Дженни Даунхэм-Пока я жива
Шрифт:
Он кивает ей.
– Я столько о тебе слышала!-сообщает Зои Адаму и вздыхает, притворяясь маленькой и беззащитной девочкой. Все знакомые парни от нее без ума.
– Правда?
– Еще бы! Тесса только о тебе и говорит!
Я лягаю Зои, чтобы она замолчала, но она уклоняется и встряхивает волосами.
– Ты достал грибы?-спрашиваю я Адама, чтобы отвлечь его внимание от Зои.
Он лезет в карман куртки, достает полиэтиленовый пакетик и протягивает мне. Внутри лежат маленькие темные грибы. Они кажутся недозрелыми, загадочными, не совсем готовыми увидеть свет.
– Где ты их взял?
– Нашел.
Зои выхватывает у меня пакетик, поднимает и смотрит на свет:
– Откуда нам знать, что это нормальные грибы? А вдруг они ядовиты?
– Они не ядовиты,- возражает Адам.-Это не поганки и не мухоморы.
Зои хмурится и отдает пакетик Адаму:
– Пожалуй, не стоит экспериментировать. Лучше мы примем экстази.
– Примите и то, и другое, -советует он ей. –Сейчас грибы, а экстази в другой раз.
Она поворачивается ко мне:
– Что скажешь?
– Думаю, стоит попробовать.
В конце концов, мне нечего терять.
Адам уэмыляется.
– Хорошо, -произносит он. –Пойдём, я вам их заварю.
*
Кухня у Адама чиста, как на картинке, -даже посуды на сушилке нет. Странно, до чего все похоже на наш дом, но только в зеркальном отражении. Та же планировка, так же прибранность и тишина.
Адам пододвигает мне табуретку, и я сажусь за стол.
– Твоя мама дома? –интересуюсь я.
– Она спит.
– Она нездорова?
– Нет, все в порядке.
Он включает чайник, достает из шкафчика чашки и ставит их рядом.
За спиной Адама Зои корчит ему рожу, потом ухмыляется мне и снимает пальто.
– Дом совсем, как ваш, -замечает она. –Кроме заднего двора.
– Садись, -говорю я.
Она берет со стола грибы, открывает пакетик и нюхает их:
– Фу! Ты уверен, что это не поганки?
Адам забирает у нее грибы и несет к чайнику. Высыпает в него весь пакетик и заливает кипятком. Зои подходит к Адаму и наблюдает через его плечо за тем, что он делает.
– Похоже, этого маловато. Ты точно знаешь, что нужно делать?
– Я пить не стану, -отвечает он. –Когда они подействуют, мы куда-нибудь поедем. Я за вами присмотрю.
Зои закатывает глаза, как будто в жизни не слышала ничего глупее.
– Я уже пробовала наркотики, -заявляет она. –И нянька нам точно не нужна.
Адам помешивает в чайнике ложкой; я смотрю ему в спину. Звяканье ложки напоминает мне, как папа вечером делает нам с Кэлом какао; Адам так же тщательно перемешивает грибы.
– Если мы будем дурить, ты над нами не смейся, -предупреждаю я.
Она улыбается мне через плечо:
– Ничего страшного.
– Нет уж,-настаивает Зои. –Ты нас не знаешь. Мы же чокнутые, мы такое можем отколоть! Тесса с этим своим списком способна выкинуть всё, что угодно.
– Правда?
– Зои,заткнись!- рявкаю я.
Она садится за стол.
– Извини, -произносит Зои, но, похоже, ей ничуть не стыдно.
Адам ставит перед нами чашки. Над ними клубится пар, пахнут они омерзительно- картоном и сырой крапивой.
Зои наклоняется и нюхает чашку:
– Выглядит, как мясная подливка!
Адам садится рядом с ней:
– То, что надо. Поверь мне. Я добавил парочку корицы для сладости.
Тут Зои снова демонстративно закатывает глаза.
Она нерешительно отпивает из чашки и, скорчив гримасу, глотает настой.
– Пей до дна, -замечает Адам. –Чем быстрее выпьете, тем быстрее поймаете кайф.
Я не знаю, что будет дальше, но Адам совершенно спокоен, и его уверенность передается мне. Его голос так ясен и чист. Он велит выпить. Мы сидим на кухне, прихлебываем бурое пойло, а Адам за нами наблюдает. Зои зажимает нос и, давясь от омерзения, делает большие глотки. Я пью не спеша. На самом деле мне все равно, что есть и пить, -мне теперь все невкусно.
Какое-то время мы сидим, болтая о разной чепухе. Я никак не могу сосредоточиться. Я все жду, когда что-то случится, что-то изменится. Адам объясняет, как отличить галлюциногенные гриба: у них острые шляпки и тонкие ножки. Он говорит, что они растут группками, но только в конце лета и осенью. Сообщает, что закон не запрещает их употреблять: их можно купить в специальных магазинах. Потом, поскольку ничего не происходит, Адам заваривает обычный чай. Мне не хочется чая; я просто обхватываю чашку и грею ладони. На кухне очень зябко-холоднее, чем на улице. Я подумываю, не попросить ли Зои сходить за моим пальто, но, когда пытаюсь заговорить, перехватывает горло, как будто изнутри меня душит кто-то маленький.
– А горло должно болеть?
Адам качает головой.
– У меня такое ощущение, будто оно сжимается.
– Это пройдет.
Но по его лицу пробегает тень испуга.
Зои сверлит его взглядом:
– А ты не переборщил с дозой?
– Нет! Всё будет хорошо, просто ей нужно подышать.
Но в его голосе слышится сомнение. Наверняка он думает о том же, о чем и я,- что я не такая, как все, мой организм реагирует по-другому и, может, зря я попробовала грибы.
– Пойдём на воздух.
Я поднимаюсь, и Адам ведет меня по коридору к двери.
– Подожди на крыльце, я принесу тебе куртку.
Фасад дома в тени. Я стою на крыльце, стараясь дышать глубже и не впадать в панику. От крыльца идет тропинка к подъездной дорожке, на которой стоит машина мамы Адама. По бокам тропинки растет трава. Почему-то сегодня она выглядит не так, как всегда. Дело не только в цвете: она короче, чем обычно, и торчит, как щетина на бритой голове. Чем дольше я смотрю на дорожку, тем больше убеждаюсь, что на крыльце и на дорожке безопасно, но трава таит угрозу.
Я вцепляюсь в дверной молоток, чтобы уж наверняка не соскользнуть в траву, и в это мгновение замечаю, что в двери дырка, похожая на глаз. Все круги и завитушки в деревянной двери сходятся к этой дыре, и кажется, будто дверь соскальзывает внутрь самой себя, закручиваясь и снова раскручиваясь. Круги движутся медленно и плавно. Я долго не могу оторвать от них глаз. Потом упираюсь взглядом в дыру, но там ничего не видно; я захожу в дом, закрываю дверь и смотрю в дыру с другой стороны. Мир отсюда кажется другим; подъездная дорожка вытягивается в ниточку.