"Фантастика 2023-147. Книги 1-28
Шрифт:
Девочка вспомнила земной фильм, название которого вылетело из головы. Там королева бала вообще стояла голой посреди зала, и самые отъявленные мерзавцы благоговейно целовали её колено. Тут народец не лучше, хотя всё равно Илии полегче чем той, из фильма. И ещё одно существенное отличие — там кот королеве помогал, а здесь Иван Васильевич покрутил носом, пошевелил усами, и скрылся в направлении замковой кухни. Бросил хозяйку, подлец мохнатый.
Вместо кота два графа Вольфа, старший и младший, лучащийся лицемерной улыбкой король Брегис, и сияющий вспотевшей лысиной королевский казначей, по имени и титулу до сих пор принцессе не представленный.
— Когда начнутся танцы, Брегис? — глаза Илии сверкнули зелёными огоньками, из-за чего задымился парик у пробегающего с подносом лакея. — У нас бал или невольничий рынок?
— Что вы такое говорите, Ваше Императорское Высочество? — притворно удивился король. — Пока всё очень мило и довольно весело. Вот, кстати, разрешите представить вам посланника королевства Блумфонтейн маркграфа Хунтера Швяльбе.
Худой как щепка франт, выделяющийся в толпе голубым камзолом и ботфортами милого розового цвета при оранжевых панталонах, прогуливался с совершенно незаинтересованным видом, слишком явно прописанным на его лице, чтобы быть правдой. Услышав своё имя, он галантно поклонился, подрыгав поочерёдно обеими ногами, и попытался куртуазно поцеловать Илии затянутое в шёлковую перчатку запястье. Не дотянулся, из-за чего склонился в ещё более глубоком поклоне:
— Ваше Императорское Высочество, королевство Блумфонтейн выражает искреннее восхищение вашей божественной красотой и молодостью! Вы не собираетесь немного попутешествовать? Нет, я не смею требовать отчёта от прекраснейшей принцессы, но почту за честь рекомендовать целебные источники долины Блумберг, полезные в любом возрасте. Знаете, там сейчас собираются все приличные люди из незатронутых нашествием земель, и степень их приличия такова, что во избежание неприличий, каждому приличествует посещение источников.
Маршал Вольф прокомментировал на ухо:
— Не смотрите, что он выглядит и разговаривает как последний идиот, и не слушайте идиотов, считающих маркграфа пустоголовым косноязычным болваном. Маскируется, подлец. А вообще маркграф отличный боец и неплохой военачальник. Я его четыре раза в плен брал.
Принцесса удивилась доблести и талантам дипломата-полководца, но вспомнила, что с королевством Блумфонтейн было всего три войны. Это значит, что на одной из них маркграф попадал в плен два раза?
— Спасибо за приглашение, — Илия машинально погладила стилет в левом рукаве, что не ускользнуло от внимания мгновенно напрягшегося дипломата. — И буду у вас в гостях гораздо раньше, чем вы можете себе представить.
— Будем рады видеть в любое время, Ваше Императорское Высочество. Прибудете со свитой?
— Это как получится, — ответила принцесса, потеряв интерес к разговору. — Веселитесь, маркграф, веселитесь!
Посланник поклонился и отошёл, уступив место очередным соискателям божественного внимания. Смертельно заскучавший младший граф Вольф завертел головой в поисках развлечений, но нашёл только лакея с подносом, заставленным бокалами вина. Тоже, кстати, предложение принцессы — раньше гости разрывались чуть ли не надвое между бальным залом и накрытыми столами, причём некоторые так и оставались там после празднества лежащими лицом в тарелках. Благородные дамы были недовольны поведением благородных господ. Теперь же все на виду, и под бдительным присмотром прекраснейшей половины человечества труднее набраться до свинского состояния. Если только затащить лакея за ближайшую колонну и держать в плену до полного опустошения подноса?
— Прохладительного чего-нибудь принеси, любезный.
— И мне тоже, — поддержала принцесса.
Опытный слуга был наслышан о диковинном напитке «квас», сделанном из букетов невиданных цветов магического растения «чувашия», и честно предупредил:
— Есть апельсиновый сок.
Гости с завистью переглядывались, но просить редкий по нынешним временам напиток не решились. В столице огромные запасы вина, мыса и хлеба, а мелочь вроде фруктов никто и не подумал запасать. Фруктами сыт не будешь, без них прекрасно проживёшь и не умрёшь с голоду, и вообще это баловство и продукт мирного времени. Тем более, апельсиновые рощи вокруг столицы вырублены дикарями и пущены на костры. Нравится им чуть горьковатый дымок, придающий пикантный привкус окороку соплеменника.
Лакей определённо владел искусством телепортации, причём без всяких порталов, заклинаний, и прочего проявления магии. Вот он исчез, и вот он почти тут же появился снова с двумя высокими стаканами из тонкого стекла на подносе.
— Извольте, Ваше Императорское Высочество. И вы, ваше сиятельство.
— Благодарю, любезный, — Илия взяла один из стаканов и сделала неторопливый глоток. — Хороший сок, но с ядом вы немного перестарались. И разве вам не говорили, что травить принцесс мышьяком в этом сезоне не модно? Впрочем, от провинциалов я ничего другого и не ожидала. Фу, какая пошлость!
Вокруг девочки закружился вихрь из зелёных искр, отбросивший побледневшего лакея в сторону вместе с подносом и отравой, ближайшие дамы предусмотрительно хлопнулись в обморок на руки своим кавалерам, а стоявший за королевской спиной дознаватель Тайной канцелярии ударил Брегиса Четвёртого кинжалом под левую лопатку.
— Твою мать! — успел сказать Его Величество, когда клинок застрял в надетой под камзол кольчуге.
— Мать… — эхом повторил маршал Вольф, ломая руки злоумышленнику богато украшенной тростью.
— Ну я дурак… — сказал посланник Блумфонтейна маркграф Хунтер Швяльбе, заслонивший собой принцессу и получивший два метательных ножа в грудь.
— Ой, мамочки… — прошептал юный граф Айван Вольф, переводя взгляд с разорванного горла ещё одного представителя тайной службы на свои окровавленные пальцы, заканчивающиеся острыми кривыми когтями.
— Всем стоять! — появившаяся под потолком огромная полупрозрачная пчела в рыцарских доспехах взмахнула зажатым в лапе огненным мечом. — Всем стоять, работает спецназ!
Глава 7
Король Брегис Четвёртый
Покушение на этом балу ожидалось с большой долей вероятности, но вот удар кинжалом в спину от дознавателя Тайной канцелярии стал для короля неожиданностью. Верные псы, как их называли в народе, служили ещё покойному отцу, и их лояльность никогда не вызывала сомнений — мелкопоместные дворянчики из обедневших зубами держались за приличную должность при более чем хорошем жалованье. Понятно, что на собственный замок на этой службе не заработать, но безбедную жизнь внукам обеспечить можно.
— Твою мать… — сказал король.
И закрутилась, и завертелась скоротечная круговерть боя подручными средствами в ограниченном пространстве. Вот старый маршал кавалерии обрушил тяжёлую трость на растерявшегося от неудачи предателя. Чуть в стороне посланник Блумфонтейна оседает на пол с двумя ножами в груди. Там юный граф Вольф вырывает глотку ещё одному злоумышленнику. Чуть поодаль пышно одетый дворянин вбивает дагу под рёбра королевскому гвардейцу. Визжат и падают в обморок благородные дамы, стараясь упасть точно на руки благородным кавалерам. Звенят мечи и вдребезги разбиваются о чужие головы бутылки с вином.