Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Если. Отголоски прошлого
Шрифт:

— Шерлок, я не хочу, чтобы мир поверил в то, что ты…

Она замолчала, когда Шерлок поднял голову, чтобы посмотреть на нее. Их взгляды встретились.

— Сомнительное и ошибочное разделяет тонкая линия, — она отвернулась от окна и посмотрела на него. — К несчастью, чтобы её увидеть, нужно быть мудрецом.

Шерлок посмотрел ей прямо в глаза, заметив в них смесь испуга и… Нет, этого не могло быть.

— Больше не повторится.

Мысли крутились быстрее и быстрее, разгоняясь и вытесняя все вокруг.

Она переживала за него.

— Хорошо бы, — она сложила пальцы в замок. — Пресса — дама капризная, Шерлок. Сегодня она на твоем стороне, а завтра — твой враг.

— Тебя это беспокоит? — детектив посмотрел на нее. — Что скажут люди?

— Да, — она кивнула.

— Обо мне? Тебя-то это почему волнует? — с нажимом спросил Шерлок.

Софи сглотнула:

— Короче, не светись какое-то время, — она снова взялась за газету. — Найди себе дельце понезаметнее и не лезь в новости.

Она защищала его.

— Привет! Вы готовы к рассказу? Это история сэра Хвастуна.

Детектива посмотрел на экран с напряженным лицом, и Софи схватила его за руку. Шерлок крепко сжал ее ладонь, не отводя взгляд от картинки, чувствуя, как что-то теплое разливается в груди, несмотря на грядущую опасность.

Она считала его своим другом. Черт. Он давно считал своим другом Джона, он сам ему говорил об этом в Баскервиле.

— Послушай, что я говорил до этого, Джон — это правда, — сказал он, глядя Ватсону вслед. — У меня нет друзей. Есть только один.

Почему он давно признал Джона своим другом, но никогда не оценивал ее, как подругу?

— Что я — кто? — наконец сказал он.

— Мошенник, — тихо сказала Софи. — Я знаю, что ты настоящий, но другие — нет.

— На сто процентов уверена? — он нахмурился.

— Когда я вчера пришла домой и спросила тебя, почему ты говоришь сам с собой, ты ответил, что это единственный способ поговорить с кем-то умным, — он ухмыльнулась. — Да, я уверена, что ты настоящий, никто не может прикидываться такой заразой круглые сутки, — Шерлок тоже слегка улыбнулся прежде чем снова посмотреть на ноутбук. Софи вдруг вспомнила, что хотела ему рассказать. — Слушай, мне в руки попало кое-что очень важное, — она подошла к своей сумке и вынула оттуда папку с делом Ричарда Брука, из которой она заранее вытащила анонс статься Райли, оставив лишь документы актера, и протянула ее детективу. — Мориарти создал себе личину актера.

Шерлок пробежал глазами по бумагам:

— Откуда?

Она не могла сказать ему — она решила это еще в лаборатории, когда комкала и убирала в сумку статью Китти. Потом — может быть, но только не сейчас.

— Не важно, — она покачала головой. — Важно, что у нас это есть.

* * *

Софи положила трубку и повернулась к Шерлоку, сидящему в своем кресле:

— Так, у нас все еще есть некоторые друзья на полиции, — сказала она. — Это Лестрейд. Говорит, что они все едут сюда прямо сейчас, выстраиваются в очередь, чтобы надеть наручники: каждый офицер, которого ты когда-либо заставлял чувствовать себя тупицей. А судя по состоянию полиции — это много людей.

Шерлок кивнул, и в комнате опять появилась миссис Хадсон:

— Ой, извините, я перебила? — Шерлок закатил глаза и посмотрел в сторону. Домовладелица обратилась к Софи, протянув ей какой-то пакет. — Неизвестный парень доставил посылку. Я забыла. Помечено как «Скоропортящийся» — пришлось расписаться, — Софи забрала у нее упаковку и сразу поняла, что на клапане есть восковая печать. Шерлок посмотрел в ее сторону и тоже увидел печать. — Забавное имя. Немецкое, кажется, как в сказках.

Шерлок поднялся на ноги и прошел вперед, его пристальный взгляд был сосредоточен на пакете, когда Софи открыла его и вытащила содержимое. Снаружи стали приближаться сирены нескольких разных машин. В руке Конан Дойл оказался большой пряничный человечек необычного цвета. Она наклонила его так, чтобы Шерлок мог лучше видеть.

— Прожжено до хрустящей корочки, — заключил детектив.

Машины подъехали к улице, сирены остановились, у на улице послышался звук хлопающих дверей, когда люди стали выходить из машин.

— Твою мать! — по-русски прошипела Софи.

Раздался звонок, и в то же время кто-то застучал в дверной молоток:

— Полиция! — крикнул неизвестный голос.

— Я пойду, — пролепетала миссис Хадсон.

— Шерло-о-о-ок, — практически пропела внизу Донован.

— Добрый день, миссис Хадсон, — сухо сказал Лестрейд.

— Нам нужно с тобой поговори-и-и-ить! — не унималась Салли.

Софи посмотрела на Шерлока. Их взгляд на мгновение встретился, и уверенность на дне глаз детектива, кажется, передалась и девушке. Она убрала пряничного человечка обратно в упаковку пошла вниз.

— Не заваливайтесь все разом! — возмущенно крикнула внизу домовладелица.

На лестнице послышались шаги, и Шерлок, заразившись уверенность от взгляда Софи, спокойно повернулся, взял свой шарф и накинул его на шею.

— У тебя есть ордер? — донесся холодный голос Конан Дойл с лестницы. — А ты тут что забыл?

— Оставь это, Софи, — спокойно прервал ее Грэг.

Шерлок надел пальто и повернулся ко входу. В помещение вошли сразу несколько человек.

— Никаких манер! — прошипела Конан Дойл, оказавшись в комнате.

Инспектор встал перед Холмсом, в то время как один из двух вооруженных офицеров стал прикреплять наручники к левому запястью детектива.

— Шерлок Холмс, я арестовываю вас по подозрению в похищении и мошенничестве, — устало проговорил Лестрейд.

Софи указала на Шерлока, когда офицер потянул левую руку Шерлока за спину, чтобы сковать его другое запястье:

— Он не сопротивляется, — сказала она, глядя на Грэга.

— Все в порядке, Софи, — успокаивающе сказал ей Шерлок.

— Он не сопротивляется! — взорвалась Софи, всплесну руками. — Нет, не все в порядке! Это смешно!

— Уведи его вниз, — кинул инспектор офицеру, который только что надевал наручники на Шерлока. Миссис Хадсон стояла поблизости почти в слезах.

— Ты знаешь, что тебе не нужно… — повернулась к нему Конан Дойл.

— Не пытайся вмешиваться, — сказал Лестрейд, сурово погрозив ей пальцем, — а то я тебя тоже арестую.

Он повернулся и вышел из комнаты. Софи обернулась к Салли, которая стояла у двери:

— Рады?

— А я ведь говорила, — самодовольно проговорила Донован, сложив руки на груди и проходя в центр комнаты. Еще при первой встрече.

«Первая встреча», — пронеслось в голове Софи, когда все странные сегодняшние взгляды и уколы Салли встали в ее голове на свои места. — «Конечно».

— Моя коллега, доктор Конан Дойл. Доктор Конан Дойл, это — сержант Салли Донован, — Шерлок сделал выразительную паузу. — Мой старый друг.

Поделиться с друзьями: