"Фантастика 2025-135". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:
Но я должна справиться.
Голову еще ниже, и почти беззвучное:
– Боров, Шорох, доложите обстановку.
«Проникновение прошло успешно», - отчитался Шорох.
«Я в главном управлении базы, - добавил Боров».
Ну, хоть что-то. Мой план Б на случай, если какая-нибудь кандидатка в жены меня уделает.
***
Я шла под усиленным конвоем, стараясь не поддаться соблазну и не начать шагать строевым шагом, как лже-представительницы войск МПЖ рядом со мной. Никто из них вообще ничего о моральной поддержке жен понятия не имел, зато гаракхай умели убивать. Так что меня сопровождали девятнадцать убийц, которым не было равных, и одна морф - которой равных тоже не было.
Где-то на пути попытался возникнуть пятый архонт, видимо счел, что нам есть о чем поговорить, но оказавшись под прицелом десяти бластеров и с двумя прижатыми к артерии ножами, быстро передумал затевать беседу.
Вторым внештатным моментом стала лужа воды, в которой имелось нечто повышенной скользкости. Догадаться, кто тот единственный на Тайреме получивший танаргское образование химик было несложно, но план Аю провалился полностью.
– Впереди опасность, - без каких-либо эмоций произнесла одна из гаракхай.
И мы сменили дорогу, легко и просто.
Не просто дело закончилось лишь для Аю.
– Запрашиваю канал связи с высшим руководством. Обнаружение секретной разработки вне Танарга, - произнесла последняя в строю гаракхай.
И еще до того, как Аю кинулась к ней, явно пытаясь замести следы, отослала и снимки, и состав, и химические реактивы, которые были применены. К тому моменту, как Аю успела подбежать, спасать было уже нечего.
– Тебе конец, - сообщила ей мой представитель войск МПЖ.
И я подумала, что не так уж это и плохо, иметь такую моральную поддержку.
К сожалению, в само место проведения экзамена войска моральной поддержки не допускались. За мной, по ступеням вверх поднялись Эстер и Алкеста в мундире. Но Алкесте преградили путь.
– Всего одна служанка, - издевательски-вежливо произнесла распорядительница.
Алкеста схватила Эстер за плечо и вышвырнула с террасы, повезло, что ту подхватили гаракхай.
– И, речь шла о служанке, а не о телохранителе, - распорядительница расплылась в гадливой улыбочке.
Гаракхай молча вернули Эстер на ступени, Алкесте пришлось проваливать в оцепление. Мне вообще весело не было, мне было страшно. Во-первых, потому что я адски нервничала, а во-вторых… кандидаток в жены было семьдесят.
Семьдесят!
Милые золотоволосые красавицы, одна прекраснее, нежнее и свежее другой, встретили меня милыми улыбочками, и я поняла, что попала. Не удивительная, что прекрасная Аю так и не обрела супружеского счастья на Тайреме – среди этого цветника она была поганкой. Совершенной поганкой. Она не умела ни держать лицо, ни казаться вот такой вот милой и невинной, ни смотреть так, словно весь мир сосредоточен в одном человека, ни двигаться столь изящно, ни вообще ничего.
И в целом, когда разъяренная Аю заняла свое место и встала возле столика в трех местах от меня, выглядела она слоном в посудной лавке. И это отчетливое понимание до глубины души шокировало меня. Но Алкеста была права - Аю тут была самая старшая. А за годы, проведенные на Танарге, она растеряла, похоже, все навыки элегантного обольщения. Так что моей соперницей была вовсе не она, потому как… обе мы с ней и в подметки не годились тем феям, что собрались на отбор жены для Эриха.
Гребаный викрианской глист, куда я сунулась?!
И вдруг меня окутала волна нежности, счастья, и чего-то теплого, что заставило перестать дрожать от нервного напряжения.
«Ты притягиваешь все взгляды, именно ты, а не они, - голос Эриха как тысяча самых лучших успокоительных разом. – И знаешь, в этой изысканной красоте столько фальши, что в какой-то момент мои предки разучились любить. Возможно, поэтому и появились усилители».
Я собиралась вдохнуть и выдохнуть, окончательно успокаиваясь, но… Алкеста затянула меня так, что проблемы возникли еще на этапе вдоха. В общем, делать глубокие вдохи я резко передумала.
Между тем, вдовствующая гадина выползла на середину павильона Испытаний, и провозгласила:
– Как приемная мать моего дорогого сына седьмого архонта Эриха Аммирэд Дагрэя, я объявляю отбор начавшимся! Продемонстрируйте все, на что вы способны. И помните – призвание истинной жены в служении своему мужу и господину. Приступайте.
И цветник вокруг меня, которому я в подметки не годилась даже после волшебного макияжа Алкесты, принялся рассаживаться, умещаясь в своих пышных юбках на неудобные низенькие стулья, под неудобными низенькими столиками.
А я осталась стоять.
Во-первых, потому что Эстер от меня отодвинули, а сесть одной было проблематично.
А во-вторых… Состязание ведь уже началось. Пора начинать зарабатывать баллы.
И когда все прекрасные прямо до моего личного бешенства, и главное – ни одного знакомого лица среди присутствующих, то есть все те не особо уклюжие девицы кандидатками вообще не были, но не важно, капитан Мелани Элис, ты сейчас успокоишься и нанесешь первый удар.
И когда грациозные феи, все вместе представляющие собой чуть ли не целый цветник, расселись, Вдовстующая гадина обратила внимание на то, что я продолжаю стоять. Вежливо чуть опустив голову, еще более вежлио опустив взгляд, держа руки в жесте уважительной покорности, но… продолжаю стоять.
– Ваше высочество, - произнесла вдовствующая повелительница, - разве вы настолько плохо знаете наш язык, что не смогли понять необходимость сесть?
Вот… чтоб ее всем крейсером, прямо по лучшим заветам Алкесты.
Но легкий поклон, и не поднимая глаз, я произнесла:
– Разве подобает добродетельной жене сидеть в присутствии свекрови?
Когда вокруг все начали стремительно подниматься, столы двигаться, писчие предметы падать на пол, чернила разливаться, цветник нервничать, а судьи скрипеть писчими перьями, засчитывая мне первые балы, я все так же стояла, разве что теперь приходилось сдерживать улыбку.
Один-ноль, гадины тайремские.
Когда порядок был более менее восстановлен, в смысле все кандидатки в жены поднялись, а «свекровь» последовала моему мысленному посылу «изыди», я опустилась на стул, и так как у меня у единственной ничего не опрокинулось и не растеклось, преспокойно села за выполнение задания.
А задания были не простые.
1. Наставления для внутреннего двора. Краткий обзор, основополагающие моменты.
Сложный, запутанный трактат, в коем одно и то же повторялось множество раз, будучи лишь слегка перефразировано. Сложность заключалась еще и в том, что своими словами пересказывать столь одиозный труд монаршей особы было непозволительно.