ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Орден Феникса (народный перевод)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

— Вот как раз этим вопросом мы и занимаемся, — раздался из-за спины чей-то очень знакомый голос. Гарри и Гермиона инстинктивно оглянулись и посмотрели на деревья.

Они увидели Рона, в сопровождении Джинни, Невилла и Луны. На их лицах они увидели несколько длинных царапин, особенно на щеке у Джинни; большой фиолетовый синяк красовался под глазом Невилла; губа Рона кровоточила — но все выглядели очень довольными.

— Итак, — сказал Рон, отодвигая низко висящую ветвь и протягивая Гарри его палочку, — какие есть идеи?

— Как вы ушли? — изумился Гарри, взяв палочку.

— Немного фантазии, разоружающее обаяние, миленькое Проклятье Препятствия в исполнении Невилла, — ответил Рон, вручая теперь Гермионе её палочку. — Но Джинни была ещё лучше, она увернулась от Малфоицы, этой ведьмы в образе летучей мыши — это было что-то! Короче, мы увидели вас из окна, выходящего в лес, и пошли за вами. А что вы сделали с Умбридж?

— Её унесло стадо кентавров, — ответил Гарри.

— А вас они не тронули? — удивилась Джинни.

— Нет, их прогнал Грауп.

— Кто этот Грауп? — заинтересовалась Луна.

— Младший брат Хагрида, — бросил Рон. — Так или иначе, не берите это в голову. Гарри, что вы выясняли? Нашёл Сами-знаете-кто Сириуса? Или…

— Да, — сказал Гарри, поскольку его шрам вдруг заныл, — я уверен, что Сириус жив, но я не знаю как мы попадём к нему, чтобы помочь.

Они все затихли и выглядели довольно испугано; проблема, стоящая перед ними казалась непреодолимой.

— Хорошо, мы будем лететь, не так ли? — спросила Луна.

— Ладно, — раздражённо проговорил Гарри, — прежде всего, «мы» ничего не делаем, а вы этим можете воспользоваться, а во-вторых — Рон единственный, у кого есть метловище, которое не охраняется службой безопасности троллей, поэтому…

— И у меня есть метла! — воскликнула Джинни.

— Но тебе туда не нужно, — сердито добавил Рон.

— Пардон, но я забочусь о Сириусе не меньше вашего! — возмутилась Джинни. Её нижняя челюсть выдвинулась вперёд, сделав её поразительно похожей на Фреда и Джорджа.

— Вы тоже… — начал Гарри, но Джинни защищалась отчаянно:

— Я на три года старше, чем был ты, когда боролся с Сами-знаете-с-кем за философский камень и именно благодаря мне Малфой столкнулся в кабинете Умбридж с летающим гигантом…

— Да, но…

— Мы были там все вместе, — спокойно произнес Невилл, — Предполагалась борьба с Сами-знаете-с-кем", не так ли? Мы должны были делать что-то реальное, не игра же всё это?

— Нет — конечно это не было игрой, — нетерпеливо проговорил Гарри.

— Тогда мы также должны идти, — сказал Невилл. — Мы все хотим помочь.

— Правильно, — вставила Луна, счастливо улыбаясь.

Гарри встретился глазами с Роном. Он знал, что Рон думал точно также: если уж он мог бы выбирать любых членов в дополнение к себе, Рону и Гермионе, то это будет не Джинни, Невилл или Луна.

— Хорошо, но это не имеет значения, — сквозь зубы выговорил Гарри, потому что мы все еще не знаем, как туда добраться.

— Я думала, что мы уладили это, — сказала Луна. — Мы летим!

— Смотри, — заявил Рон, едва сдерживая негодование. — Может быть, вы и можете лететь без метловища, но остальные не могут отрастить себе крылья.

— Есть другие способы полёта, не только с метловищами, — ответила Луна.

— Мы собираемся ехать на спине Кэкки Сноргла или ещё как-то?" — уже потребовал Рон.

— Мнущийся-Рогатый Сноркак не может лететь. Но вот они — могут, и Хагрид говорит, что они очень хороши — особенно при обнаружении мест, которые ищут их наездники. — с достоинством произнесла Луна и показала наверх.

Гарри не мог стоять спокойно. Он видел как два тестрала наблюдали за ним с дерева с видом, будто они понимали каждое слово.

— Да, — шепнул он, подходя ближе. У тестралов были головы рептилий, но с длинными чёрными гривами. Гарри протянул руку к ближайшей и погладил её светлую шею. Как он мог раньше думать что они уродливы?

— Вы в своем уме? — Рон посмотрел налево от тестрала, которого гладил Гарри.

— В своем, — ответил Гарри.

— Но на нас троих двух тестралов не хватит, — произнесла Гермиона. Она видимо перестала колебаться и твёрдо всё для себя решила.

— На всех, Гермиона, — нахмурилась Джинни.

— Нас фактически шестеро, — спокойно заметила Луна.

— Не будьте глупы, мы не можем идти все! — рассердился Гарри. Смотрите, вы, все трое, — он указал на Невилла, Джинни и Луну — вы не вовлечены в это дело, вы не:

Они взорвались бурей протестов. Его шрам начал сильно болеть, у него не было времени, чтобы спорить, каждое мгновение было драгоценным, а они его задерживали.

— Ладно, прекрасно, это — ваш выбор, — сказал он кратко, — но если мы не найдём еще тестралов, то не на чем будет лететь.

— О, их будет много, — уверенно сказала Джинни. Она была похожа на Рона, даже своим лёгким косоглазием.

— С чего это ты взяла?

— Вы с Гермионой перепачканы кровью, не заметили? — холодно произнесла она. — А Хагрид подкармливает тестралов сырым мясом.

Гарри почувствовал как кто-то мягко потянул его за одежду; он посмотрел и увидел как самый близкий тестрал облизывал его рукав, который был влажным от крови Граупа.

— Ладно, — тут его осенила блестящая идея, — Рон и я возьмём этих двух, а Гермиона останется с вами и привлечет других тестралов.

— Я не останусь! — взвилась Гермиона.

— Этого и не нужно, — улыбнулась Луна. — Взгляните, их всё больше… а вы пахнете для них лучше всего — кровью.

Гарри обернулся: не менее шести или семи тестралов пролетали над деревьями, их большие кожистые крылья слегка колыхались, а глаза сверкали в сумерках леса. Теперь у него не было оправдания.

— Хорошо, — сказал он сердито, — выбирай одного и поторопись.

Глава 34

Отдел Тайн

Поделиться с друзьями: