Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Флетчер и Славное первое июня
Шрифт:

Еще один шиллинг перекочевал в чужие руки, и «мальчик» помчался прочь, закрыв за собой дверь.

Молодой человек повернулся к своей даме, которая с большим интересом разглядывала окно. Он подошел к ней, обнял и поцеловал с такой долгой свирепостью, которая была совершенно неуместна по отношению к даме, казалось бы, на восьмом месяце.

Но дама вздохнула с удовольствием и ответила на его ласки с пылом, превосходящим его собственный, что ничуть не удивляло, поскольку дама оказалась мистером Виктором Койнвудом, который ни в малейшей степени не был беременен, несмотря на бесчисленные встречи с джентльменами, проделывавшими с ним все мыслимые (и некоторые немыслимые) вещи, способные привести его в такое состояние. И потому, увы, плодом этих многочисленных трудов была всего лишь пара подушек, подвязанных под платье Виктора, чтобы придать правдоподобия его излюбленному маскараду.

— Нетерпеливый мальчик, — жеманно произнес Виктор, — но оставь меня, дорогой Артур, ибо слуга скоро вернется.

Он снял свой чепец и уселся перед зеркалом туалетного столика, приводя себя в порядок и поправляя парик.

— Ну и чудак же ты! — сказал мистер Артур Уолтон. — Я встречал одного-двух из вашей породы, но никто не делал это так хорошо, как ты, Виктор.

— Почему бы тебе не проверить наши сумки, дорогой муж? — сказал Виктор. — Просто чтобы убедиться, что все в порядке.

— «Дорогой муж», — передразнил Уолтон. Но тут же подошел к небольшой, тяжелой кожаной сумке с двумя ручками и железным замком. Он достал ключ и открыл ее.

— Все цело, — сказал он, заглянув внутрь.

— Хорошо, — ответил Виктор. — Значит, все в порядке.

— Хм! — фыркнул Уолтон. — Это ты так говоришь. А что, если бы у них не было комнаты на первом этаже, а?

— Но ведь она была, не так ли?

— Ага, а что если бы не было?..

— О, не будь занудой, Артур! — воскликнул Виктор.

— А ты не вздумай фокусничать! — сказал Уолтон. Он улыбнулся, но в голосе его звучала угроза.

Виктор посмотрел на красивое лицо и широкие плечи и внутренне содрогнулся от нечестивого трепета. Виктор питал пристрастие к молодым людям вроде Артура Уолтона именно потому, что они могли быть опасны.

Но разговор на время прервался, потому что стук в дверь возвестил о прибытии еды и напитков.

Позже Уолтон ушел. Он сказал слугам не беспокоить его жену, так как она спит, и отправился на прогулку по Лонборо. Он прошелся по всей длине Маркет-стрит, уделяя пристальное внимание инструкциям, полученным от Виктора. Он нашел дом номер 38 по Маркет-стрит и отметил строительные работы напротив, где на деньги страховой компании «Феникс» восстанавливали дома, сгоревшие во время большого пожара 19 июля.

Уолтон внимательно изучил каждый аспект улицы и ее зданий, он даже заметил вздувшуюся краску на тяжелой парадной двери дома номер 38, вызванную сильным жаром от пожара на другой стороне улицы. Пожара, который превратил дома с 35-го по 41-й в дымящиеся руины. Короче говоря, он провел тщательную и внимательную рекогносцировку, которая на особом наречии его ремесла называлась «прощупать хату».

Однако, если бы мистер Артур Уолтон знал, кто именно устроил тот пожар, последствия которого были столь очевидны, и знал бы, что этот пожар должен был скрыть, он был бы вдесятеро осторожнее.

Вдоволь насмотревшись на Маркет-стрит, Уолтон вернулся в «Джордж», где его клиент ждал в нетерпеливом предвкушении.

— Ну? — спросил Виктор.

— Проще простого! — ответил Уолтон. — Парадный вход — как Тауэр, но задняя дверь из тонкого дерева. И выходит она в маленький дворик с высокими стенами, и ни одного фонаря вокруг. Как только мы туда попадем, можем не торопиться.

— Хорошо, — сказал Виктор. И, совершенно не в силах сдержать свое нетерпение перед тем, что он собирался сделать, добавил: — Так что, сделаем это сегодня ночью?

— Сегодня ночью, старина? — сказал Уолтон, оскалившись в дикой ухмылке. — Вот был бы номер, а? — произнес он, пристально глядя Виктору в глаза. — Ведь это ты мне сказал, что золото будет в доме не раньше двадцать третьего? А сегодня только двадцать первое.

Виктор прикусил губу. Он допустил грубую оплошность. Виктор знал немало молодых людей, готовых оказать услугу за правильную цену, и некоторые из них обитали в серой, сумеречной зоне за пределами закона. Но только Артур обладал умением проскальзывать сквозь запертые двери и окна, что было жизненно необходимо для операции, порученной Виктору его матерью. К несчастью, вдобавок к этой незаменимой квалификации (и голубым глазам с золотыми кудрями, от которых у Виктора подкашивались колени) Артур Уолтон был жесток, проницателен и никому не доверял. Виктор искал выход.

— Милый мальчик! — сказал он и выдавил улыбку. — Какой же я глупыш! Просто мне так не терпится начать. Все это для меня в новинку, помнишь?

Это было лучшее оправдание, какое Виктор смог придумать. Оно было не очень хорошим и не сработало.

— Виктор, — сказал Уолтон, — ты изворотливая маленькая крыса, и я не знаю, что ты ищешь в том доме, но удивлюсь, если это золото! — Он снова оскалился своей волчьей ухмылкой. — Но мне, в общем-то, все равно. Меня волнует только одно: чтобы ты заплатил мне то, что должен, когда все закончится. Потому что я отрежу тебе твой член и заставлю его съесть, если ты меня обманешь!

— Ты бы так поступил? — спросил Виктор с расширенными от ужаса глазами. — Со мной?

Уолтон рассмеялся, довольный собой, что поставил Виктора Койнвуда на место. Но Виктор улыбался про себя. Он играл. Ему было все равно, во что верит молодой Артур, лишь бы они вдвоем проникли в дом номер 38 по Маркет-стрит, где жил мистер Тейлор с женой и их маленьким сыном.

Так что Виктор исправил свою ошибку как мог и согласился, что они с Артуром, конечно же, проведут еще два дня в «Джордже», до двадцать третьего числа, когда Тейлор (по его словам) должен будет получить деньги. Он утешал себя мыслью, что это означает еще два дня наедине с Артуром.

Два дня спустя, после полуночи, двое мужчин тихо покинули «Джордж» через окно своей комнаты. Оба были в темной одежде и держались в тени. К счастью, теней было в избытке, так как немногие фонари, освещавшие улицы Лонборо в те дни, давали мало света.

Пять минут ходьбы привели их ко входу во двор за домом номер 38. Было почти кромешно темно, но Артур был к этому готов и нашел вход, отсчитав шаги.

— Фонарь, — тихо шепнул Артур Виктору на ухо.

Виктор слегка приоткрыл заслонку на горячем, вонючем фонаре, который он принес с собой. В слабом конусе желтого света Артур рассмотрел замок на воротах, ведущих во двор. Он презрительно усмехнулся и достал из своей сумки инструмент. Замок поддался за несколько секунд, и они оказались во дворе.

Внутри двора возбуждение Виктора стало таким сильным, что у него затряслись руки, и он почувствовал нелепое желание захихикать. Он подавил его, пока Уолтон водил пальцами по задней двери, нащупывая лучшее место для атаки.

Методично Уолтон ввинтил в дерево коловорот, прикрепил к нему рукоятку и ровно повернул железо. Виктор был в ужасе от шума этой процедуры, который для его ушей звучал как скрежет жернова, мелющего зерно. Но Уолтон невозмутимо продолжал, и вскоре из двери выпал аккуратный деревянный диск. Педантично он разобрал свой инструмент, убрал его в сумку и просунул руку в отверстие. После мгновения возни Виктор услышал щелчок замка, и Артур вытащил ключ.

Поделиться с друзьями: