"Фантастика 2025-120". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
Добравшись до туалета раньше охраны, Дроу начал поочерёдно заглядывать в кабинки, пока не нашёл чёрную сумку. Расстегнув молнию, Алекс увидел таймер, и что до взрыва бомбы осталось чуть больше двух минут. Не став играть в сапёра, охотник за головами схватил сумку, и выбежал из туалета.
Когда Дроу добрался до стоянки, до взрыва осталось всего 40 секунд. Забравшись в кабину челнока, Алекс привёл судно в движение, и начал стремительно набирать высоту, не сводя глаз с бомбы. Лишь когда на таймере осталось всего пять секунд, охотник за головами открыл кабину, и выкинул взрывчатку из челнока.
***
Зажимая ладонью кровоточащую ногу, хромающий Гаррет кое-как сумел доковылять до ворот №7. Наспех перевязанная простреленная рука дико болела, а из-за обильной кровопотери перед глазами у беглеца всё плыло. Долгожданная свобода находилась так близко, но сил, чтобы преодолеть расстояние в каких-то 50 метров у Ворса практически не осталось. Неумолимый преследователь сидел у него на хвосте, а все попытки хоть как-то замедлить его привели к тому, что в обойме пистолета остался всего один патрон. В отчаяние Гаррет схватил какую-то женщину, случайно подвернувшуюся ему под руку, а когда его нагнал Сайкс, загородился ей как живым щитом.
– Назад, или я прострелю ей башку! – прокричал беглец, приставив оружие к виску заложницы.
– А мне-то какое дело? Это ведь за твою голову назначена награда, а не за её, - равнодушно проговорил Спайроу, беря беглеца на прицел.
Заложница заплакала, не зная, что Сайкс блефует, и замолкла лишь после того как Гаррет на неё прикрикнул.
– Что же ты за идиот-то такой, Ворс? Я пообещал твоей сестре, что с тобой всё будет хорошо, а ты делаешь всё возможное, чтобы я нарушил своё обещание! – укоризненно проговорил Спайроу.
– Плевать мне на тебя, и на твои обещания! Я просто хочу выбраться отсюда!
– А смысл? Рано или поздно, тебя всё равно найдут. Особенно после всего того, что ты сегодня натворил.
– Да пошёл ты!
– Обязательно пойду. Но только вместе с тобой.
Гаррет собирался напомнить Сайксу про бомбу, но не успел: где-то в небе прогремел чудовищный грохот. Увидев бегущих к воротам охранников, Ворс понял, что его песенка спета, а сбежать с планеты ему не удастся. Грубо оттолкнув заложницу, Гаррет приставил пистолет к виску, и закрыл глаза, а уже в следующую секунду прозвучал выстрел. Выбитый метким выстрелом пистолет отлетел несостоявшемуся убийце за спину.
– Извини, но отправиться на тот свет у тебя не выйдет, - сказал охотник за головами, опуская оружие. – Так что придётся ещё немного пожить.
Гаррет собирался крикнуть, что было бы лучше, если бы Спайроу прострелил ему голову, но не успел – подоспевшая охрана космопорта не стала выяснять кто прав, а кто виноват, и скрутила обоих.
***
Темнело. Сидевшая на крыше космопорта худенькая девушка в чёрной куртке потеряла счёт времени, и успела замёрзнуть. Несмотря на это, покидать идеальную точку для успешного выстрела Тера не собиралась. Грош цена тому стрелку, который оставил выгодную позицию, так и не дождавшись своей жертвы. А ждать Тере пришлось долго. За это время девушка со снайперской винтовкой успела повидать многое; как со стоянки вылетел челнок, пилот которого что-то выкинул из кабины, как в небе фактически над её головой прогремел взрыв, и как к зданию космопорта прибыла полиция. Видела убийца и того, как стражи порядка вывели на улицу мужчину в зелёном плаще, и сопроводили его до своего корабля. Тера посчитала это хорошим знаком, и не ошиблась. Через пару минут после того, как полицейское судно улетело, на улицу вышли двое. Мускулистый мужчина в жилете нисколько не волновал девушку-снайпера. В отличие от его спутника – парня в джинсовке и бейсболке. Именно он и был её очередной целью.
