Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Джокер в колоде

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

– Быстро в укрытие, - скомандовал Дон, и беглецы спрятались за тракторами. Поезд набирал скорость.

– Они наверняка сообразят, что мы забрались в состав, - сказал Гарри. Они позвонят по телефону, и уже на следующей станции нас встретит полиция.

– Пусть сначала найдут телефон.

– Но если это полицейские, у них должен быть передатчик.

Дон достал карту и снова принялся изучать местность:

– Следующая станция Кастельфранко. Недалеко от нее эту линию пересекает еще одна железнодорожная ветка. Если нам удастся пересесть на другой поезд, эти парни останутся с носом.

– А далеко отсюда эта ветка?

– Около пятнадцати километров. Все же лучше ехать, чем бежать.

Дон вынул из рюкзака пакет с бутербродами:

– Надо наконец немного перекусить.

– Я уже готов сожрать целого быка, - сказал Гарри, - причем вместе с рогами и хвостом. Он с ожесточением принялся уничтожать бутерброды.
– А что мы будем делать, если быстро доберемся до Виченцы?

– В центр мы, во всяком случае, не пойдем. Постараемся закупить провизию и достать билеты на вечерний автобус до Вероны. Ну, а если ничего не выйдет, придется снова уходить в горы.

***

Aольшой желто-голубой автобус итальянской транспортной компании с тусклой лампой у входной двери отходил через несколько минут. Два крестьянина в праздничных костюмах, усталый путешественник с двумя приличными чемоданами, женщина с полосатым узлом, закутанная в яркую шаль, направлялись к автобусу, внутри которого сидели только две женщины.

Дон кивнул Гарри, они быстро подошли к автобусу и поднялись в него. У них были билеты до Вероны. Усевшись на места сразу за шофером, беглецы перевели дух.

Когда автобус тронулся, Гарри и Дон радостно переглянулись.

– Пока все идет неплохо, - пробормотал Дон.
– В Вероне попытаемся достать машину. Если мы хотим к рассвету быть в Брешиа, нам придется сделать большой марш. Пожалуй, с машиной лучше не связываться.

– Вы не хотите ехать в Милан на машине? Дон покачал головой:

– Нам придется ехать по автостраде, а это не лучший вариант. Можно, конечно, найти другой путь, но это будет слишком долго.

– Но почему же вам не нравится автострада, босс?

– Дело в том, что на ней в обоих направлениях стоят контрольные посты, где берут плату за пользование дорогой. Там же производится полицейский досмотр.

– Может, снова забраться на какой-нибудь грузовик?

– Они нас разыскивают и наверняка осматривают все грузовики.

– Значит, придется пробираться в объезд?

– Думаю, мы это решим потом.

Было немногим больше десяти часов вечера, когда автобус замедлил вдруг ход и остановился у придорожной таверны. Дон и Гарри были готовы к неожиданности, но это произошло так внезапно, что они на миг растерялись. Стоянка была совсем не освещена, они посмотрели в окно, но за стеклом была непроницаемая тьма.

Дверь автобуса открылась, и патрульный полицейский в шлеме блокировал выход. Он был небольшого роста, его защитные очки красовались на шлеме. Карабин висел на плече, а рука лежала на кобуре. Его взгляд скользнул по пассажирам и остановился на беглецах.

– Это конец!
– прошептал Гарри, еле шевеля губами. Полицейский кивнул им:

– Выходите, пожалуйста. Дон холодно посмотрел на него.

– Вы это мне?
– спросил он по-английски.

– Да. Выходите, сэр.

– На каком основании?

Остальные пассажиры с интересом наблюдали за происходящим. Шофер обернулся и недовольно посмотрел на полицейского.

– Я должен проверить ваши документы, - сказал полицейский.

Миклем пожал плечами и взял рюкзак.

– Это надолго?
– спросил шофер.
– Я уже опаздываю.

– Вы можете не ждать этих двоих. Продолжайте путь. Шофер пожал плечами и повернулся к полицейскому спиной.

– Надо улучить момент и пристукнуть его, - прошептал Гарри Дону, помогая надеть ему рюкзак.

Полицейский освободил выход, и они вышли из автобуса. У таверны их ждал неприятный сюрприз. Рядом с входом стояли еще двое полицейских с мотоциклами.

Шофер закрыл дверь, и автобус отъехал.

Первый полицейский направил на беглецов фару мотоцикла.
– Ваши документы, синьор, - сказал он Дону. Дон полез в карман куртки, и второй полицейский направил на него карабин. Миклем достал свой паспорт и протянул его полицейскому. Тот взял его и обратился к Гарри:

– Ваш паспорт, пожалуйста. Гарри подчинился.

– Вы оба арестованы, - сказал представитель закона.
– Пройдемте с нами.

– Что это значит?
– спросил Дон и коснулся рукой лба. Это был условный знак. Гарри отреагировал мгновенно. Внезапно развернувшись, он ударил полицейского с карабином своим тяжелым рюкзаком. Тот уронил карабин и упал на колени. Двое других не успели даже схватиться за кобуры. Гарри молниеносно поднял выроненный полицейским карабин и направил его на своих обидчиков.
– Не двигаться!
– приказал он.

– Поворачивайтесь, - велел Дон.

Полицейские повернулись к нему спиной, и он отобрал у них пистолеты. Дон вытащил свечу у одного из мотоциклов и положил ее в карман.

– Продолжим путь, Гарри?

Он вынул обоймы из пистолетов и вернул их, бесполезные, владельцам. Затем подошел к тому полицейскому, который отобрал у них документы.

– Паспорта, быстро!

Не поворачиваясь, представитель власти дрожащей рукой протянул паспорта.

– Не думайте, что вам удастся далеко уйти, - сказал он, впрочем не слишком смело.

– А мы попытаемся, - рассмеялся Дон.
– Идите вперед. Быстро. Марш! И не останавливаться, пока я не разрешу. Полицейские исчезли в темноте.

– Теперь мы должны показать, что такое настоящая скорость, босс.

Они оседлали мотоциклы.

– Поехали!

Мотоциклы рванулись с места и исчезли на дороге, ведущей к Вероне.

Глава 12

Минут через двадцать быстрой езды они обогнали свой автобус, и Миклем сделал знак Гарри, чтобы тот ехал рядом с ним.

– Нужно свернуть с шоссе, - сказал он.
– Они сразу же бросятся за нами. Готов поспорить, что вся округа будет поднята на ноги.

Поделиться с друзьями: