"Фантастика 2024-110". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
Мы вернулись с полуострова в только начинающий просыпаться город. В мирное время припортовые кварталы в это время суток только успокаивались бы после бурной ночи, но нынче здесь в полной тишине мерно расхаживали военные патрули да спешили доставить свой нехитрый товар к солдатским кухням зеленщики, водоносы и молочники.
Дальше, в ремесленных кварталах, уже вовсю царила суета. Хлопали открывающиеся ставни, скрипели двери и калитки, перекликались между собой домохозяйки, готовились к началу рабочего дня кормильцы семьи.
А вот ближе к центру города картина была обратная – здесь еще было сонное царство, и цокот копыт наших лошадей эхом отражался от стен домов. Возвращаться в гостиницу не имело смысла, зато мы успели заехать в адмиралтейство и позавтракать в относительном комфорте. В семь утра я уехал в Данилов форт, а адмирал отправился на флагман южноморской эскадры – восьмидесятишестипушечный линкор «Святой Павел». Начиналось утро решающего дня. Сколько их уже было у меня в этом мире? И сколько еще будет? Я не знаю. Зато знаю точно – чтобы впредь их было поменьше, сегодня нужно не оплошать.
На этот раз фрадштадтцы направили на подавление нашего восточного морского рубежа целых двенадцать линкоров, из которых четыре работали персонально по форту на Даниловом мысу. Оставшиеся на ходу два бомбардирских судна поддерживали их огнем, находясь позади основной батальной линии.
До десяти утра шло повторение сценария предыдущих дней, после чего вторая батарея стала быстро терять огневую мощь, и спустя полчаса оттуда продолжали огрызаться всего лишь две пушки. В то же самое время первая батарея снизила интенсивность обстрела втрое.
Всё это вкупе послужило для командующего островитянами сигналом к началу десантной операции. Шесть больших транспортных кораблей под прикрытием обстреливающих наши батареи линкоров подошли к берегу, и прибрежные воды покрылись десятками наполненных солдатами шлюпок. А через четверть часа первые фрадштадтцы ступили на таридийскую землю.
Я дал команду поднять единственный оставшийся в Южноморске воздушный шар с наблюдателями. Кроме своей основной функции он сегодня служил и особым сигналом, приводящим в действие разрозненные части нашего военного механизма.
В городе ударил набат. Все восемь готовых к бою военных кораблей южноморской эскадры вышли из гавани и устремились к той четверке вражеских линкоров, что атаковали Данилов форт. Вслед за ними покинула порт шестерка бомбардирских судов. Поскольку вторая часть флота островитян не спешила атаковать, ожидая, когда оставленный в засаде отряд зайдет таридийским морякам в спину, наши плавучие батареи, выстроившись в ряд, принялись планомерно обстреливать нерешительно держащиеся на почтительном расстоянии от места основных действий корабли противника.
Два эскадрона драгунов атаковали высаживающиеся на берег фрадштадтские войска. Поначалу нашей доблестной кавалерии сопутствовал успех, и часть ударившихся в панику островитян удалось загнать в воду, но довольно быстро сказалось численное превосходство противника, и драгунам пришлось спешно отступать.
Я перешел к другому краю смотровой площадки Данилова форта и обратил свой взор на юг. Долго обшаривать горизонт при помощи бинокля не понадобилось – воздушные шары Кипельникова шли к Южноморску. Правда, один из них как-то уж сильно высоко забрался, но это на мой непросвещенный взгляд, может, и нормально. Вслед за нашими «воздушными силами» со стороны моря приближались и идущие под фрадштадтскими флагами корабли из отряда Игнатьева. Пока всё хорошо, но нужно обязательно связать активную часть вражеского флота ближним боем.
В это же самое время на капитанском мостике флагманского корабля фрадштадтского флота «Королева Виктория» адмирал Роберт Блейк нервно кусал губы, пристально оглядывая в подзорную трубу омывающие южную часть полуострова воды. Контр-адмирал Мингс, который командовал группой кораблей, посланной к западной части полуострова, чтобы отрезать вражеский флот от берега, испытывал терпение Блейка своей непостижимой для понимания нормального человека медлительностью.
– Где черти носят проклятого Мингса? – в десятый раз за минуту озвучивал свой вопрос Блейк. – Самое время ударить в спину выжившему из ума рангорнскому ублюдку! Воистину, Спрэгг, говорю вам, любой из моих капитанов в состоянии лучше распорядиться флотом, чем этот де Лозано! Более бестолкового флотоводца просто сложно представить!
– Наш друг из Тайной канцелярии утверждает, что в Южноморске всем руководит князь Бодров, – отозвался друг адмирала лорд Джордж Спрэгг. – И все эти дурацкие выходки флота – всего лишь часть его хитроумного плана.
– Знаешь, Джордж, – адмирал неприязненно покосился на явно прислушивающегося к их разговору Олстона, – иногда противник заслуживает уважения. Я готов аплодировать находчивости этого таридийца, провернувшего в Чистяково трюк с табаком и опием, но здесь не тот случай! В море мы являемся полноправными хозяевами, и никакими фокусами Бодрову не удастся получить преимущество!
– Вы зря ждете Мингса, адмирал! – влез в беседу агент Тайной канцелярии. – Мингс не придет! Мингса больше нет!
– Прекратите молоть чепуху, Олстон! – раздраженно оборвал капитана лорд, в то время как Блейк наградил его полным презрения взглядом. – Что могло случиться с отрядом Мингса?
– Не знаю, что могло случиться, но что-то случилось, – Джон Олстон был бледен, держал правую руку на перевязи и был вынужден вновь пользоваться подзорной трубой вместо потерянного в бою на борту «Севера» трофейного бинокля. – Просто верьте мне и не рассчитывайте больше на отряд Мингса, иначе потеряете драгоценное время.
– Олстон! Прежние неудачи и ранение подорвали ваш боевой дух! Посмотрите туда! – командующий кивнул в сторону берега. – Высадка идет полным ходом, если не сегодня к концу дня, так завтра к обеду мы возьмем город! Таридийцы не устоят против двойного удара с моря и суши. И будь даже этот Бодров трижды гением, ему не найти достойных аргументов для противостояния всей мощи Фрадштадта!
– Знаете, господа, – неожиданно спокойно ответил Джон, – я не буду с вами спорить. Просто дам вам бесплатный совет: перейдите на другое судно. Потому что это сражение завершится жестоким абордажем вашего флагмана. И Бодров сам придет за вами и за мной.
– Совсем чокнулся, – констатировал адмирал, с брезгливой жалостью глядя вслед покинувшему мостик Олстону.
– Знаешь, Роберт, мне уже не терпится посмотреть на этого туземного князька, – усмехнулся Джордж Спрэгг, – способного производить такое впечатление на бравых служащих нашей Тайной канцелярии!
– Терпение, мой друг, терпение. Но где же этот чертов Мингс?
В этот момент на палубе располагавшегося неподалеку линкора «Ньюри» разорвалось ядро, выпущенное с одного из бомбардирских судов таридийцев. Даже с такого расстояния были слышны ругательства и крики раненых – проклятые сухопутные крысы делают большие успехи в артиллерийском деле.