Эту ферму мне муж купил
Шрифт:
— Это наш питомец, — поджала она губы. — Его зовут Счастливчик. Он прибежал, услышав, что на меня кричат.
— Он дракон? — взмылись вверх мои брови.
— Виверна.
Так я и поверил. С другой стороны, в драконов верилось еще меньше.
Я был в курсе, что обе Сандерс прикормили дикую ящерицу голубого цвета. Та была неизменным спутником. Богами клянусь, иногда складывалось впечатление, что Зои понимает ту виверну, но эта... Эта была раза в два больше нее. Доходила девушке до пояса, и из ноздрей выпускала пар. Такой зверь опасен, кто бы его не приручал.
— Это он был в лесу? — прищурился я.
Ненавидел, когда из меня делают идиота. Но виверн красный, а Эдвард утверждал, что видел красного дракона.
— И что? — выдохнула Зои. — Какая разница?
Я вспылил, хотя очень старался сдерживаться.
— Какая разница? Какая разница? Отойдите от него? Вы, что, не осознаете, что это животное опасно?
Помимо слов, я приступил к делу, вспомнил с десяток плетений, чтобы пленить виверну, сильно напоминавшую истинного дракона. Запястье вспыхнуло под искрами, а неугомонная миссис Сандерс закричала.
— Нет, я же сказала, не трогайте его, — закрыла она зверя своей фигурой.
— Он может вас убить!
— Да? А вас могу убить я, — психанула девушка. — Йен, между нами разлад и непонимание, но если у вас есть хотя бы толика благородства, о которой мне все талдычат, вы развернетесь и уйдете.
— Чтобы он вас сожрал?
Зои оглянулась и критически осмотрела своего любимца. Сдается мне, у нее какое-то извращенное чувство прекрасного, раз она воспылала любовью... к чудовищу.
— Не помещусь, но ценю вашу заботу, уходите.
Не отводя от нее глаз, я примерился к «Счастливчику». Так и быть, на несколько дней я готов забыть об этом недоразумении, но рано или поздно я вернусь, чтобы поймать виверну. Хорошо бы рано. Учитывая мои пламенные отношения с владелицами фермы, смерти в пасти опасного хищника я им не желал.
— Завтра я приеду, — пообещал Зои.
Она упрямо мотнула головой.
— Нет, завтра я буду занята. Мне надо разобраться с... мужем. Мы обязательно обсудим, что вы увидели, и я попытаюсь развеять ваши страхи, но без приглашения, пожалуйста, — интонация у нее дрожала, — не приходите.
Мне пришлось покориться. Не то чтобы я испугался, что Зои даст отпор, мне ничего не стоит сломить ее, но ломать миссис Сандерс, я как раз и не хотел. Кажется, что жизнь и без меня ее порядком удивила и выставляла преграды. Понятия не имею, что между ней и Германом, но это я выясню уже сегодня.
Коротко попрощавшись с леди, я вернулся в собственную карету и протяжно вздохнул. В мыслях был полный раздрай. Меня обижало, разочаровывало отношение девицы ко мне. Мне не требовалось бы вызвать графа Сандерса, чтобы с ней совладать. Я не настолько мелочен.
С другой стороны, было жутко интересно, а зачем тогда она вышла за него замуж? Ведь по их общению не сказать, что Зои влюблена.
И клятая виверна. Интуиция подсказывала, что этот зверек не так уж и прост. И почему-то думалось, что из-за него Аспида и Зои не пускают на свою территорию случайных людей.
Погруженный в раздумья, я не заметил, как мы подъехали к городскому дому леди Эланор.
— Ваша Светлость? — первой меня встретила дочка леди Айвери Бэлла. Она густо покраснела и скривилась. — Чем обязаны? Уже очень поздно, вы, наверное, устали. Я слышала про...
Складывалось впечатление, что она старается меня спровадить.
— Доложи обо мне матери и вашему гостью, — отрезал я. — Я в курсе, что у вас никто не спит.
Во-первых, в каждом окне горел свет, а во-вторых, после представления в таверне, после разговора с женой, я был уверен, что Его Сиятельство не сомкнет глаз.
Так и случилось. Едва Бэлла удалилась, как ко мне подскочила ее мать и мой некогда соперник по вожделенным территориям.
— Мистер Мендлер, — задохнулась Эланор в почтении, испытывая животный страх.
Да, мы сотрудничали, но это предательство я ей не забуду, и она об этом знает.
— Ваша Светлость, Йен, — хлопнул меня по плечу Герман. — Так и знал, что после разговора с Зои ты приедешь. Скажи, ты ее образумил? Она продаст ферму?
Сняв котелок и вручив трость дворецкому, дал себя увести в гостиную, где засуетилась хозяйка дома. Она же подсадила мне под бок Бэллу.
— Скажите же, — щебетала женщина, — Бэль стала выглядеть намного лучше.
Бедная девочка совсем сжалась, теребя заусенцы на пальцах. Раньше я не обращал внимания на нее, но сегодня все-таки отметил, что юная леди действительно похорошела. Прошли возрастные прыщи, кожа приобрела румянец и здоровый оттенок. Да, Бэллу можно назвать красавицей, но я пришел-то не за этим.
— Ваша дочь всегда прекрасно выглядела, — ответил угрюмо и вежливо, — но я бы предпочел более приватный разговор. Леди Айвери, — обратился к девушке, — вы не против?
— Да, спасибо, — отозвалась барышня, — я мигом.
Я запомнил, что она каким-то образом сдружилась с рыжеволосыми бестиями, и почувствовал магию Аспиды. Видимо, ее крема работают. Но из-за этого сближения Бэлла находилась в растерянности. Она прониклась к фермершам, когда ее семья была чуть ли не в стане врага.
Она удалилась, а я повернулся к Герману и Эланор.
— Какие ваши планы? — начал без экивоков и долгого вступления.
— Планы? — охнула женщина. — Ваша Светлость, они же очевидны.
— Я спрашиваю не вас. Вы мне достаточно удружили, — показал Айвери свое недовольство. — Герман, что ты задумал по поводу жены?
Граф почесал макушку.
— Да ничего такого. Развестись и забрать то, что принадлежит мне по праву собственности. Зои меня, конечно, удивила. Была такой робкой и тихой, а превратилась в истинную фурию, — произнес он с нескрываемым вожделением. — Но ничего не изменилось. Брак с ней мне невыгоден. Я попал в западню. Я готов продать ферму тебе, а ее отвезти в столицу, чтобы не мешалась под ногами.
Явись он раньше, я бы этот план поддержал. Хотя, пожалуй, нет. Вспомнил, что стадо, курятник и какую-то прибыль для Сандерс-хауса организовала яростная, огненная воительница. Сама и своими руками. И какая бы пропасть ни залегла между нами, труд, амбиция, интеллект и упорство я всегда уважал. Герман палец о палец не ударил. Ферма в тот момент ничего не стоила. Сейчас же она приносила доход, сильно возрастая в цене.
— А Аспида? — прищурил я глаза.
— Выделю ей надел еще где-то, — пробурчал Сандерс.