Дюна (Книги 1-3)
Шрифт:
– Как пожелаете, моя госпожа.
– Прежде всего ты ответишь мне на один вопрос, - сказала она. Являешься ли ты агентом Харконненов?
Хават сорвался с места, его лицо потемнело от гнева. Он резко бросил:
– И вы смеете обвинять меня в этом?
– Сядь, - сказала она.– Ты тоже осмелился обвинить меня в этом.
Он медленно опустился на стул. А Джессика, читая его мысли, с облегчением подумала: "Это не Хават".
– Теперь я знаю, что ты хранишь верность моему герцогу, - сказала она.– Поэтому я готова простить тебе свою обиду.
– А есть ли что прощать, госпожа?
Джессика нахмурилась, размышляя: "Может сказать ему о моем главном козыре? О дочери герцога, которую я вот уже несколько недель ношу под сердцем? Нет! Сам Лето еще не знает об этом. Это только осложнит его жизнь, рассеет его внимание в то время, когда он должен сосредоточить все свои силы на борьбе за наши жизни. Еще не пришло время об этом говорить".
– Знающий правду разрешил бы этот наш спор, - примирительно произнесла она, - но у нас нет такого Человека.
– Как скажете. У нас нет человека, знающего правду.
– Зато среди нас есть предатель!– воскликнула она.– Я изучила наших людей с огромным вниманием. Кто это может быть? Не Гурни и, конечно, не Дункан. Их лейтенанты недостаточно опытны, чтобы решать серьезные дела. Это не ты, Зуфир. Это не может быть Пол. Я знаю, что это не я. Остается доктор Уйе. Следует ли мне позвать его и устроить ему испытание?
– Это напрасный труд, - сказал Хават.– Он воспитан Высшим колледжем, это я знаю наверняка.
– Его жена Бене Гессерит была убита Харконненами, - сказала Джессика.
– Вот как!
– Разве вы не слышите ненависти в его голосе, когда он говорит о Харконненах?
– Вы знаете, что у меня нет слуха.
– Что заставило вас подозревать меня?– спросила она.
Хават нахмурился.
– Моя госпожа ставит своего слугу в неудобное положение Мой первый хозяин - герцог.
– За это я готова тебе многое простить.
– И снова я должен спросить: есть ли что прощать?
– Что же нам делать?– спросила она.
Он пожал плечами.
– Давай тогда возьмем кого-нибудь другого, - сказала она.– Дункана Айдахо, например, великолепного воина, чьи способности к охране и наблюдению заслуживают глубокого уважения. Сегодня вечером он переусердствовал кое в чем, носящем название пива со спай сом. Я слышала, что и другие наши люди бывали одурманены этой смесью. Это верно?
– У вас есть собственная информация, моя госпожа?
– Да, есть. Неужели вы не рассматриваете это пьянство как симптом, Зуфир?
– Моя госпожа говорит загадками.
– Напрягите свои способности ментата!– вспылила она - В чем причина того, что происходит с Дунканом и с остальными? Могу вам ответить: у них нет дома.
Он указал пальцем в пол:
– Арраки - вот их дом!
– Арраки для них - неизвестная земля. Их домом был Каладан, но мы лишились этого дома. У них нет дома, и они боятся, что герцог их покинет.
Он окаменел от изумления.
– Если бы так заговорил один из наших людей, то это можно было счесть...
– Ах, прекратите, Зуфир! Разве доктор совершает предательство, поставив правильный диагноз? Разве можно его за это считать поражением? Моя единственная цель - вылечить болезнь.
– Герцог доверяет мне в этих вещах.
– Но вы должны понимать, что у меня есть опыт лечения таких болезней, - сказала она.– И, возможно, ты согласишься, что у меня есть некоторые лекарства.
"Мне придется ввести его в еще более жестокий шок, - сказала она себе.– Он нуждается во встряске, которая выбьет его из состояния рутины.
– У вашего умения может быть много интерпретаций, - говоря это, Хават пожал плечами.
– Вы уже вынесли мне обвинительный приговор?
– Конечно нет, моя госпожа. Но я должен обратить внимание на любую возможность, и события покажут, насколько они верны.
– Угроза моему сыну прошла здесь, в этом доме, незамеченная вами, сказала она.– Кто воспользовался этой возможностью?
Его лицо потемнело.
– Я принес свои сожаления герцогу.
– Не сказали ли вы о своих сожалениях также мне... или Полу?
Теперь он сердился уже открыто - ноздри его раздувались, глаза горели. Она видела, как бьется жилка на его виске.
– Я - человек герцога, - произнес он четко, с расстановкой выговаривая каждое слово.
– Это не предательство, - сказала она.– Угроза в чем-то другом. Возможно, это имеет отношение к ласганам Возможно, они рискнут поставить в нескольких ласганах часовые механизмы, нацеленные на домашние защитные поля.
– И кто сможет сказать после взрыва, не был ли он атомным?– спросил он.– Нет, моя госпожа, они не пойдут на действия столь нелегальные. Радиация рассеивается долго, улики слишком серьезны. Этот путь для них закрыт, ставка должна делаться на предательство.
– Вы - человек герцога!– не выдержала она - Могли бы вы уничтожить его в попытке спасти?
Он набрал воздуху в легкие и сказал:
– Если вы невиновны, я принесу вам самые унизительные извинения.
– Посмотри на себя, Зуфир, - сказала она.– Люди живут лучше всего тогда, когда каждый из них имеет собственное место, когда каждый знает, что он делает в обществе. Уничтожьте это место - погибнет и человек. Мы с вами, Зуфир, из всех тех, кто любит герцога, лучше всего подходим для того, чтобы уничтожить его место. Разве не могла я нашептать о тебе герцогу ночью? Когда лучше всего западают в голову подобные подозрения? Следует ли мне говорить яснее?
– Вы мне угрожаете?– насупился он.
– Конечно же нет. Я просто веду к тому, что кто-то действует против нас, используя для этого устройство нашей жизни Это умно, дьявольски умно Я предлагаю отразить эту атаку, организовав нашу жизнь так, чтобы подобные клинья некуда было вбить.
– Вы обвиняете меня в распространении беспочвенных подозрений?
– Беспочвенных - да!
– Вас больше устраивают собственные подозрения?
– Это твоя жизнь состоит из подозрений, а не моя.