Экономка замка Дракенгольм
Шрифт:
— А ну, прочь с дороги, — рявкнул Гаррет, выехав вперёд и отгородив меня и стоящих рядом Фримона и Гаса, от напавших. — Последний раз предупреждаю.
— Ты кто такой? — осклабился наглый парнишка, явно не привыкший, что ему отвечают таким тоном. — Это наши дела…
— Твои дела, не мешать порядочным людям, — отрезал капитан. Его ладонь скользнула к эфесу меча. — Или хочешь проверить, насколько острое у меня железо?
Четверо мордоворотов из трактира обменялись взглядами, но пока не двинулись с места. И в этот миг я ощутила странный жар в ладонях.
Я опустила глаза, и ахнула, в моих ладонях, прямо над кожей, пульсировало что-то горячее и святящееся, словно огонь.
Я встала прямо в экипаже и вытянула руки, как будто бы знала, что надо делать, и в тот же миг между моими ладонями образовался ослепительно-белый шар огня.
Напавшие теперь уже попятились сами. Сопляки спрятались за спины своих мордоворотов.
— Она маг… — выдохнул кто-то из дружков.
Следом стали раздаваться возгласы:
— Белый огонь! Сумасшедшая! Его не погасить!
Следующие несколько секунд были похожи на суматошную сцену из дешёвого балагана, лошади шарахались, копыта скользили по брусчатке, всадники, толкая друг друга, разворачивались, стараясь как можно скорее оказаться подальше.
И так продолжалось, пока они не исчезли за поворотом улицы.
Я медленно разжала пальцы, и огненный шар растаял, будто его никогда и не было.
Все смотрели на меня, кто-то с восхищением, кто-то с радостью, Андер почти что хлопал в ладоши.
А я, пока капитан Гаррет не выдал меня, сказала:
— Благодарю за помощь! Представьтесь, пожалуйста
— Гаррет Стоун, — с лёгким прищуром сказал Гаррет, представившись своим именем, из чего я сделал вывод, что он не беглец и не скрывается.
Меня порадовал его приезд, но расстроило то, что меня оказалось так легко найти.
— Вы нам очень помогли, господин Стоун, — сказала я, — не ищите ли вы службу? Я служу экономкой в замке Дракенгольм, и как раз в процессе найма охраны.
Фримон и Гастер уважительно на меня посмотрели. Мол «экономка времени даром не теряет».
— Я ищу работу, но у меня с собой никаких рекомендаций, — улыбнулся капитан Гаррет, — но был бы рад служить в замке, где экономка обладает боевой магией.
Я, конечно, даже не подозревала, что магия у меня боевая, поэтому пока не стала комментировать, просто сказала:
— Считайте, что вы приняты, а рекомендацию вы только что продемонстрировали, — сказала я, и добавила, — поздравляю с новым местом службы,… капитан Гаррет.
Мужчина вздрогнул, но я только что взяла его на должность командира небольшим отрядом стражи замка, который будет состоять из двух человек, если Фримон и Гастер не передумают. О чём я ему и сказала.
— Хваткая вы какая, госпожа экономка, — улыбнулся Гаррет.
— Приходится, — улыбнулась я в ответ, и повернулась к Фримону и Гастеру, ожидавшим пока закончу разговаривать с Гарретом.
Я спросила:
— Вы не передумали ещё служить в охране?
Мужчины посмотрели на меня внимательно.
— Мы-то нет, — ответил Фримон. — А захочет ли герцог нас взять? Не принял же он нас обратно.
— Там сложная ситуация, — сказала я. — Похоже, герцог был даже не в курсе, что вы приходили.
На лицах мужчин отразилось удивление.
— Ну так что, если готовы, тогда я готова буду заключить с вами контракт, — сказала я.
Мужчины переглянулись.
— На прежних условиях? — уточнил Гастер.
Если честно, я не знала, какие были прежние условия, но подумала, что вряд ли они были какими-то фантастическими, и кивнула.
— Прямо сегодня можно приступать, — продолжила я. — Тем более что капитан уже есть.
— Ну тогда мы заберём наших лошадей, — сказали мужчины.
— Это было бы здорово, — ответила я. — У нас в планах как раз добраться до деревни. И если вы тоже будете верхом, то так мы доберёмся гораздо быстрее.
Я посмотрела на Андера:
— Может, вы устали, молодой лорд, и поедем домой?
— Нет! — Андер так быстро воскликнул, что стало ясно, что он ни за что не откажется от ещё одного приключения.
Петар сидел на козлах и улыбался.
Я перевела взгляд на всё ещё мнущихся мужчин и спросила:
— Ну так как? Мы готовы ехать. Где ваши лошади?
Оказалось, что лошадей надо выкупать, и сегодня — последний день. К счастью, не выкупать, а оплатить содержание. Но если не сделать это сегодня, то завтра уже точно придётся выкупать, иначе их отправят на аукцион.
Я сжала губы, чувствуя, как поднимается раздражение. Эти люди рисковали жизнью за замок, за герцога, а теперь вынуждены собирать монеты, чтобы вернуть собственных лошадей.
У меня скопились вопросы не только к Сороне, но и к герцогу. Как так можно относиться к преданным тебе людям?
Но главный вопрос, который меня волновал, был: «Как меня нашёл капитан Гаррет?»
Глава 16
Но прежде, чем ответить на эти вопросы, надо было доделать дело.
За лошадей я заплатила и поняла, что мне ещё и их придётся учитывать в замковом хозяйстве.
Посмотрела на нанятую охрану и сначала хотела отправить их в замок вместе с капитаном Гарретом, но, немного поразмыслив, решила не отпускать. Пусть они сейчас и выглядели непрезентабельно, но, по крайней мере, ехать в деревню в сопровождении трёх свирепо выглядевших мужчин, пусть двое из них были немного побиты, куда как безопаснее, чем ехать только вдвоём с Петаром и мальчишкой-инвалидом.
Тем более, что, как показало недавнее происшествие, в этом городе не всё в порядке с безопасностью.
И хотя именно я всех напугала своей магией, я не была уверена, что смогу по своему желанию повторить это.
Так мы и въехали в деревню с помпой, я, сидящая в экипаже с открытым верхом вместе с Андером, Петаром на козлах, а за нами трое громил на огромных лошадях, за содержание двух из которых, я, конечно, я заплатила из денег, которые мы согласовали и которые предполагались в качестве аванса новым охранникам. Но мужчины были очень довольны.