ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-121". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:

Он достал из-под плаща карманные часы.

От лунного света золото казалось белого цвета, а в часовом стекле отражалась сама луна. Мрачная, холодная и очень одинокая.

– Тц, – издал недовольный звук неизвестный, захлопывая крышку с гравировкой герба в виде собаки.

Голоса сменились громким гоготом и резким звуком бьющегося стекла, но ничего более, чем веселья, там не происходило.

Наконец, спустя час, кто-то открыл дверь, и из глубины здания на мокрой земле показалась тень, освещаемая оранжевым светом свечей.

Неизвестный всё так же неподвижно, как статуя, стоял за углом, лишь немного повернув голову на приближающиеся хлюпающие шаги.

«Шварк...»

– Кха-кха…

Быстрым движением мужчина в плаще схватил охмелевшего и вдавил его в холодную каменную стену, сдавливая шею.

– К-хто ты!? – прохрипел он, ухватившись руками за запястье напавшего в попытке ослабить давление на глотку. – Кха! Ха…

Мужчина в плаще раздраженно закатил глаза, но этого никто не увидел, так как капюшон плотно скрывал его лицо.

– Граф Розент – где он?

– ...граф? – напряженно переспросил тот. – Я не знаю, клянусь!

Мужчина в капюшоне вытянул руку, сильнее вдавливая пальцы в горло, блокируя поступления воздуха.

– Кха! Я… я ска...жу, кха!

Неизвестный небрежно откинул в сторону охмелевшего, от чего тот распластался в луже у его ног. Вся одежда пропиталась грязью и водой, а крысы, что ползали поблизости, разбежались по углам в попытке спрятаться.

– Ублю…

«Удар!»

– Он в Дарсии!

«Снова удар!»

– Ложь, – устало выдохнул мужчина в капюшоне, за шиворот поднимая худощавого мужчину, и прижал его к стене. – Я тебе перережу глотку.

– Л-ладн, ладно! Я последний раз видел его в герцогстве Монро. Он с кем-то встречался и всё! Клянусь, больше ничего не знаю.

Стоило скрывающемуся под капюшоном отпустить мужчину, как тот быстрым движением достал из ботинка небольшой нож и бросился, замахнувшись холодным оружием. Однако его попытка была безуспешна, но он умудрился сорвать с неизвестного капюшон.

Выражение лица мужчины изменилось, когда он понял, на кого нарвался, и по-настоящему пожалел о своем глупом поступке.

Черты его лица отчетливо выделялись, а витавшая вокруг него атмосфера была мрачной и пугающей. Он вызывал необычайно-жуткие ощущения.

Вы никогда не забудете глаз этого мужчины, даже если однажды увидите их. Несмотря на привлекательную внешность, на фоне его свирепой атмосферы, красота была незаметна. Его глаза цвета стали и нежно-зеленой травы напоминали волчьи.

Несколькими ленивыми, но точными движениями он выбил нож из рук напавшего.

– Тц… – недовольно сведя брови, он нанес один удар кулаком в челюсть. Никто не должен был увидеть его лица.

Худощавый мужчина отлетел в сторону с болезненным стоном, приземлился в зловонную лужу.

– Ты… – прохрипел он, сплевывая выбитый ранее зуб вперемешку с кровью и слюной. Пытаясь уползти ближе к входной двери здания.

В несколько шагов мужчина сократил расстояние между ними и вытащил из-под плаща сверкающий кинжал.

– Ты должен умереть.

Заключил он. Глаза сидящего на земле расширились от страха, а губы приоткрылись в надежде, но мужчина с волчьими глазами безжалостно вонзил острие кинжала точно под ребра, пронзив сердце.

Мужчина умер спустя несколько секунд, лежа в грязной луже, а глаза его смотрели в пустоту.

* * *

Надвигалась грозовая туча. Тучные, тяжелые облака зловеще затягивали утреннее небо, а поднимающийся ветер срывал с деревьев зеленую листву, поднимая её высоко-высоко, пока она не исчезала из виду.

Мужчина в темном, развивающимся на ветру плаще, скакал верхом на своем дымчатом рысаке в сторону дворца Эрскинов.

Феликс Эсклиф

«Кап, кап. Кап...»

Неожиданно стали слышны раскаты грома, а вдали виднелись хаотичные вспышки молний, но рысак всё так же продолжал торопливо бежать, подрывая под собой зеленую траву с корнем.

Я должен успеть к пробуждению Дианы ото сна. Как удачно перед своим отъездом я встретил гонца с письмом от маркиза. Сегодня мы отправляемся в резиденцию Эрскинов в столицу.

Дождь усилился, а раскаты грома над головой становились всё более громкими, как и яркие белые вспышки.

Добравшись до величественного дворца, который в данную погоду выглядел несвойственно мрачно, я спрыгнул с жеребца, передав поводья одному из стражников.

– Отведи в конюшню. Подготовь мне другого рысака. – сухо бросил я, достав карманные часы.

Шесть утра...

У меня ещё есть время привести себя в порядок.

Глава 15.3

Странно, но ливень ещё не тронул территорию дворца, однако ветер изрядно потрепал идеально выстриженные кусты и изысканные клумбы.

Направляясь в тренировочный лагерь по обычному маршруту, как всегда проходившим под окнами Дианы, я по привычке бездумно поднял глаза.

Одно из окон покоев молодой госпожи были распахнуты, тогда как она сидела на подоконнике, поджав под себя стройные ноги, и смотрела куда-то вдаль. Её полупрозрачная ночная сорочка развивается от порывов ветра, открывая вид на тонкие лодыжки и икры.

В этой мрачной атмосфере девушка выглядит совершенной. Ни одна статуя в этом саду не сравниться с её красотой.

Обхватив колени обеими руками, она задумчиво всматривалась в темные облака и мелькающие вдали языки голубого света. Черные волосы россыпью укрывают её грудь, плечи и руки.

Что-то внутри меня мучительно сжимается и томится при виде такой молчаливой печали на её лице, не позволяет отвернуться и уйти.

Диана совсем другая. Она никогда не любила дождь и, сколько её знаю, боялась громких раскатов молнии.

Поделиться с друзьями: