ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

– Почему же вы не согласитесь? Журавли ведь и правда сейчас в выигрышном положении.

– А с чего мне соглашаться? – с негодованием спросил Господин. – Журавли слишком жадные и наглые – только и мечтают о том, как накинуть мне на шею ошейник и посадить на цепь. Я не псина, чтобы тявкать по одной их команде. Они ведь хотят добить Байсу Лу, и желательно с моей помощью.

Ши Фэнми в ужасе уставился на демона, чувствуя, как кровь стынет в жилах. Журавли решили настолько далеко пойти и разрушить один из самых первых кланов?! Кланов, чьи основатели сражались чуть ли не плечом к плечу с самим Цзинь Хуэем! Немыслимо! Что за наглость!

Сердце сжалось от страха. Байсу Лу так много значил для Ши Фэнми – было время, когда он жил мечтами о клане, и хоть сейчас позорно сбежал, но дать Журавлям уничтожить его мечту…

– Что адепт делает так далеко от клана? – внезапно поинтересовался Господин.

Ши Фэнми застыл, чувствуя, как похолодели пальцы. Соврать? Нет, не стоит, этот демон наверняка почувствует ложь. Но и сказать правду ужасно стыдно!

Не выдержав напряжения, юноша залпом допил вино, которое ударило в голову и помогло развязать язык.

– Я… я сбежал… – стыдливо пряча глаза, признался он.

– О, – удивился Господин, подливая еще вина. – И почему же?

– Я не достоин быть заклинателем. Я… Я жирный, как свинья, не могу толком выучить стойки с мечом, даже ядро с трудом развивается! – зажмурившись, выпалил Ши Фэнми. – Я сам не понимаю, как попал в клан! Не место мне там!

По его щекам скатились горячие слезы. Шумно всхлипнув, юноша с силой стер их, боясь посмотреть на двух демонов. Те наверняка насмехались над ним – конечно, разве заклинатели могут быть толстыми? Он посмешище, не более!

Кто-то ущипнул его за щеку, и Ши Фэнми пораженно раскрыл глаза, смотря на Господина. Тот присел напротив, держа кожу так аккуратно, что не касался ее своими острыми когтями. Юноша застыл, даже дыхание задержал, смотря в эти золотые глаза за маской, от которых душа уходила в пятки.

– Надо же, какой ты мягкий, – удивился демон, взяв его за вторую щеку и пару раз потянув в разные стороны.

Ши Фэнми округлил глаза, даже Фуай удивленно покосилась на градоначальника и мягко произнесла:

– Господин, вы ставите юного заклинателя в неловкое положение.

– Я не виноват, что его щеки так и манят меня, – с легкой досадой ответил демон, еще несколько раз потянув их в стороны и наконец отпустив.

Усевшись рядом с юношей, он подпер голову пальцами, с еще большим интересом смотря на покрасневшего Ши Фэнми.

– Так ты ушел из клана только потому, что считаешь себя недостойным?

– Д-да.

– Тебе об этом сказал лично глава клана или твой шифу?

– Нет…

– Значит, ты просто доверился словам тех, кто тебя даже и не знает? – с упреком уточнил Господин, заставив Ши Фэнми покраснеть еще больше. – Глупый маленький заклинатель, неужели чужие слова значат для тебя так много?

– А разве их слова не правда? – вяло попытался возразить юноша, сделав еще один глоток вина и тихо икнув. – Я слабый, и… и ядро у меня плохо развивается. Разве такой, как я, может стать достойным заклинателем?

Господин задумался, склонив голову и сощурившись. Его хвост лежал рядом с ногой Ши Фэнми, который из последних сил держал себя в руках, раздумывая, насколько мягкая шерсть у градоначальника. Он еще не настолько пьян, чтобы без спроса ее касаться, но выпей он еще немного, и тогда…

– У твоего ядра большой потенциал, – заговорил Господин, и его острый коготок уткнулся в грудь Ши Фэнми. – Твои меридианы крепкие, и ци спокойно протекает по ним, так что и ядро должно быть соответствующим. Такие заклинатели встречаются даже не раз в сто лет, а реже.

Удивленно моргнув, Ши Фэнми скосил глаза на свою грудь. Палец градоначальника уже расплывался перед глазами.

– Тебе стоит усердней тренироваться, иначе такой потенциал будет загублен.

– В-вы правда т-так считаете? – заикаясь, пробормотал юноша.

– Господин никогда не ошибается, – ответила Фуай. – Он разглядел в вас великое будущее и сильного противника. Вам не стоит бросать все на полпути только из-за чьих-то слов.

Глаза Ши Фэнми вновь защипало от слез. Господин недоуменно моргнул и склонил голову, видимо, пытаясь понять, что сказал не так, раз юноша вновь заплакал.

– Я-я… я правда не думал… Ваши слова, они… Я же смогу стать… стать кем-то выдающимся? – проглатывая слова, просипел Ши Фэнми, старательно стирая слезы с красного лица.

– Конечно, конечно, сможете! – мягко приободрила демоница.

– Если перестанешь называть себя свиньей, – добавил градоначальник, ущипнув его за щеку. – Даже у свиней есть достоинство и призвание.

Ши Фэнми заторможенно кивнул, чувствуя, как слипаются веки. Он уже не слышал, о чем говорили Господин и Фуай, а закрыл глаза и уснул. Если все это было сном, то очень необычным и на удивление прекрасным, и просыпаться совсем не хотелось.

Свет упал на глаза. Зажмурившись, Ши Фэнми с трудом разлепил веки, мазнув взглядом по красному балдахину. Он зарылся лицом в подушки, от которых слабо пахло цветами. Давно ему не было так спокойно: лежать без тревог и забот, укутавшись в одеяло, и не чувствовать сжимающего сердце страха. Хотелось навечно остаться в этом состоянии.

Тихая мелодия эрху все же заставила окончательно проснуться и оглядеться. Ши Фэнми удивленно заморгал, рассматривая незнакомую кровать из красного дерева с полупрозрачным балдахином, искусно расшитым бабочками.

Убедившись, что он в своей одежде, Ши Фэнми нерешительно поднялся, выйдя в просторную комнату с видом на утренний Дэнлун. Посередине стоял низкий столик с расставленной едой, а напротив кровати, сжимая в тонких, длинных пальцах эрху и смычок, играл демон. Длинные светлые волосы не были собраны и спокойно спадали на грудь и спину. Лисьи уши были прижаты к голове, а глаза за маской закрыты. Господин полностью отдался музыке и не замечал ничего вокруг.

Бесшумно подойдя к нему, Ши Фэнми сел за стол, невольно заслушавшись. От столь прекрасной и печальной музыки выступили слезы. Мысленно сокрушаясь из-за того, что в последние дни слишком часто плакал, Ши Фэнми дослушал до конца. Стоило Господину отнять смычок от струн, как юноша произнес:

– Это было очень красиво. Вы сами сочинили мелодию?

– Нет, – помедлил с ответом тот, бережно отложив эрху. – Она принадлежит моему шифу. Его прощальный подарок для меня.

От слов демона так и веяло тоской, заставившей юношу опустить глаза. Это было что-то личное, и ему не стоило лезть с расспросами.

Поделиться с друзьями: