"Фантастика 2025-121". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:
– Ваша рука, мисс. – Проигнорировал он мои потуги быть милой. Его больше интересовало то, как бы его леди не померла от потери крови.
– Да, я знаю. Ничего не поделать, придется какое-то время носить длинные перчатки или платья с рукавом. Вам нравятся эти цветы?
Не отступала я.
Феликс на секунду задумался, взглянул на букет в своих руках, а после мне за спину на белые розы.
– Да, мисс, они прекрасны, но вам не стоило заниматься этим самой. Для этого есть садовники.
– Ты прав. Просто мне захотелось что-то попробовать сделать самой, а не просить о помощи других. – На мои слова он ничего не ответил, а я отвернулась к кустарнику с белыми розами.
Белые розы. Так красивы и чисты, невинны, но в то же время — невзрачны.
– Почему?
Спросил так, словно сам от себя не ожидал такого вопроса.
– Потому что... – для большего эффекта сорвала кровоточащей рукой один из белых бутонов, испачкав в собственной крови. – …в них нет красок. Они как белый лист, и его хочется заполнить цветом, а ещё... они вам не подходят, сэр Эсклиф. – Отбросив испачканный бутон в сторону, я обернулась к Феликсу. Его серо-зеленые глаза на фоне заходящего солнца выделялись сильнее обычного. – Я хотела как-нибудь отблагодарить вас. – Вот нахалка, вру и не краснею. – Цветы стали спонтанностью, но я буду рада, если вы их примите.
«– И улыбка... улыбка!» — наставляет моя сексуальность, а очарование подбадривает.
Тот уставился на меня, будто никогда прежде не видел, держа в руках пышный букет, больше похожий не на букет, а на беспорядочно оборванную клумбу красных роз. Проще говоря, веник. Садовника хватит удар, когда утром он увидит ободранную клумбу.
«– Может, он обиделся?» — начала дискуссию внутренняя нервозность.
«– Неужели мои слова возымели такой эффект?» — подключилось сомнение.
«– Вдруг это оскорбление для рыцаря, когда ему дарят цветы?» — всполошилась моя дотошность.
«– Но ведь Эйрин оставила ему тоже букет» — вмешалась логика.
– Ваш цвет — красный.
Не стала переигрывать и вести долгую, пустую болтовню, а просто двинулась в сторону дворца. Эсклиф шел следом, и лишь тень на дорожке выдавала его присутствие.
В комнате я тут же сдалась на лечение служанкам, перепуганным до смерти моей израненной рукой. На туалетном столике лежал оставленный окровавленный платок, контрастировал с изящными хрустальными бутылочками и белыми розами в вазе.
Надеюсь, все получилось, и даже если Эйрин в будущем провернет тот же трюк с белыми розами, он вспомнит обо мне. Это вызывает мою улыбку.
Интересно, от чего у него был такой взгляд?
Сегодня я отправляюсь домой.
Прошло несколько дней моего пребывания в королевском замке, и, должна сказать, весьма удачно.
Каждый день мы с принцессой и её фрейлинами прогуливались по саду, устраивали чаепития, беседовали на девчачьи темы. Было немного скучновато, ведь настоящей мне почти тридцать стукнуло, но забавно.
С королевой я пересеклась единожды, когда выражала приветствие королю и королеве в главном зале. Эйрин я не видела, как и принца. Уверена, что каждый день он допекает главную героиню своими ухаживаниями.
Эсклиф был задумчив все дни после того разговора в саду. Теперь в его словах звучало меньше сарказма и недовольства, однако, заученные фразочки никуда не делись. Вчера я даже передразнила его, от чего мужчина очень удивился и, похоже, сдерживался, чтобы не рассмеяться.
– Эмма, все готово к отъезду?
Рассматривая выстиранный платок Эсклива, спросила я служанку.
– Да, моя леди. Вы разве сейчас не должны прощаться с королевской семьей?
– Уже.
Король с королевой отсутствуют во дворце, а принцесса, одарив меня ответными подарками, убежала на уроки по этикету.
Поднявшись с места, я спрятала платок Феликса в миниатюрную сумочку и, поправив распущенные локоны, выпорхнула из комнаты.
Толпа дворцовых служанок расступались передо мной и моей свитой, приседая и кланяясь.
Наконец-то я покидаю это драконье логово, но как пережить тряску кареты сегодня и целый день завтра – не знаю...
– Ауч!
На повороте я врезалась в кого-то, и тот холод, что ощутила от тела человека, казалось, мог заморозить всё вокруг. Не поднимая глаз, знала, кем является этот человек.
Декстер…
Глава 14.2
Ощущая, как надо мной нависает его тень, захотелось поежиться.
Он стоит прямо передо мной – мужчина, который описывался в романе как «невероятно красивый и сексуальный», однако, характер оказался с нотками садиста и тирана.
Я медленно подняла взгляд, устремив его вверх.
Прожигающий взор высокомерного мужчины прошелся по мне сверху вниз, сменившись наигранной доброжелательностью и очарованием.
– Леди Эрскин… – улыбнулся он. – Какая неожиданная встреча.
«– Глаза б мои тебя не видели…» – шипит самосохранение.
– Ваше Высочество, – отступив на шаг, я присела, придерживая юбки. – Приветствую будущее солнце будущей империи, а также прошу прощение за свою неосмотрительность.
Декстер просто смотрел на мои черные, как смоль волосы, которые непринужденно лежали на плечах и груди.
Я крепко сжала кулаки и пристально уставилась на принца. Когда наши взгляды скрестились, вдруг защемило сердце, а к горлу подступало необъяснимое волнение.
Наверняка усталость накопилась.
– Я вас провожу до экипажа, – он протянул мне ладонь. – Леди Эрскин.
Какое-то время я буравила взглядом его руку.
Длинные изящные пальцы, светлая кожа… Его руки выглядят более ухоженно, чем у большинства женщин, что я видела в своей жизни. Несвойственно теплое ощущение при виде его протянутой руки разливалось по моему телу, тогда как мысленно я понимаю, что стоит за этим жестом. Не больше, чем видимость вежливости и демонстрация утонченного воспитания.
Прошло больше месяца после моей смерти на операционном столе. Я свыклась с мыслями, что не вернусь обратно в реальность, и смирилась. Однако, подозрения о том, как восприняли уход мои близкие, волновали меня, заставляя размышлять о разных вариантах развития событий.
Возможно, они не смирились до сих пор и горько плачут над могилой или же приняли мою смерть с облегченно-грустным вздохом. В последнем случае мне стало бы легче, но по-детски немножко обидно.