Гарри Поттер и философский камень (Гарри Поттер - 1)
Шрифт:
Гарри даже представить себе не мог столь странного и прекрасного помещения. Покой освещался сотнями тысяч свечей, парившими в воздухе над четырьмя длинными столами, гда сидели остальные ученики. Столы были уставлены поблескивающей золотой посудой. В конце зала был еще один длинный стол, для учителей. Профессор МакГонагалл подвела первогодков к нему так, так что они встали в линию лицом к ученикам, а учителя были позади. Сотни лиц, разглядывающие их, казались бледными фонарями в мерцающем свете свечей. Там и тут посреди учеников таинственно отсвечивали серебром привидения. В основном для того, чтобы избежать всех любопытных взглядов, Гарри поднял глаза и увидал черный бархатный потолок, усыпанный звездами. Он услышал шепот Гермионы: "Он так зачарован, чтобы повторять небо снаружи, я читала в Истории Хогвартса".
Было трудно поверить, что смотришь на потолок, а не в открытое небо над Большим Залом.
Гарри быстро перевел глаза вниз, и увидел, как профессор МакГонагалл молча ставит перед первогодками четырехногий табурет. На табурет она водрузила видавшую виды остроконечную шляпу волшебника. Шляпа была потрепанная, вся в пятнах и очень грязная. Тетя Петуния точно не стала бы держать такую дома.
Может, они должны попытаться вынуть из нее кролика, или что-то в этом роде, подумал Гарри в отчаянии - видя, что весь Зал неотрывно глядит на шляпу, он тоже уставился на нее. На несколько секунд воцарилась полная тишина. Затем шляпа дернулась. Шов над полями раскрылся, словно рот, и шляпа запела:
Пускай я с виду не нова,
По виду не суди.
Хоть краше шляпы есть, чем я,
Умней сыщи поди.
Цилиндры высятся, лоснясь,
У котелков успех
Но Шляпа Выбора Пути
Пребудет выше всех.
Не скроешь мыслей от меня
О Выборе Пути.
Примерь меня, и я скажу,
Куда тебе идти.
Коль предназначен в Гриффиндор,
Ты, значит, сердцем смел.
Отвагой славен Гриффиндор
И благородством дел.
Коль предназначен в Хаффлпафф,
То верен ты и точен.
Трудолюбивый Хаффлпафф
Правдив и беспорочен.
А если в мудрый Равенклоу,
То любишь ты науки.
Здесь тем, кто книгою живет,
Вовек не ведать скуки.
Попав с друзьями в Слиферин,
Узнаешь, как на деле,
Пренебрегая всем и вся,
Достичь желанной цели.
Примерь меня! Не трепещи!
Удачу не прошляпь!
Знай, ты в надежнейших руках
Разумнейшей из шляп.
Когда шляпа закончила петь, зал разразился аплодисментами. Шляпа поклонилась каждому из четырех столов и снова замерла.
– Так мы должны просто примерить шляпу, - прошептал Рон Гарри. Убью Фреда, он-то нес что-то про борьбу с троллем.
Гарри слабо улыбнулся. Конечно, примерить шляпу гораздо легче, чем творить заклинания, но он бы предпочел надеть ее, когда никто не видит. Похоже, шляпа слишком многого от него хочет. В данный момент он не ощущал себя ни отважным, ни мудрым. Вот если у шляпы на примете есть дом для тех, кого тошнит, ему туда прямая дорога.
Профессор МакГонагалл выступила вперед, держа в руках длинный свиток пергамента.
– Когда я назову ваше имя, вы выйдете вперед, наденете шляпу и сядете на скамью для выбора - сказала она.– Аббот, Ханна!
Розовощекая девочка с белобрысыми хвостиками выступила из шеренги, надела шляпу, которая сползла ей на глаза, и села. Секундная пауза
– ХАФФЛПАФФ!– провозгласила шляпа.
За стол справа радостно закричали и захлопали в ладоши, а Ханна прошла туда и села за стол Хаффлпаффа. Гарри видел, как привидение толстого Фриара радостно помахало ей.
– Бонс, Сюзан!
– ХАФФЛПАФФ!– провозгласила шляпа вновь, и Сюзан оказалась на скамье рядом с Ханной.
– Бут, Терри!
– РАВЕНКЛОУ!
На сей раз рукоплескал второй слева стол. Несколько человек встало пожать Терри руку, когда он присоединился к ним.
"Броклхарст, Мэри" тоже отправилась в Равенклоу, но "Браун, Лавендер" стала первым новым Гриффиндорцем, и дальний слева стол взорвался приветственными криками. Гарри видел, как Роновы братья-близнецы вопили по-кошачьи.
"Балстрод, Миллисент" была послана в Слиферин. Может, это было лишь плодом воображения Гарри, после всего, что он слышал, но он подумал, что с виду она неприятна.
Его определенно тошнило. Он вспомнил, как в его старой школе делились на спортивные команды. Его вечно выбирали последним, не потому, что он был плох, но потому, что никто не хотел связываться с Дадли.
– Финч-Флетчли, Джастин!
– ХАФФЛПАФФ!
Гарри заметил, что иногда шляпа выкрикивала дом сразу же, а иногда ей приходилось мгновение подумать. "Финниган, Симус", светловолосый мальчик рядом с Гарри, сидел на стуле целую минуту, прежде чем шляпа отправила его в Гриффиндор.
– Грейнджер, Гермиона!
Гермиона прямо подскочила к стулу и с готовностью натянула шляпу.
– ГРИФФИНДОР!– возгласила шляпа, и Рон застонал.
Ужасная мысль пронзила Гарри, как всегда бывает, когда ты нервничаешь. Что, если его вообще не выберут? Что, если он так и будет сидеть, со шляпой, натянутой на уши, пока профессор МакГонагалл не сдернет ее с головы и не скажет, что это, очевидно, ошибка, и ему лучше вернуться на поезд?
Когда вызвали Невилля Лонгботтома, мальчика, вечно теряющего жабу, он упал по пути к стулу. Шляпе потребовалось немало времени, чтобы разобраться с ним. Когда она наконец объявила: "ГРИФФИНДОР", Невилль побежал, не сняв ее, и вынужден был вернуться под смешки зала, чтобы отдать шляпу "МакДугал, Мораг".
В свою очередь вышел Малфой, и его мечта тут же исполнилась: шляпа, едва коснувшись его головы, заверещала: "СЛИФЕРИН!"
Малфой присоединился к своим друзьям Граббу и Гойлу, очень довольный собой.
Осталось совсем немного человек.
"Мун"... "Нотт"... "Паркинсон"... затем пара девочек-близнецов, "Патиль" и "Патиль"... затем "Перкс, Салли-Энн"... и затем, наконец
– Поттер, Гарри!
Как только Гарри шагнул вперед, по всему залу пронеслась волна перешептываний.
– Она сказала: Поттер?
– Гарри Поттер?
Последнее, что Гарри увидел перед тем, как натянуть на глаза шляпу, был Зал, полный людей, смотревших на него с симпатией. Потом он видел только темную изнанку шляпы. Он ждал.
– Хммм, - произнес ему в ухо тонкий голосок.– Трудно. Очень трудно. Много мужества, так. И голова неплохая. Талант, боже мой, да - и прекрасная жажда проявить себя, очень интересно. Куда же мне тебя поместить?
Гарри вцепился в края скамейки и думал: "Только не Слиферин, только не Слиферин!"