Сразу же после задержания Сайкса и Гаррета доставили к Джеффу. Туда же прибыл и Алекс, который всё объяснил начальнику службы безопасности космопорта, и попросил отпустить его напарника, однако Уорд согласился сделать это лишь после прибытия полиции. Отыгрываясь за прерванный сон и выбитую дверь, Уорд подчистил отдельные записи с камер наблюдений, а все лавры по поимке Гаррета Ворса присвоил себе и своим людям. Прибывшие в космопорт полицейские в версию Уорда не поверили, но и оспаривать её не стали, так как не слишком жаловали охотников за головами, и были только рады посадить их в лужу. Поэтому не получившие ни одного дакейра напарники покинули космопорт ни с чем. Чуть позже о поимке сбежавшего преступника упомянут в новостях. Правда лишь мельком, и без каких-либо подробностей.
Дождавшись, пока цель отойдёт от космопорта на значительное расстояние, Тера приняла горизонтальное положение. Когда голова Спайроу появилась в перекрестии прицела, указательный палец девушки коснулся спускового крючка. Но прежде чем Тера нажала на курок, над её головой на большой скорости пронёсся красный челнок. Долетев до стоянки, судно снизилось, и зависло в воздухе в тридцати метрах от остановившихся напарников. Открыв кабину, из челнока высунулся знакомый Алексу и Сайксу татуированный парень с ирокезом. В правой руке он держал гранату.
– Ну что, придурки, обделались? Держите утешительный приз! – прокричал он с нескрываемым злорадством в голосе, большим пальцем выдернул кольцо, и сбросил гранату на голову напарникам.
Сайкс и Алекс сорвались с места ещё до того, как граната долетела до земли, но выбраться из зоны поражения всё равно не успели. Прогремел взрыв. Ударная волна подхватила напарников, и швырнула на шоссе. Прежде чем удариться головой об асфальт, и потерять сознание, Сайкс успел подумать, что сегодня чертовски паршивый день, и что браться за поиски и поимку Гаррета Ворса им вообще не следовало.
Улыбка обманщицы
У Тима Гарсона было всё, о чём мог мечтать среднестатистический обыватель: просторное и комфортабельное жильё, личный транспорт, высокооплачиваемая работа и семья. Вместе с тем, у Тима напрочь отсутствовали характер и чувство собственного достоинства. Опостылевшая жена называла его конформистом и ничтожеством, и открыто изменяла, нисколько не боясь реакции своего малодушного супруга. Взрослые дети появлялись на пороге лишь тогда, когда им были нужны деньги. А на работе об Гарсона вытирали ноги все кому не лень, начиная с коллег, заканчивая начальством. Так продолжалось на протяжение многих лет, и закончилось вполне закономерно: у Тима лопнуло терпение. Гарсон решил кардинально изменить свою жизнь, и начал с того, что выбросил все вещи своей благоверной, а её саму выставил за дверь в одном нижнем белье.
Однако местью одной лишь неверной супруге Гарсон не ограничился. Работа в банке хоть и не была физически тяжёлой, но выжимала из него все соки. Поэтому перед тем как уволиться, Тим решил отомстить и владельцу банка - Альберту Ленджу. Решивший баллотироваться на пост главы экономического блока Лендж неоднократно и прилюдно смешивал подчинённого с грязью, и Тим решил, что лучший способ отомстить – это разрушить его политическую карьеру. Собрав доказательства незаконной деятельности своего начальника, Тим решил на этом неплохо заработать, продав компромат непосредственному конкуренту Альберта на предстоящих выборах – удачливому бизнесмену Кларенсу Кесселу. Кларенс был крайне заинтересован в том, чтобы “потопить” Ленджа, а потому ухватился за предложение Гарсона. В свою очередь Тим отказался от безналичного денежного перевода, и предложил Кларенсу встретиться с ним в людном месте, и передать минидиск лишь в обмен на наличные. Гарсон опасался, что Лендж может догадаться из-за кого произошло утечка информации, проверить, а чуть позже и заблокировать его банковский счёт под любым благовидным предлогом. В качестве места встречи с Кесселом Тим выбрал небольшой ресторан под названием “Красная рыба”.
И вот уже бывший банковский работник сидел у окна, и потягивал красное вино, не замечая, что из-за столика в углу за ним наблюдает какая-то фигура в толстовке с капюшоном. Гарсон привык к тому, что Лендж будто не знал значения слова “пунктуальность”, и всё время опаздывал на встречи, а потому был крайне удивлён, что Кессел явился в ресторан практически минута в минуту. Пожилого бизнесмена с тростью сопровождали двое громил – Джордж и Эббот. Отодвинув стул, Кларенс сел напротив Тима.
– Предлагаю не тратить время впустую, и без лишних предисловий перейти к делу, - сказал он вместо приветствия.