ЖАНРЫ

Гарри Поттер и философский камень (Гарри Поттер - 1)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

Мадам Хутч показала, как садиться на метлу верхом так, чтобы не соскальзывать с другого конца, и прошлась вдоль ряда, поправляя постановку рук. Гарри и Рон были страшно рады услышать, как она сказала Малфою, что он годами держал метлу неправильно.

– Теперь по моему свистку вы сильно оттолкнетесь от земли, - сказала мадам Хутч.
– Держите метлы прямо, подымитесь на несколько футов и сразу возвращайтесь, слегка наклонившись вниз. По свистку - три, два...

Но Невилль, который страшно нервничал и боялся остаться на земле, слишком сильно оттолкнулся еще до того, как мадам Хутч успела свистнуть.

– Назад, малыш, - закричала она, но Невилль взмыл вверх, как пробка, вылетевшая из бутылки - двенадцать футов - двадцать футов. Гарри видел его перепуганное белое лицо, видел, как тот посмотрел вниз, на удаляющуюся площадку, зажмурился, соскользнул с метлы и...

Бам - раздался неприятный глухой стук, и Невилль, лицом вниз, кучкой упал на траву. Его метла поднялась еще выше, и, лениво дрейфуя, уплыла за Запретный лес и скрылась из виду.

Мадам Хутч наклонилась над Невиллем. Ее лицо было так же бледно, как и его.

– Сломано запястье, - услышал Гарри ее шепот.
– Пошли, малыш, все в порядке, ты жив.

Она повернулась к остальным.

– Всем стоять смирно, пока я отведу этого мальчика в госпитальное крыло! И не смейте прикасаться к метлам, а то вылетите из школы быстрее, чем скажете слово "Квиддич". Пошли, милый.

Невилль с заплаканным лицом, держась за запястье, заковылял прочь, мадам Хутч поддерживала его за плечи.

Как только они отошли на расстояние крика, Малфой расхохотался.

– Видели его лицо, вот так хлюпик!

Другие слиферинцы присоединились.

– Заткнись, Малфой, - прошипела Парвати Патиль.

– О-о, ты жалеешь Лонгботтома?
– поинтересовалась Пэнси Паркинсон, девочка со злым лицом из Слиферина.
– Вот уж не думала, Парвати, что тебе нравятся толстые плаксы.

– Смотри-ка, - сказал вдруг Малфой, подавшись вперед и подбирая что-то с травы.
– Вот дурацкая штука, которую прислала Лонгботтому бабка.

Поднятый им Напоминатель заблестел на солнце.

– Дай сюда, Малфой, - тихо произнес Гарри. Все замолчали.

Малфой мерзко ухмыльнулся.

– Полагаю, я положу его где-нибудь так, чтоб Лонгботтом потом забрал - ну, например...

На дереве?

– Дай сюда, - закричал Гарри, но Малфой вскочил на свою метлу и был таков. Он не врал, он мог хорошо летать - с высоты верхних ветвей дуба он прокричал:

– Ну-ка, Поттер, отними!

Гарри взялся за метлу.

– Нет!
– закричала Гермиона.
– Мадам Хутч велела нам не двигаться, нам всем попадет.

Гарри не обратил на нее внимания. Кровь стучала в висках. Он вскочил на метлу, сильно оттолкнулся от земли и взмыл вверх, вверх, воздух свистел в ушах, мантия развивалась позади - и в мгновенном порыве счастья он осознал, что он нашел что-то, чему не надо учиться - это легко, это чудесно. Он чуть потянул метлу вверх, чтобы подняться повыше, и услыхал крики и визг девочек на лужайке и восхищенное уханье Рона.

Он резко развернулся в воздухе навстречу Малфою. Тот выглядел обалдевшим.

– Дай сюда, - сказал Гарри.
– А то сброшу тебя с метлы!

Да неужели?
– ответил Малфой, натужно улыбаясь, но при этом явно нервничая.

Каким-то образом Гарри знал, что делать. Он пролетел вперед, а затем сильно сжал метлу обеими руками, и устремился на Малфоя, как копье. Малфой еле успел увернуться в последний момент; Гарри резко развернулся и снова рванулся вперед. Несколько человек зааплодировали.

– Ну что, тут тебе не спрятаться за Крабба и Гойла, а, Малфой? крикнул Гарри.

Похоже, та же мысль беспокоила и Малфоя.

– На, лови, если можешь!
– завопил он, швырнул стеклянный шарик высоко в воздух, а сам опустился на площадку.

Гарри видел, будто в замедленной съемке, как шарик взлетел вверх и начал падать. Он подал вперед, а затем направил метлу ручкой вниз - в следующий момент он понесся в пике, догоняя шарик - в ушах свистел ветер и отдавались крики зрителей - он вытянул руку - и в футе от земли поймал, как раз вовремя, чтобы успеть выровнять метлу, и мягко приземлился на траву с Напоминателем, крепко сжатым в горсти.

– ГАРРИ ПОТТЕР!

Его сердце забилось быстрее, чем когда он был в пике. К ним бежала Профессор МакГонагалл. Он поднялся, трепеща.

– Никогда - за все время в Хогвартсе...

Профессор МакГонагал от потрясения утратила дар речи, и только очки яростно сверкали.

– Как ты посмел - мог же шею свернуть...

– Он не виноват, Профессор...

– Помолчите, мисс Патиль.

– Но Малфой...

– Достаточно, мистер Уизли. Поттер, следуйте за мной, немедленно.

Уходя, Гарри успел заметить торжествующее выражение на лицах Малфоя, Крабба и Гойла. Оцепенев, плелся он за профессором Макгонагалл по замку. Он знал, что его исключат. Он хотел сказать хоть что-нибудь в свою защиту, но голос не повиновался ему. Профессор МакГонагалл шла вперед, не оборачиваясь; ему приходилось следовать за ней. Допрыгался. Даже двух недель не продержался. Через десять минут ему придется собирать вещи. Интересно, что скажут Дарсли, увидев его на пороге?

Вверх по ступеням, вверх по внутренней мраморной лестнице, а профессор МакГонагалл еще ни слова ему не сказала. Она распахивала двери и неслась по коридорам, а Гарри трусил следом. Может, она ведет его к Дамбльдору? Он подумал, что вот Хагрида исключили, но позволили остаться егерем. Может, он станет помощником Хагрида. У него сжался желудок, когда он представил себе, как Рон и остальные станут волшебниками, а он так и будет бродить по территории, таская за Хагридом сумку.

Профессор МакГонагалл остановилась перед одним из классов. Она открыла дверь и заглянула внутрь.

– Простите, профессор Флитвик, можно забрать Вуда на минутку?

– Вуд?
– озадаченно подумал Гарри.
– Что это - может, трость для наказаний?

Но Вуд оказался вполне человеком, крупным парнем с пятого курса, который, удивленный, вышел из класса.

– Следуйте за мной, оба.
– Сказала Профессор МакГонагалл, и они зашагали по коридору. Вуд с любопытством поглядывал на Гарри.

Поделиться с друзьями: