Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Единственный победитель
Шрифт:

«Достаточно большой, чтобы разыскать нас, капитан Поланд, чтобы держаться за нас до тех пор, пока...» Он пожал плечами и сказал: «Что бы это ни было, мы скоро узнаем».

Поланд переварил это и спросил: «Приказы, сэр Ричард?»

Болито посмотрел мимо него на вялых, измученных моряков. Поланд был прав. Ни один корвет не осмелился бы бросить вызов тридцатишестипушечному фрегату. Значит, его капитан должен знать, что он недолго пробудет один; а потом… Он услышал свой ответ: «Прикажите боцманской команде немедленно очистить камбуз и разжечь огни». Он проигнорировал выражение Поланда. Его лицо было полно вопросов; галера явно не была в его списке приоритетов. «Ваши люди не в состоянии сражаться – они измотаны. Хорошая горячая еда и двойная порция рома – и у вас будут люди, которые будут выполнять ваши приказы и не сдадутся при первом же дуновении винограда». Он увидел, как Поланд кивнул, и сказал: «Мне нужно увидеть сэра Чарльза Инскипа. Боюсь, его ждет еще один неприятный сюрприз».

Эллдей стоял неподалёку и видел, как один из матросов с ухмылкой подтолкнул товарища. «Видишь, Билл? Наш Дик не парится, так почему же нам должно быть не всё равно, а?»

Олдэй вздохнул. Наш Дик. Теперь они тоже были его людьми.

Потом он подумал о роме и облизнулся в предвкушении. Хороший «мокрый» напиток всегда кстати. Особенно когда он может оказаться последним.

Кэтрин остановилась у подножия ступенек и окинула взглядом улицу с её высокими, элегантными домами и безлистными деревьями. День клонился к вечеру, и уже было достаточно темно, чтобы светить фонарями карет. Она ходила по магазинам на некоторых соседних улицах вместе с Йовеллом, который был её спутником, а иногда и советчиком, особенно в вопросах, касающихся человека, которому он так преданно служил.

Она помахала кучеру, которого всё ещё звали Молодым Мэтью, хотя его дед, Старый Мэтью, много лет служивший кучером в Болито, давно умер. Хорошо, что здесь есть лёгкий, элегантный экипаж, подумала она. Часть дома. Казалось странным, что Фалмут и старый серый дом могли быть её домом.

«Ты можешь идти на конюшню, юный Мэтью, сегодня ты мне больше не понадобишься». Он ухмыльнулся ей и коснулся шляпы хлыстом. «Хорошо, миледи». Одна из служанок лорда Брауна спустилась по ступенькам и присела в реверансе, развеваясь на холодном ветру, прежде чем помочь Йовеллу с их многочисленными свёртками.

«О, миледи!» — крикнула ей вслед девушка, но Кэтрин уже была в коридоре. Она застыла от удивления, даже шока, увидев в заставленной книгами библиотеке фигуру в форме, протягивающую руки к огню.

Она подождала несколько секунд, прижав руку к груди, пока дыхание не стало ровным. Глупо, но на мгновение она поверила… Но у высокого капитана были светлые волосы и голубые глаза: он был другом по многим причинам. Капитан Валентайн Кин взял её руку и поцеловал. «Прошу прощения, миледи, что пришёл без предупреждения. Я был в Адмиралтействе, слишком близко, чтобы упустить возможность увидеть вас».

Она взяла его под руку, и они вместе пошли к огню.

«Всегда пожалуйста, Вэл». Она задумчиво посмотрела на него. Он тоже давно знал Ричарда и служил у него мичманом и лейтенантом, пока тот не стал его флаг-капитаном. Она тихо сказала: «Пожалуйста, зовите меня Кэтрин. Мы друзья, помните?» Она села напротив и подождала, пока он последует его примеру. «Что с тобой, Вэл? Мы беспокоимся. За тебя и Зенорию. Могу я чем-то помочь?»

Он не ответил прямо. «Я слышал о сэре Ричарде в Адмиралтействе». Он огляделся, словно ожидая его увидеть. «Он ещё не вернулся?»

Она покачала головой. «Прошло гораздо больше времени, чем мы предполагали. Сегодня четыре недели».

Кин наблюдал, как она повернулась, чтобы посмотреть на огонь. Прекрасная, чувственная женщина. Из тех, за кого мужчины готовы драться, из тех, кто мог заставить любимого человека сделать практически всё, что угодно. Но она была глубоко обеспокоена и не пыталась это скрыть.

Он сказал: «Один из помощников лорда Годшеля сообщил мне, что он был с важной миссией. Но погода отвратительная, особенно в наших водах. Смею предположить, они пережидают». Он почувствовал, как её взгляд остановился на нём, и добавил: «Зенория гостила у моих сестёр. Возможно, они осыпали её слишком большой добротой, может быть, она почувствовала, что больше не заботится обо мне…»

Кэтрин спросила: «Разве брак не был согласован?»

Она уехала, чтобы вернуться в Западную Англию. Видимо, у неё есть дядя, которому она доверяла свои тайны в детстве, до того, как он уехал в Вест-Индию. Теперь он вернулся в Корнуолл – не знаю, где. Она с ним.

Кэтрин наблюдала за его отчаянием. Она знала это, помнила это.

«Но ты её любишь?» Она увидела, как он кивнул. От этого он стал похож на мальчишку. «И я знаю, что она любит тебя, по многим, многим причинам. Ты спас ей жизнь, ты заботился о ней, когда другие бы отвернулись. Поверь мне, Вэл, я знаю о таких вещах не понаслышке!»

«Отчасти поэтому я и приехал. Я получил письмо от сэра Ричарда. Знаете ли вы… Кэтрин?»

Она улыбнулась, несмотря на тревогу. «Вот так-то лучше. Да, я знала. О его новом флагмане, «Чёрном принце». Он хочет, чтобы ты стал его капитаном, но я готова поспорить, что он говорил только о твоей желанной свадьбе».

«Ты его хорошо знаешь», — он грустно улыбнулся. «Вот почему я пошёл к лорду Годшелю. Он начал терять терпение».

Она коснулась своего горла и вспомнила, что говорил об этом Болито.

«Я думаю, это не так уж необычно».

Кин решительно посмотрел на неё. «Я ясно дал понять. Я буду его флагманским капитаном». Он был удивлён её реакцией, словно какая-то угроза исчезла. «Вы довольны?»

«Конечно. Кто лучше меня поддержит моего мужчину в час опасности? Он любит тебя так же, как и юного Адама. Я боялась, что у него будет какой-нибудь глупый капитан вроде…» Она опустила глаза. «Это другое дело». Когда она снова подняла взгляд, её тёмные глаза сверкали. «И не бойся своей Зенории. Я найду её, хотя подозреваю, что она сама найдёт меня первой, как только я вернусь в Фалмут. Мы понимаем друг друга. Она станет твоей невестой, Вэл, но ты должен быть с ней нежен. Из того, что Ричард мне рассказал, я знаю, что ты порядочный человек и в жизни любил только одну женщину». Она наблюдала, как воспоминания застилают его глаза.

«Это будет по-другому, чудеснее, чем ты можешь себе представить. Но пока она учится принимать твоё призвание моряка, ты должен быть терпелив с ней». Она впитывала каждое слово. «Вспомни, что с ней случилось. Юная девушка. Её забрали и использовали, без надежды и без смысла жизни».

Он кивнул, увидев её обнажённую спину, рассечённую кнутом от плеча до бёдер. Как она отстранилась, когда он говорил о браке и о том, как это будет для них.

«Я никогда не думал. Или, может быть, я не хотел об этом думать. Что она будет чувствовать, и будет ли она мучиться от того, что никогда не сможет принять...» Он не мог продолжать.

Она встала, подошла к его креслу и положила руку ему на плечо, коснувшись эполета. Каждый раз, видя морского офицера, она думала о нём. Чем он сейчас занят; не грозит ли ему какая-нибудь опасность.

«Вот, Вэл. Теперь тебе лучше? И мне тоже», — она отмахнулась от этого. «В конце концов, я не могу во всём полагаться на мистера Олдэя!»

Дверь открылась, и она почувствовала холодный сквозняк из коридора, хотя не слышала ни звонка, ни стука у входа с улицы.

«Кто там, Мейзи?»

Поделиться с друзьями: