Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Херберт Фрэнк

Шрифт:

— Ты слышишь меня? — прошептал Пол. Ответа не было.

Он начал рыть быстрее и освободил плечи. Мать лежала на его руках без дыхания, но он ощутил медленные удары сердца.

— Бинду-суспензия, — определил Пол.

Он освободил ее тело до талии. Положив ее руки себе на плечи, Пол начал толкать ее перед собой вниз по склону, сначала медленно, потом все быстрее, чувствуя, что песок пришел в движение. Теперь он толкал ее изо всех сил, с трудом удерживая равновесие. Как только они очутились внизу, он тотчас подхватил тело и, шатаясь, побежал прочь. Почти сразу же весь песчаный склон пришел в движение и обрушился вниз с угрожающим гулом, отраженным и усиленным окрестными скалами.

Пол остановился у края расщелины, под которым метрах в тридцати виднелись дюны, осторожно положил безвольное тело матери на песок и произнес то слово, которое должно было вывести ее из состояния каталепсии.

Мало-помалу она начала пробуждаться, дыхание ее становилось все глубже.

— Я знала, что ты меня найдешь, — прошептала она. Он оглянулся назад со словами:

— Может быть, я поступил бы более милосердно, не сделав этого.

— Пол!

— Я потерял мешок. Он погребен под сотнями тонн песка.

— Все?

— Запасы воды, стилтент — все! — Он обшарил карманы. — Остался паракомпас, нож и бинокль, чтобы мы могли хорошенько рассмотреть то место, которое станет нашей могилой.

В это мгновение солнце поднялось над горизонтом слева от расщелины. Пески открытой пустыни заиграли разноцветными огнями. В укромных, прячущихся среди скал уголках защебетали птицы. Но Джессика видела застывшее отчаяние на лице Пола. Намеренно презрительным тоном она сказала:

— Тебя этому учили?

— Неужели ты не понимаешь? — спросил он. — Мы потеряли все, без чего не можем выжить.

— Зато ты нашел меня, — теперь ее голос был мягким и рассудительным.

Пол сел на корточки и посмотрел на вновь образовавшийся склон, изучая его и отмечая те места, где песок был не таким плотным.

— Если бы мы смогли изолировать небольшое пространство на склоне, то, может быть, нам удалось бы проделать шахту к тому месту, где находится мешок. В этом могла бы помочь вода, но у нас ее так мало… — Он оборвал себя, потом сказал: — Пена…

Джессика боялась шевельнуться, чтобы не нарушить ход его мыслей. Пол посмотрел на дюны, исследуя их не только глазами, но и ноздрями, ища то, что ему нужно. Наконец он сосредоточил свое внимание на темных пятнах на песке.

— Спайс! — сказал он. — Он насыщен щелочью. А у меня есть паракомпас, одно из свойств которого — кислотность.

Пол встал и прошел по плотно утрамбованной ветром поверхности расщелины — до самой пустыни. Джессика наблюдала за тем, как он идет: шаг, пауза… шаг, пауза… скольжение. В его движении не было никакого ритма, который мог бы подсказать мародеру-червю о том, что кто-то движется по пустыне.

Пол дотянулся до спайса, сгреб его холмик в полу плаща и вернулся к расщелине. Он ссыпал спайс перед Джессикой, сел на корточки и принялся с помощью лезвия ножа разбирать паракомпас. Вскрыв его, Пол снял с себя пояс, чтобы разложить на нем части компаса: коробку основного устройства, дисковый механизм.

— Тебе понадобится вода, — сказала Джессика.

Пол снял со своего лица трубку-улавливатель влаги, закупорил ее и поставил на место. «Сколько воды будет потеряно, если это не получится! — подумала Джессика. — Впрочем, теперь это уже не имеет значения».

С помощью ножа Пол открыл коробку основного устройства и бросил его кристаллы в воду. Они слегка вспенились и осели.

Глаза Джессики уловили движение над ними. Она посмотрела вверх и увидела сидящих на краю расщелины ястребов. Они жадно смотрели на открытый резервуар с водой.

Пол снова закрыл паракомпас крышкой, оставив поднятой вправленную в нее кнопку, что оставило узкий проход для воды. Взяв в одну руку готовый прибор, а в другую горсть спайса, Пол повернулся к расщелине и принялся тщательно изучать склон. Лишенное пояса, его одеяние мягко колыхалось. Он медленно двинулся вверх по склону, раздвигая плотные скопления песка. Вдруг он резко остановился, прижал спайс к паракомпасу и встряхнул его. В том месте, где находилась вделанная в крышку кнопка, поднялась зеленая пена. Пол дал пене упасть на песок, отчего в месте ее падения образовалось небольшое углубление. Пол начал разгребать вокруг него песок. Джессика подошла ближе к краю расщелины и спросила:

— Я могу тебе помочь?

— Поднимайся сюда и копай, — ответил он. — Нам предстоит проделать отверстие глубиной примерно в три метра. — Пока он говорил, пена перестала капать с прибора.

— Быстрее, — торопил ее Пол. — Кто знает, как долго эта пена сможет удерживать песок.

Джессика вскарабкалась к Полу, а он в это время насыпал другую порцию спайса и встряхнул паракомпас. Из отверстия снова начала падать пена. Пол направил струю пены в песок, а Джессика обеими руками разгребала его и отбрасывала вниз по склону.

— Какая примерно глубина? — спросила она, тяжело дыша.

— Около трех метров. Но ведь я лишь приблизительно могу определить направление. Может, нам придется расширить дыру. — Он подвинулся, споткнувшись на груде отброшенного песка. — Старайся захватывать пошире.

Джессика послушно копала. Дыра медленно углублялась, но никаких следов мешка не было видно. «Может, я ошибся в своих вычислениях? — спросил себя Пол. — Ведь именно я поддался панике и допустил эту ошибку. Могло ли это повлиять на мои способности?» Он посмотрел на паракомпас: осталось меньше двух унций кислоты.

Джессика стояла в яме и вытирала испачканные пеной щеки. Ее глаза встретились с глазами Пола.

— Осторожно! — Он добавил спайса в резервуар и направил струю пены в верхний, твердый край ямы. Джессика поспешно начала ее расширять. Не прошло и минуты, как она наткнулась на что-то твердое — это была лямка мешка.

— Не трогай больше песок! — предупредил ее Пол. — Пена кончилась. Не выпуская лямки, Джессика подняла к нему лицо. Отшвырнув бесполезный теперь паракомпас, Пол сказал:

— Дай мне свою свободную руку! А теперь слушай меня: песок сейчас осыпется. Главное — береги голову и не отпускай лямку. Не бойся ничего, я тебя откопаю.

— Я все поняла.

— Ты готова?

— Да. — Она изо всех сил вцепилась в лямку мешка.

Одним рывком Пол выдернул ее наполовину из ямы и прижал к себе ее голову. В ту же секунду пена отступила и песок хлынул в яму. Когда яму засыпало, Джессика оказалась по грудь в песке. Ее опущенное левое плечо, придавленное песком, нестерпимо ныло от напряжения.

— Я держу ее, — сказала она.

— Только бы она не лопнула… — Пол осторожно запустил руку в песок и нащупал лямку.

Пока они откапывали мешок, сверху ссыпалась еще порция песка. Когда лямка оказалась на поверхности, Лол отпустил ее и освободил мать. Вдвоем они вынули мешок и стащили его вниз по склону.

Поделиться с друзьями: