Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь
Шрифт:
Брейнт понимающе качнул головой. Приподняв край простыни, он исподлобья взглянул на меня. И медленно спустил её до груди умершей.
Я смотрела на серовато-смуглое лицо Моники и видела спящую сестру - ту, которую знала и, в то же время, не знала. Тёмные блестящие волосы, густые ресницы, чувственные губы и тонкие черты….
Протянув руку, я осторожно провела ладонью над её лицом, не касаясь, двинулась вдоль тела. И кончиками пальцев ощутила заклинание.
Та тоненькая оболочка энергии, которая окружает всех нас, её аура, упёрлась мне в кожу, будто стараясь не дать дотронуться до женщины.
Чья-то магия настолько сильно пропитала её тело, что заполнила угасающую ауру, как грязная вода чистый стакан.
Резко выдохнув, я выпустила запястье Бена и отшатнулась от тела. Он придержал меня за локоть. Заклинание попыталось взмыть вверх по моей руке.
Я узнала его, мышечной памятью - та же сила когда-то ранила меня и отравляла изнутри чёрным ядом. Если бы не Уилбер, то сейчас рука вспыхнула бы болью, как только приблизилась к телу женщины.
Я попятилась от каталки. Меня затрясло от гнева, и сила прыснула по комнате медленным чёрным ветром. У инспектора глаза расширились - он смотрел поверх моей головы и видел… магию.
Бен схватил меня за плечи и сдавил, приводя в чувства. Моргнув, я взглянула на Брейнта. Он тоже уставился на меня с таким видом, будто впервые в жизни увидел фокус, который его поразил.
Потерев ладонь и стряхнув заклинание, я беззвучно выругалась. Бен медленно убрал руки с моих плеч, но не отодвинулся. На случай, если я вновь выйду из себя.
— Что-то не так, мисс Хейлтон? — многозначительным тоном протянул Джон.
— Что и требовалось доказать, — облизав губы, потухшим голосом сказала я. — Это не моя сестра.
— Вы уверены? — не поверил Джон и внимательно посмотрел на лицо покойницы. Он не мог знать полного смысла моих слов и принял их за чистую монету. — Но как же….
— Моника искусно владела гламором, но он не отвратил силу, раздробившую её сердце. После гибели моей сестры этот необыкновенный дар перешёл к её убийце. Не знаю, кем была эта ведьма, но она не заслужила такой смерти. И Моника не заслужила.
— Вы меня окончательно запутали. Такое ощущение, словно вы говорите о двух совершенно разных ведьмах, — он потёр глаза и мотнул головой, надеясь таким образом отогнать навалившуюся усталость.
— О трёх, если быть точной, — поморщилась я и накинула простынь на лицо женщины.
Не могла я больше смотреть на неё - сердце сжималось от ярости и сожаления.
— То есть?
— Моника Лизбен умерла много лет назад, — сказала я и вкратце передала ему печальную историю моей сестры.
Не забыв упомянуть о Кендре, Линетт и моих родителях.
Брейнт заметно побледнел, лицо у него вытянулось. Джона потрясли мои слова. Прожжённый инспектор, видавший жестокость под разными ракурсами и в разных обличиях, не предполагал, что миру ещё есть, чем его удивить.
Замолчав, я бесшумно вздохнула и посмотрела вдоль тела, покрытого белой простыней. И стало горько на душе.
— И что же прикажете мне делать теперь? — спросил Джон и сглотнул. Ему хватило самообладания сохранить внешнюю холодность, но я кожей ощущала его волнение. — Я подписал бумаги о выдаче тела родственникам для захоронения. Задний ход уже поздно давать. Вечером его заберёт агент.
— Отпустите ситуацию, Джон. Пусть всё идёт своим чередом. Завтра всё прояснится, — я осеклась и покосилась на Бена.
Он ответил мне пустым взглядом. Предоставил полную свободу действий. От этой самостоятельности сосало под ложечкой. Я привыкла нуждаться в его поддержке, это было моей слабостью.
Но новый статус не позволял мне быть слабой.
— Думаю, до погребения дело не дойдёт, и мы вернём тело в морг. Когда всё закончится.
Брейнт поджал губы и смерил меня недоверчивым взглядом. Я смотрела на него и ждала, когда он выпустит пар. Как бывало прежде. Но инспектор глубоко вдохнул и, запрокинув голову, уставился в потолок.
— Я должен выяснить, кто лежит на этой чёртовой каталке.
Я кивнула.
— Конечно, но делайте это тихо, не привлекая внимания, или дождитесь похорон.
— Отлично! — прошипел он и, выпрямившись, уставился на меня.
— Доверьтесь нам, — мягко сказала я и сложила руки на груди. — Мы шли к этому долго и мучительно. Не ставьте палки в колёса, ведь пострадают не только маги, но и люди.
— Это угроза?
— Нет, всего лишь дружеское предостережение, — выдав усталую улыбку, сказала я. — Я прошу вас лишь об одном - не вмешивайтесь.
— Вы понимаете, на что толкаете меня? Я вылечу из жандармерии по вашей милости!
— Ничего подобного. Я замолвлю за вас словечко, инспектор. Вы будете присутствовать на прощальной церемонии?
— Ещё несколько минут назад я сомневался, но теперь уверен, что да!
— Отлично.
— Что-то ещё, мисс Хейлтон?
— Между вами и Стэнли был заключён договор, — обходя стол, я старалась смотреть поверх тела в лицо Джона. Он хмурился, был недоволен раскладом, но уже примирился с моей волей. Это навело на мысль, что мы с ним сработаемся в будущем. — Вы можете сказать, в чём его суть?
— Я должен был держаться от вас подальше, — кивнув, сказал Брейнт и убрал руки в карманы пиджака. — Он сказал, что вы под защитой Системы. Ваша скромная персона имеет высокую значимость для Верховной Ведьмы, и все подозрения я должен засунуть себе в задницу.
— Это дословно? — усмехнувшись, спросила я.
Он скривился, но не сумел сдержать улыбку.
— Вроде того.
— Неужели всё?
— Некоторые нюансы касательно ваших похождений и нездорового любопытства я обязан игнорировать.
— Вы почти справились, — тихо рассмеялась я и взяла Бена за руку. — Но только почти.
— Это только потому, что вы были крайне настойчивы и лезли на рожон. Как правило, я лучше справляюсь со своими обязанностями.
— Знаю, — кивнула я, остановившись в дверях. — Именно по этой причине я буду ждать вас у себя в кабинете в Академии, когда всё это закончится.
Не дожидаясь его ответа или возражения, я вышла из помещения, цепляясь за руку Бена.