ЖАНРЫ

"Фантастика 2026-47". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

Она повернулась к Кире. Лицо у неё было перекошено, растеряно: в этом взгляде были и страх, и благодарность, и что-то невыносимо человеческое, что всегда приходит только после настоящей беды.

— Что ты… сделала… — голос у Велены дрожал, будто в нём застряли сразу и страх, и надежда.

— Жить будет, — просто сказала Кира, не опуская взгляда, не оправдываясь.

Велена долго смотрела на неё, морщинистое лицо стянуто болью, растерянностью, чем-то почти детским. Потом вдруг осела прямо в солому, так что шуршание травы заглушило остатки слов.

— Учись, чужачка, — выдохнула она, тяжело дыша. — Или сгинешь.

— Я и так учусь, — тихо ответила Кира, опуская серебряную иглу в котелок с кипятком.

— И я буду, — сказала старая после долгой паузы, не вставая с пола. — Потому что смерть — сильнее нас обеих.

Кира кивнула, взглянула в сторону Добрыни: мальчишка дышал чуть слышно, но ровно, веки дрожали, будто он слышал их.

— Тогда не мешай мне больше, — сказала Кира, глядя на Велену через всю эту ночь.

— Не мешать не выйдет, — чуть криво усмехнулась та, — люди не простят.

— Я не ради них, — бросила Кира, устало, но твёрдо.

— Знаю, — вздохнула Велена, — потому и живёшь пока.

Они обе замолчали. В избе слышалось только редкое дыхание Добрыни, слабое, но живое, как весенний ветер после долгой зимы.

Снаружи дождь стихал, но с крыши всё ещё стекали тяжёлые, одинокие капли — будто кто-то невидимый плакал за стеной, прощаясь с чем-то важным и прежним.

Луна висела низко, словно зацепилась за верхушки деревьев, разливая холодный свет по снегу. Ветки скрипели, будто ворчали от старости, снег шуршал под ногами, прилипал к сапогам, и каждый шаг отзывался в тишине леса. Велена шла впереди, хромала, но шаг у неё был упрямый, с тем мрачным достоинством, которое бывает у людей, привыкших спорить с болью.

Кира следовала за ней, обеими руками сжимая глиняный горшок, на котором отпечатались пальцы, и кусок ткани — старую, потёртую, но чистую.

— Не отставай, — бросила Велена через плечо, не останавливаясь. — Тут место, где духи слушают. Кто сзади плетётся — того не слышат.

— Мне не духи нужны, — буркнула Кира, оглядываясь по сторонам. — Мне нужен корень.

— Корень тоже слушает. Не каждый даст себя взять, — отозвалась старая, ни на миг не сбавляя шаг.

Кира закатила глаза, но промолчала, боясь вспугнуть тишину.

— Вот, — вдруг остановилась Велена, ткнула костлявым пальцем в сторону заросшего склона. — Здесь змеиный растёт. Под камнем, видишь?

— Это чистотел, — сказала Кира, присев на корточки, всматриваясь в узор корней. — Не то.

— Я говорю — змеиный. А ты всё своим — чистотел… Слово чужое, как и ты.

— Это одно и то же, — упрямо ответила Кира, аккуратно раздвигая снег у корня.

— Не одно, — отрезала Велена, — этот — от сглаза, а твой — от чего?

— От воспаления, — спокойно сказала Кира.

— Ну вот, — устало вздохнула старая, — опять ты за своё. Всё у тебя воспаление, да грязь, да руки мыть. А без слова трава мертва.

Кира достала нож, медленно, почти с уважением поддела корень, вытянула его из земли, смахнула с него снег и землю, аккуратно уложила в горшок. Луна блестела на лезвии, и вся эта сцена была похожа на что-то древнее, между сном и явью.

— Вот он. Сухой, — Кира подняла корень, встряхнула землю. — Его варить нужно.

— Не кипятить! — сразу резко перебила Велена, будто от одного слова её скрутило. — Вода умрёт.

— Не умрёт, — устало выдохнула Кира, не споря уже, а просто говоря то, что знала наизусть. — Просто закипит. Так нужно.

— А я говорю — нельзя. Если варишь — дух уходит, — не унималась старая, будто сама спорила не с Кирой, а с памятью.

— Зато микробы уходят, — коротко бросила Кира, перекладывая корень в горшок.

— Кто? — переспросила Велена, подозрительно щурясь.

— Мелкие твари. Грязь живая, — пояснила Кира.

— Ох, — Велена сплюнула в снег, — ты всё это придумала, чтоб не молиться.

— Я не молюсь, потому что это не помогает, — спокойно сказала Кира, опуская глаза.

— А я молюсь — и живу, — сказала старая с вызовом. — И внук жив.

Кира посмотрела на неё через плечо, глаза усталые, но твёрдые.

— Жив потому, что я его зашила, — тихо произнесла.

— А кто тебя послал тогда? — неожиданно мягко спросила Велена. — Может, и не я молилась, а кто-то услышал.

— Никто меня не посылал, — покачала головой Кира. — Я просто знала, что делать.

— Вот и делай, — проворчала Велена, тяжело опускаясь на корточки, — только не учи меня жить.

— Я не учу, — выдохнула Кира. — Я показываю, как не умирать.

Старая усмехнулась, беззубо, с неожиданной, почти доброй теплотой. Глаза её блеснули в лунном свете — то ли от влаги, то ли оттого, что эта ночь стала первой, когда они не были врагами.

— И это говоришь ты, что сама как тень ходишь, — пробурчала Велена, не оборачиваясь, но явно слушая каждый звук за спиной.

Кира не ответила. Только губы чуть дрогнули, но слова остались внутри.

— Ладно, — выдохнула старая, словно махнув рукой на все споры. — Смотри. Воду кипятим, потом кладём тряпку. Видишь — пузырится? Значит, чистая.

— А слово где? — спросила Велена, косо глянув.

— Какое слово?

— Чтобы тряпка не сгнила. Надо сказать, — в голосе звучало то ли предупреждение, то ли забота.

— Ничего не нужно говорить, — Кира упрямо мотнула головой.

— Тогда гниль вернётся, — твёрдо сказала старая. — Проверено.

— Проверено опытом или страхом?

— Тем и другим, — коротко ответила Велена.

Они замолчали. Ветер раскачивал деревья над головой, снег падал на капюшон Киры, стягивая ткань к вискам. Всё вокруг было белым, чёрным и тёплым только у самой земли.

— Теперь ты, — кивнула Кира, вглядываясь в лесную тьму. — Покажи, где твой багульник.

Велена пошла дальше, хромая, но уверенно.

— Тут, за кочкой. Только не трогай руками.

— Почему?

— Горький. Надо слово сказать, — упрямо повторила старая.

— Опять слово…

— Без слова трава мертва, — напомнила Велена. — Я тебе говорила.

— А без чистоты — гниёт, — тихо добавила Кира.

— Вот потому мы и вместе, — буркнула Велена, не оборачиваясь. — Ты моё слово, я твоя чистота.

Поделиться с друзьями: