Факел Геро. Часть 2
Шрифт:
— Благодарю за приглашение, тётушка.
Федра решила, что начнёт разговор с Агафоклом сразу после трапезы, но племянник ел не торопясь, часто прерываясь на рассказы о городских сплетнях, различных слухах, ходивших на агоре, и прочей словесной ерунде. Федра, после бессонной ночи пребывавшая в сильном напряжении, начала терять терпение. Потому, выслушав рассказ Агафокла о недавно прошедшем торжестве в главном храме, на котором присутствовали все знатные горожанки, женщина воскликнула:
— Прекрасная возможность присмотреть себе невесту! Надеюсь, ты воспользовался ею?
После этих слов Агафокл поперхнулся и долго откашливался, судорожно припадая к чаше с вином.
— Извините, тётушка, ваши слова прозвучали так неожиданно…
— Отчего же? Разве не говорили мы о твоей женитьбе этой весной? Разве не обещал ты подумать о создании семьи? — наседала Федра на племянника.
— Помню, помню, тётушка, не горячитесь.
— Тогда поведай мне, которая из наших девушек тебе больше всех глянулась?
— Ах, тётушка, всё не так просто.
— Разумеется, женитьба — не рядовое событие, и подходить к нему нужно с большой ответственностью. Поэтому прошу тебя, Агафокл, не стесняйся, давай обсудим всё вместе.
Агафокл, несколько обескураженный таким напором всегда ласковой с ним тётушки, отодвинулся от стола и нахмурился. Он догадался, что разговор этот затеян Федрой неспроста. Скорее всего, она специально зазвала его в поместье, или того хуже — уже присмотрела ему невесту.
— Только не сердитесь, тётушка, — осторожно начал Агафокл. — Раз уж вы призываете меня быть откровенным с вами, то знайте: ни одна из тех, кого я видел в храме, не отвечает моим представлением о жене.
— Чем же плохи дочери моей подруги Лаиссы?
— Давно ли вы видели их?
— Давно, когда они были ещё детьми.
— Так вот, тётушка, старшая из дочерей вашей подруги, та, что вышла недавно замуж за сына нашего стратега, черна как египтянка. А младшая, хоть и миловидна, но склонна к тучности, несмотря на юный возраст. У других девушек во внешности тоже полно изъянов. Если желаете, я опишу их, и вы сами убедитесь, что не только красивых, но даже хорошеньких среди них нет.
— Агафокл! — возмутилась Федра. — Ты себе жену выбираешь, а не наложницу! Прежде всего ты должен смотреть не на красоту, а на то, какому роду принадлежит будущая невеста, получила ли она эллинское воспитание, чтит ли наших богов.
— Однако, тётушка, на ложе любому мужу приятнее видеть скорее красивую, чем знатную. Уж простите за прямоту. Сами просили, чтобы я не таил от вас своих мыслей.
Женщина поднялась и принялась мерить комнату шагами. Агафокл, наблюдая за тётушкой, подумал: «Злится».
Внезапно Федра резко повернулась к сидевшему в кресле Агафоклу и сказала:
— Сдаётся мне, племянничек, что дело здесь не столько в непривлекательности девушек из знатных семей, сколько в нежелании их родителей видеть тебя в зятьях.
— Не понимаю, о чём вы…
— Ты думаешь, я не знаю? Или до меня не доходят никакие слухи? Хотя Идоменей, конечно, старается, чтобы ничего не доходило…
— Объясните же наконец!
— За что ты был изгнан из города восемь лет назад? — прямо спросила Федра. Агафокл густо покраснел и опустил глаза. — Молчишь? Значит, всё правда, — вздохнула женщина и добавила: — Тебе скоро исполнится двадцать семь, а в голове лишь игрища, музыка с танцами да ночи с потаскушками.
— На меня клевещут, тётушка!
— Клевещут? Кто?
— Как будто вы не знаете! Много раз ваш супруг…
— Идоменей? — Федра тут же встала на защиту мужа: — Да он давно молчит! Разве ты ещё не изучил его характер? Он ничего дважды не повторяет, и если ему не внемлют, то предоставляет всякому возможность жить сообразно своим наклонностям. Я же не могу равнодушно смотреть, как мой возлюбленный племянник падает в бездну Тартара.
— Пожалуй, я вернусь в город. Вижу, вы не в настроении, тётушка, — сказал Агафокл, поднимаясь с кресла.
— Нет, разговор наш ещё не окончен. Сегодня, сейчас, ты должен принять решение о своей дальнейшей жизни. Мы обсудим всех девушек, что годятся тебе в жёны, и ты выберешь одну из них. А я, в свою очередь, приложу все усилия, чтобы её семья дала согласие на брак.
— Вот как? Вы хотите принудить меня? — воскликнул Агафокл.
— Я дала тебе время, чтобы сделать выбор, но ты не воспользовался им.
— Ах так!.. Значит, так?.. — Агафокл не мог подобрать слов, но потом его осенило: — Вот вы, тётушка, вышли замуж по любви! Отчего же вы хотите лишить меня возможности быть счастливым?
— Это не так… — растерялась Федра.
Агафокл торжествовал:
— Вы сами много раз мне говорили, что никогда не познали бы счастья без господина Идоменея. Не так ли, тётушка?
— Но разве ты любишь?
— Вы даже в этом мне отказывайте — в способности любить! — в голосе Агафокла была слышна обида. — В ваших глазах я — чудовище!
Мужчина подошёл к окну и посмотрел во двор. В тени дерева с раскидистой кроной на бортике бассейна сидели Хиона с Клитией. Девушки вязали пучки из травы и складывали их в корзину.
Федра приблизилась к племяннику и осторожно спросила:
— Кто она, Агафокл?
— Хиона, — мужчина кивнул в сторону бассейна.
Федра оглядела сидящих за работой рабынь и обернулась к Агафоклу. Она ждала, что племянник доверит ей свою тайну, но тот лишь молча смотрел в сторону бассейна. И тут Федра догадалась…
— Агафокл?! — женщина впилась в племянника глазами. — Ты влюблён в Хиону?!
— Вы угадали, тётушка…
— В рабыню?! Ты с ума сошёл!
— В ваших силах сделать её свободной, не так ли?
— Но Хиона не нашей крови, она из варварского племени!
— Зато ваша подопечная получила эллинское воспитание, благодаря вам, тётушка, и вашему супругу, господину Идоменею! — парировал Агафокл. — А ещё она так красива, что ни одна из девушек Прекрасной Гавани не сможет с ней соперничать!
У Федры не нашлось возражений. Она не могла отрицать, что её воспитанница обладает множеством достоинств. Девушка была бы прекрасной парой для Нисифора, но не для Агафокла — потомка знатного ионийского рода.