ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-125". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

Темный силуэт, тяжело пыхтя и переваливаясь, двигался мелкими шажками, замирая и тыкаясь головой вниз. Ворчал что-то, бухтел себе под нос и потихоньку, незаметно, становился все ближе.

Первый опыт боевого взвода у Дарьи получился. Пистолет, смазанный и ухоженный, практически не издал ни звука. Но ворчащая особь, бредущая по следу мотоцикла, среагировала сразу. Прыгнула с места, неожиданно сильно и быстро для такой массы, ушла куда-то под обочину.

Даша дернулась назад, вскидывая оружие, заводила стволом перед собой. Когда на плечо легла рука Морхольда, она чуть не заорала. Только вторая зажала рот.

— Тихо, — шепнул сталкер. — Ничего он тебе не сделает. Это топотун, он добрый и пугливый. Хотя и любопытный.

— Кто? — Даша шмыгнула носом, чуть не разревевшись от испуга.

— Топотун. Скорее всего, что суслик какой-то раньше был. Их тут много, шатаются себе, едят все подряд, но не охотятся, трусят. Что-то не видно наших дружков, плохо это.

— А, зачем мы остановились?

Хрустнуло сбоку и сзади. Даша полетела вперед, сбитая толчком Морхольда. Сам он, развернувшись назад, успел поднять пулемет. Суслик, или кто там еще, видимо оголодал. Но напасть решился странно. Захрюкал и, потешно подпрыгивая, двинулся к ним боком.

Морхольд покачал головой и достал свой тесак. Шагнул к зверю, угрожающе заворчавшему и, неуловимым движением, махнул мачете. Зверь потешно пискнул и ринулся в заросли низкого кустарника.

— От дурень… — Морхольд усмехнулся, если судить по голосу. — Что ты там спросила?

— Зачем остановились?

— Двигатель перегревается. Сейчас поедем. Заодно и проверял — что там наши преследователи. Пока не слышно…

Там, откуда они приехали, зарычало. К первому рыку тут же добавился второй. Морхольд сматерился и всучил «Печенег» Даше.

— Не вырони. Деру, милая моя, деру.

«Урал», на взгляд Даши совершенно не остывший, дернулся и загрохотал. Позади выросли две яркие точки, начав неумолимо приближаться. Двигатель мотоцикла, явно не отдохнув, работал неровно, глушитель ревел, теперь уже совершенно не пропуская никаких звуков.

— Надевай противогаз! — прокричал Морхольд. — Живо!

Сам он, как-то незаметно, уже нацепил его на голову, пока не одевая маску. Дождался Дарью, и опустил ее на лицо. Мотоцикл тронулся, рванув с места все тем же бешеным козлом, подрагивая и кряхтя. Свет позади приближался.

Даша сидела в люльке, удерживая неудобный пулемет, и старалась не оглядываться. Там, на станции, неприятное чувство, когда чья-то липкая рука забралась к ней в голову, переросло в страх. В ощущение надвигающегося конца, которого, как ни старайся, не избежать. Минуту назад, когда странный и глупый зверь напугал ее, такого чувства она не ощущала.

Да, испугалась. Да, взмокла от страха. Но не так, как сейчас. Ничего, похожего на наглое прикосновение к ее мыслям, не было. Зато вернулась неотвратимость.

А Морхольд, тем временем, совершенно не спешил разгонять «Урал». Даже едучи в первый раз, да еще так, Даша поняла это. Да, они ехали очень быстро, но не так, как недавно. Почему?

Мысли в ее голове мелькали одна за другой. Может ли сталкер просто-напросто решил остановиться и поторговаться за собственную жизнь? Возможно? Да, если понимает, что преследователи и не стреляют только из боязни попасть в нее. И что тогда?

Ответа не было. Мотоцикл пер вперед, пару раз даже притормозив и объехав выбоины. Морхольд рулил, Даша думала, сзади приближались. Самой глупой мыслью, мелькнувшей в ее голове, оказалась мысль о противогазе.

Мелькнул завалившийся указатель, в свете она успела прочитать еле заметное «Мух…во». И они въехали в густой, похожий на сметану, туман. Правда, как ей показалось, сметана отсвечивала зеленым. Морхольд обернулся к ней и что-то прогудел через фильтр. Она не поняла, тогда сталкер отпустил руль и несколько раз сжал кулак, ткнув пальцем в приваренные ручки. Даша торопливо кивнула и вцепилась в них что было сил. И сделала все верно.

Зелень, густая и беспросветная, закончилась скоро. Когда он остался совсем позади, Морхольд рванул руль вбок, практически развернув «Урал» на одном колесе. Выпрыгнул, схватив у нее пулемет и прицелившись в туман. Махнул ей, явно приказывая вылезать, что она и сделала. Морхольд отпихнул ее к обочине, заставив пригнуться. Даша села и обернулась, всматриваясь в туман. Мысли, только-только скачущие галопом, успокоились.

Странно, но преследователи, висевшие на хвосте, пока не появились. Размытые пятна остановились далековато позади, виляя во все стороны. Туман начал редеть, но силуэтов преследователей видно так и не стало. Загрохотал «Печенег», выплевывая очереди с трассирующими патронами. Одна фара вспыхнула, потухла. Вторая, перестав дергаться, замерла на месте. Морхольд добавил еще пару коротких очередей и замер, стащив противогаз. Даша сделала то же самое, прислушиваясь и вытирая мокрое лицо.

На чем за ними гнались, она не знала, но двигатель одной из машин работал не в пример лучше «ураловского». Даже сейчас, наверняка поврежденный пулями, он колотил ровно, лишь порой захлебываясь. Морхольд, прижавшись к земле, водил стволом пулемета.

— Эй, как тебя зовут? — Проорал кто-то из-за начавшей таять зеленоватой завесы.

— Надо же… — Явно удивился Морхольд. Выстрелил на звук, не забыв поинтересоваться. — А тебе какая хрен разница-то?

Ответили почти сразу:

— Мне надо знать, кого предстоит убить.

Морхольд прислушался. Еще раз выстрелил на звук, тот, что не расслышал сразу, упустив главное: легчайший шелест шин. Кричавший из-за тумана сделал главное — отвлек внимание, откатывая свой транспорт назад.

— Не попал, — гулко и басовито рассмеялся тот, из-за тумана, — мазила.

Морхольд прижал Дашу к земле, всматриваясь во вновь загустевший туман.

— Некрасиво не представляться, говоря про такие серьезные вещи! — крикнул в медленно вращающуюся зелень. — Не находишь?

— Перчатку, может, еще бросишь, не? — издевательски поинтересовался владелец баса. — Хотя, ты прав.

— И то хорошо. — Морхольд пожалел об отсутствующем ПНВ. — Ты чего не сдристнешь то никак?

— Поговорить хочется. Давно так интересно не проводил время. А, да, станция у меня не работает, почему-то. Так что помощь не позову, не бойся. И к тебе не полезу, потому как зацепил ты меня. Потом убью.

— У меня просто пупырышные мурашки во всех срамных местах… — Морхольд попробовал прицелиться по голосу. Не выходило, бас резонировал, прыгал с места на место. Соваться за туман казалось опасным. — Как тебя кличут, болезный?

— Я твой скальп в коллекцию добавлю, — поделился прячущийся за туманом. — На одно из почетных мест. Шатуном меня кличут. Слыхал?

Морхольд и Даша

— Я твой скальп в коллекцию добавлю, — поделился прячущийся за туманом. — На одно из почетных мест. Шатуном меня кличут. Слыхал?

Поделиться с друзьями: