Джордж Р
Шрифт:
В тот день Квентин потерял еще двух своих друзей. Вильяма Уэлса с его вечными веснушками и кривым зубом, бесстрашного с копьем и Клетуса Айронвуда, красивого несмотря на его ленивые глаза, вечного бабника и весельчака. Клетус был ближайшим другом Квентина пол его жизни, брат во всем кроме крови. "Поцелуй свою невесту за меня", прошептал ему Клетус перед самой смертью.
Пираты поднялись на борт в предрассветной темноте, пока "Жаворонок" стоял на якоре у берегов Спорных Земель. Ценой двенадцати жизней команде удалось отразить их нападение. После моряки сняли с мертвых корсаров сапоги, пояса и оружие, опустошили их кошельки, вырвали драгоценные камни из ушей и сняли кольца с пальцев. Один из мертвецов был настолько толстым, что корабельному повару пришлось отрезать его пальцы, чтобы добраться до колец. Понадобилась три матроса чтобы сбросить его тушу в воду. Остальные пираты последовали прямиком за ним без каких-либо молитв или ритуалов.
Со своими мертвецами они обошлись совсем иначе. Моряки зашили их тела в ткань и привязали к ним балластные камни, чтобы они быстрее пошли ко дну. Капитан вместе с командой помолился за души своих убитых товарищей. Затем он повернулся к своим дорнийским пассажирам, тем трем что остались от шести поднявшихся на борт его корабля в Планке. Даже здоровяк вышел на палубу, бледный и едва стоящий на ногах от морской болезни, он поднялся из трюма чтобы отдать дань уважения. "Один из вас должен сказать несколько слов о ваших умерших прежде чем мы отдадим их морю" - сказал капитан. Геррис был вынужден врать через слово, так как они не рискнули раскрыть правду о том кто они или какова их цель.
Не таким должен был стать их конец.
– Этот поход станет легендой, которую будут рассказывать нашим внукам, - заявил Клетус, когда они отправлялись из замка его отца. Вилл поморщился и сказал:
– Легенда для распутных девок в таверне, вероятно, в надежде что они поднимут свои юбки.
Клетус хлопнул его по спине.
– Для внуков тебе понадобятся дети. Для детей тебе нужно задрать несколько юбок.
Позднее в Планке Дорнийцы поднимали тосты за будущую невесту Квентина, выкрикивая пошлые шутки о его будущей брачной ночи; также говорили о вещах, которые они увидят, о подвигах, которые они совершат и о славе которой они покроют себя.
Всё что они получили, это парусину нагруженную камнями как балластом.
Потерю мэйстера Квентин чуствовал острее, чем даже скорбь по Виллу и Клетусу. Кедри свободно владел всеми языками вольных городов, и даже знал смешанный Гискарский, на котором
говорили на берегах Залива Работорговцев.
– Мэйстер Кендри пойдет с тобой, - сказал отец в ночь когда они расстались.
– Прислушивайся к его совету. Он потратил половину своей жизни изучая Девять Вольных Городов.
Квентин подумал, что события не могли не пойти легче, если бы мэйстер присутствовал и направлял их.
– Я бы мать продал, за легкий ветерок, - сказал Геррис, пока они тащились сквозь толпу у доков. – Здесь влажно как у Девы в промежности, а еще нет и полудня. Ненавижу этот город.
Квентин разделял его чувства. Гнетущая влажная жара Волантиса подрывала его силы и оставляла ощущение грязи. Еще хуже было знать, что с приходом ночи легче не станет. Там, на верхних лугах, севернее поместий Лорда Айронвуда, с наступлением темноты воздух всегда становился свеж и прохладен, вне зависимости от того насколько жарок был день. Здесь же нет. В Волантисе ночи были также жарки, как и дни.
– Богиня отплывает в Новый Гис завтра, - напомнил ему Геррис. – По крайней мере, это будет ближе.
– Новый Гис – это остров, и порт там меньше, чем здесь. Да, это ближе, но может крепко посадить нас на мель. К тому же, Новый Гис в союзе с Юнкаем, - эти новости не стали сюрпризом для Квентина. Новый Гис и Юнкай оба были гискарскими городами. – Если Волантис также присоединится к ним…
– Нам нужно найти корабль из Вестероса, - предложил Геррис, - какой-нибудь торговец из Ланниспорта или Староместа.
– Не многие заплывают так далеко, а те, что добираются, затариваются шелком и пряностями с Яшмового моря, после чего поворачивают к дому.
– Тогда из Браавоса? Говорят, что пурпурные паруса ходят до Асшая и островов Яшмового моря.
– Браавосцы произошли от беглых рабов. Они не торгуют c Заливом Работорговцев.
– У нас хватит денег, чтобы купить корабль?
– И кто его поведет? Ты? Я? – Дорнийцы не были мореходами, с тех пор как Нимерия сожгла свои десять тысяч кораблей. – Моря вокруг Валирии опасны и кишат пиратами.
– Хватит с меня пиратов. Мы не будем покупать корабль.
Квентин осознал, что для его спутника это все еще игра, как и та, когда он вел их шестерых в горы в поисках старой могилы Короля-Стервятника. Геррис Дринквотер не мог даже представить, что они могут упасть, или вообще погибнуть. Похоже, даже смерть троих друзей ничему его не научила. Он оставил это мне. Он знает, что я осторожен также, как он отважен.
– Похоже, здоровяк прав, - сказал сир Геррис. – Плевать на море, мы можем добраться и по суше.
– Ты знаешь, почему он так сказал, - ответил Квентин. – Он скорее сдохнет, чем еще раз ступит на борт корабля.
Здоровяк страдал морской болезнью каждый день их путешествия. В Лисе ему потребовалось четыре дня на восстановление. Им пришлось снять комнаты в гостинице, чтобы Мейстер Кедри мог уложить его на перину и поить отварами и зельями, пока его щеки не порозовели.
Добраться до Миэрина по суше было возможно и это почти соответствовало истине. Дороги старой Валирии доведут их туда. Дороги Драконов, так называли эти огромные каменные мостовые Вольных Земель, но та, что вела на восток из Волантиса в Миэрин получила и другое, более зловещее имя – дорога демонов.
– Дорога демонов опасна и слишком длинна, - сказал Квентин. – Тайвин Ланнистер пошлет своих людей на поиски королевы, как только весть о ней достигнет Королевской Гавани, - его отец был в этом уверен. – Его воля придет с кинжалами. Если они доберутся до нее раньше…
– Будем надеяться, что ее драконы учуют их и сожрут, - сказал Геррис. – Что ж, если мы не можем найти корабль, а ты не согласен ехать верхом, стоит сразу бронировать каюты домой, в Дорн.
Приползти в Солнечное Копье с поджатым хвостом? Разочарование его отца будет больше, чем Квентин сможет вынести, а Песчаные Змейки изведут его насмешками. Доран Мартелл доверил ему судьбу Дорна, он не мог подвести отца, пока был жив.
Пока повозка трещала и тряслась на своих окованных железом колесах, мерцающий жар, поднимавшийся от улиц, придавал фантастический вид всему вокруг. Посреди торговых складов и пристаней, магазинов и всевозможных прилавков в порту царила толчея. Тут и там торговали свежими устрицами, железными цепями и кандалами, кивасскими фигурками, вырезанными из слоновой кости и нефрита. Здесь были храмы, где моряки приносили жертвы иноземным богам, и тут же рядом публичные дома, в которых женщины зазывали с балконов проходящих мимо мужчин.