Галкино счастье
Шрифт:
Погладив его по спинке, Галина Николаевна бросила еще один взгляд на книгу. Мог ли фолиант на самом деле каким-то образом навредить ей? Все знают, что звери лучше чувствуют опасность. Галя слышала множество историй о том, как они предугадывали землетрясения и спасали хозяев от различных катастроф. Но она ведь уже касалась книги, и ничего не произошло. Кроме того, что в той активировался алгоритм перевода.
Посмотрев на Умника, она решила для начала поговорить с ним. И пусть особой угрозы от фолианта она не ощущала, глупо было пренебрегать интуицией зверя.
– Она опасна? – спросила Галина Николаевна, внимательно наблюдая за выражением на мордочке Умника. Зверек задумчиво пошевелил усами и тряхнул ухом. Он выглядел неуверенно. Казалось, он не знает, как поступить. – Могу ли я притронуться к ней под твоим присмотром?
Умник казался несчастным, но в нем не было сильного отрицания. Судя по всему, зверь не считал книгу слишком опасной, но по какой-то причине не дал ей дотронуться до нее не так давно. Почему?
Возможно ли, что вред будет нанесен не сразу? Например, страницы могли быть пропитаны ядом, который постепенно накапливается в организме. И чем дольше контактируешь с книгой, тем больше этого яда в теле человека.
Ничего другого Галина Николаевна придумать не могла. Вид Умника не вносил никакой ясности. Он выглядел встревоженно, но в то же время как-то обреченно. Казалось, он чего-то сильно не хотел, но знал, что не может этому помешать.
– Я не буду прикасаться к ней руками, – заверила его Галя. – По крайней мере, слишком долго, – уточнила на всякий случай она. – Но мне нужно узнать, что там написано.
Умник взглянул на нее, а потом задергался в ее объятиях, явно желая, чтобы его отпустили. Галина не стала его удерживать, позволила соскочить на пол.
Оказавшись на своих лапах, зверек чуть нервно дернул хвостом, а потом одним движением запрыгнул на кровать. Обойдя книгу по кругу, он сел рядом и посмотрел на Галю.
Подойдя к кровати, Галина Николаевна еще раз убедилась, что Умник не выглядит слишком встревоженно, хотя совсем недавно, казалось, он поддался панике. Поведение зверя сбивало с толку.
Следуя своему обещанию, Галя не стала касаться книги. Он могла прочесть то, что в ней написано, с расстояния. Все еще требовалось переворачивать страницы, но сделать это можно было быстро, предварительно натянув на руки перчатки. Вряд ли, конечно, ткань полностью убережет от яда (если он есть), но это все-таки лучше, чем касаться книги голыми руками.
Прочитав пару страниц, Галина Николаевна ощутила себя так, будто ее в чем-то обманули, поманив конфетой, которая оказалась кусочком грязи, завернутым в яркую обложку.
Книга была «магической».
Она не могла поверить, что тот, кто создал нечто, способное переводить с одного языка на другой в мгновение ока, и внедрил это в простую книгу, написал что-то столь абсурдное.
Поджав губы, она отошла от кровати и села в кресло. Сложив руки на животе, Галина Николаевна задумалась. Может быть, она слишком категорична? В конце концов, это все-таки другой мир. Да, на Земле она не встречала ничего, что выходило бы за рамки логики, но это не значит, что и там ничего подобного не существовало.
Эта мысль показалась ей кощунственной. Поколения ученых старались узнать и объяснить другим людям сложные явления мира, а она размышляет о том, что на Земле могла быть магия.
Переосмысливать это было очень сложно. Разум отвергал такую возможность, но то глубинное, что осталось в каждом человеке от предков, верило, что в мире существовало нечто непостижимое. Нечто настолько невероятное, что обычный разум не был способен осознать это.
Галина вздохнула. В любом случае даже у магии должны быть свои законы. Если посмотреть под таким углом, то можно считать, что магия – это просто незнакомая ученым энергия. То, что не изучено, конечно, пугает, но это не значит, что этот вид энергии не является частью мира.
Если думать о магии так, то все становилось не так страшно и непонятно. Просто Гале нужно было изучить это чуть глубже, чтобы вплести новые знания в привычную картину мира.
Посмотрев на книгу, Галина Николаевна ощутила себя ребенком, перед которым положили что-то новое и интересное.
После этого она некоторое время провела за чтением. Остановилась, только когда Умник начал тревожно подергивать хвостом. Закрыв книгу и положив ее на тумбочку, Галя села рядом со зверьком и задумалась.
Галина помнила о возможной опасности, поэтому не выказывала раздражения из-за того, что пришлось прерваться. Даже того, что она уже узнала, ей хватит на пару дней. Новую информацию нужно было осмыслить.
Для начала она поняла, что книга не была принесена в ее комнату кем-либо. Та всегда была рядом, просто до недавнего времени не была видима. Материальной она становилась, только когда носитель дара набирал достаточно сил для пробуждения магического зрения.
Галя отнеслась к этой информации немного скептически. Впрочем, все магическое находило в ее душе некоторое сопротивление. Всё-таки довольно сложно изменить мировоззрение за такой короткий срок.
В общем, по всему выходило, что книга привязана к этому телу с рождения, и, судя по тому, что она может ее видеть, некое мистическое зрение пробудилось. У Галины Николаевны сразу возникло множество вопросов.
Как работает это зрение? Что оно дает? Магическая сила – это свойство души или тела? Если души, то почему она переняла этот дар, если Висконсия ушла? Если тела, то как это работает и где скрывается? Галя хорошо помнила, что с ее зрением ничего странного в последнее время не происходило.
Но больше всего Галину заинтересовала информация о каком-то испытании. Что за испытание и в чем оно заключается, она пока не знала, просто не дочитала до этого момента.
Галя сама не понимала почему, но упоминание об этом вызывало в ее душе смутную тревогу, правда, касалась она вовсе не будущего, а прошлого.
Кинув взгляд на книгу, Галина сжала губы. Ей хотелось узнать больше, но она взяла себя в руки и не стала трогать фолиант. Умник, наблюдающий за ней, слегка расслабился и довольно пискнул.
Глава 23
Стараясь избавиться от навязчивой мысли прочесть книгу за один раз, Галина Николаевна обратила все свое внимание на ремонт.
На следующий день она отправилась на встречу с Жакаром. Мужчина оказался весьма примечательной личностью. По крайней мере, назвать его внешность обычной не поворачивался язык.
Глава строителей был кудрявым, низкорослым и болтливым. Черные волосы, отливающие на солнце краснотой, завивались настолько сильно, что выглядели сжатыми пружинами. Нечто подобное Галина видела только у африканцев. Кроме того, Жакар был обладателем внушительного носа, похожего на загнутый птичий клюв. Мужчина не был красив, но улыбался так, что внешняя непривлекательность отходила на второй план.