"Фантастика 2025-124". Компиляция. Книги 1-22"
Шрифт:
Услышавшие о моем необычном магазине зеваки из нашего района и не только уже собрались на улице, чтобы своими глазами посмотреть на то, о чем распространяли слухи работники. Увидев меня, имперцы удивленно зашептались. Несмотря на холодную погоду, я не надела ничего на платье, да и холодно мне не было. Стоял солнечный весенний денек, по тротуарам журчали весело ручейки, а на черных ветках сада уже начали набухать почки. Когда я подъехала, Рохеис отдал команду, и две девушки-халифатки развернули шелковую красную ленту поперек главных ворот в наш сад.
Я толкнула короткую речь на тему «мы строили-строили и, наконец, построили», а потом разрезала ленту водяным ножом. И в тот же миг из декоративных ваз, выставленных вдоль дорожки к магазину, забили фонтаны, а затем загорелись маленькие голубые светлячки, спрятанные по всему саду и подсвечивающие и фонтаны, и вывеску. При свете все созданное из воды заиграло новыми красками, заблестело-запереливалось. Вся эта красота, которая для слабого мага огня, занимавшегося освещением тоннеля, не стоила почти ничего, сделала сад волшебным водяным царством. Люди заахали и зашушукались, Зэрас распахнул передо мной калитку, и я въехала на дорожку. Обернулась с усмешкой и провозгласила:
– Добро пожаловать в царство Морских сокровищ!
Товаров у нас было немного, но я обставила все максимально помпезно - большие обшитые черные бархатом лотки только подчеркивали уникальность вещей.
За прилавок пришлось попросить встать Рохеиса. Ему я тоже справила новый костюм: белоснежная рубашка, жемчужно-серый бархатный сюртук и черный шелковый шейный платок, на котором выделяется перламутровая заколка. В помощь ему отрядила пару девушек-халифаток, но на имперском они не говорили, хоть и нахватались кое-чего, но совсем немного, могли только исполнять роль отнеси-принеси-подай.
Я долго думала, как показать красоту гребней и шпилек, и в итоге заказала несколько париков. Были они дешевыми, из простых конских волос, я выбрала черного и темнокоричневого цвета и приклеила их на выкрашенные простой морилкой деревянные болванки-головы. Сегодня утром девушки-халифатки, словно не наигрались в куклы, с удовольствием расчесали всех наших «дам» и украсили их прически гребнями и шпильками.
В магазине было установлено несколько зеркал разных размеров и форм, чтобы любая клиентка могла примерить понравившееся украшение и оглядеть себя со всех сторон -очень расточительное приобретение по местным меркам. И везде амулеты для подсветки, приклеенные в глубине шкафов, над зеркалами, и так далее. Маг огня очень удивлялся, что я не умею создавать амулеты и связывать их магией, чтобы включать одновременно, словно сеть диодов, только без проводов. За целый ящик голубых огоньков, заряженных во что-то вроде стеклянных или слюдяных кубиков и амулет-кругляшек, который все это включал и выключал по желанию, я отдала всего несколько серебряников. Так что кое-какими умениями, которыми я не владела, местные маги обладали, но я лишь вздохнула от того, что у меня не было времени к этому всему приобщиться.
У дверей я велела встать одному из полуорков. Конечно, они были против того, чтобы ослаблять мою личную охрану, но я уверила, что сама-то справлюсь, а вот охранять мою собственность - это едва ли не важнейшая задача, чем охрана моего тела. Но даже так была возможность кражи, если кто-то схватит вещь и попытается не выбежать через дверь, где стоит полуорк, а разбить окно. Поэтому я оформила все окна в магазине с помощью магии воды: по ним будто сбегали струи водопада или дождя. Красиво, особенно с подсветкой, но только мои люди знали, что эти потоки исполняли функцию пуленепробиваемого стекла.
Посетители приходили, удивлялись, ахали, примеряли, цокали языками, удивляясь тонкой работе и потихоньку начали покупать. Вечером, пересчитывая и записывая выручку, чтобы оплатить процент в гильдию купцов (через них ведь платятся налоги), я улыбалась. Теперь в глазах общества я перестану считаться взбалмошной вдовой, проматывающей состояние почившего мужа, теперь я сама имею свое дело и свой заработок.
И мне следовало как можно быстрее пополнить ассортимент.
Глава 22
Конечно, деньги на нас не полились рекой, даже вложенное в дом, ремонт и оборудование я еще не отбила. Первые несколько дней было много посетителей, но в основном просто любопытствующих, потом посетителей становилось все меньше и меньше.
Мои товары были слишком необычными, хоть и привлекательными, а цены довольно высокими. Для среднего класса слишком дорого, для высших слоев слишком дешево и необычно. Эти люди еще не понимали, как можно отдавать деньги не за золотые или серебряные украшения с драгоценными камнями, которые в случае чего можно было бы заложить. Мне бы публику чуть побогаче, если бы сами дамы приехали и взглянули на мой прекрасный магазин - им бы не было жаль денег на красивые, но не ликвидные безделушки... но такая публика пока практически не заходила. А от обычных посетителей частенько можно было слышать диалоги такого плана:
– Ах, какая красота, - рассказывала жена или дочь мужчине, - я хочу такое.
– Да ну, ни золота, ни серебра, а такие деньги дерут... давай лучше сходим в ювелирную лавку...
– Но мне нравится, смотри как красиво на моей коже лежит, как оттеняет...
– Тогда возьми вон жемчужные серьги или кулон.
В общем, всем хотелось «классики», поэтому жемчуг, пусть и был самым дорогим из ассортимента магазина, шел лучше всего. Повезло, что я все же сумела заказать простенькие золотые швензы у одного мастера-ювелира на окраине города, а сверлить дырочки в жемчуге научилась уже сама, натренировавшись на вырезании вещиц из перламутра. Но полные нитки жемчуга наши клиенты пока не могил себе позволить купить, разве что примеряли и ахали, а перемежать жемчужины золотыми или серебряными бусинами или цепочками я не стала, нанизывала классически жемчужины одну к другой, подбирая по цвету и размеру, но таких полных ниток было всего несколько даже при том, что я упросила Кракена принести со дна морского часть моих сокровищ.
А еще через недельку в магазин завалились гости, и нашедшая меня в кабинете за созданием нового гребешка халифатка на ломанном имперском передала, что меня хотят видеть покупатели.
Я даже не очень удивилась, когда увидела в магазине всю троицу моих неудачливых закупщиков. Нацепила на лицо самую вежливую из своих улыбочек и предложила:
– Господа, не желаете ли пройти в мой кабинет?
– в зале была пара покупательниц, так что надо было увести наглецов, чтобы не распугать клиентов.
Нехотя, но они все же вышли, и, едва мы оказались в моем рабочем кабинете, как принялись возмущаться:
– Вы не имеете права торговать! Я узнавал, у вас нет патента на владение ювелирной лавкой!
– Верно, - спокойно ответила я, собирая со стола заготовки из перламутра под жадными взглядами троицы, - но я и не торгую ювелирными изделиями.
– А что же это такое?!
– он обвиняюще ткнул пальцем в ящик с перламутровыми бляшками, уже очищенными от внешнего некрасивого слоя.
– Это перламутр, который не входит в перечень ювелирных материалов, вы бы это узнали, если бы потрудились обратиться в юридический отдел купеческой гильдии, - я отследила их эмоции досады, и поняла, что они вообще-то обращались, и получили тот же ответ, что и я сама. На понт меня пытались взять!
– Вы не можете все это продавать! Мы же договорились о поставках, - вклинился второй.
– В нашем договоре не было никаких обязательств на будущее, - хмыкнула я, - только акт о купле-продаже.