Гарри Поттер и узник Азбакана (Гарри Поттер - 3)
Шрифт:
– Должно быть, в Азкабане невыносимо, - пробормотал Гарри. Люпин мрачно кивнул.
– Крепость находится на крошечном островке посреди моря, но на самом деле, чтобы удержать преступников, не нужны ни стены, ни вода. Если они где и заперты, так это в своих собственных страданиях, неспособные подумать ни о чём радостном. Большинство сходит с ума в первые же недели.
– Но ведь Сириус Блэк сбежал от них, - медленно протянул Гарри, сбежал...
Портфель соскользнул со стола; Люпину пришлось быстро нагнуться, чтобы поймать его.
– Да, - сказал он, выпрямляясь, - Блэк, судя по всему, нашёл способ им противостоять. Не думал я, что такое возможно... Считается, что дементоры лишают колдуна силы, если тот остаётся рядом с ними чересчур долго...
– Но вы сумели заставить отступить того дементора, в поезде, вдруг вспомнил Гарри.
– Есть некоторая... защита, которую можно воздвигнуть, - ответил Люпин, - но там был только один дементор. Чем их больше, тем труднее им протидействовать.
– Какая защита?– сразу же заинтересовался Гарри.– Вы можете меня научить?
– Не стану притворяться экспертом по борьбе с дементорами, Гарри... совсем напротив...
– Но если дементоры снова придут на квидишный матч, надо же мне уметь бороться с ними...
Люпин поглядел на исполненное решимости лицо мальчика, подумал, а затем сказал:
– Что ж... ладно. Попробую тебе помочь. Но, боюсь, с этим придётся подождать до следующего семестра. Перед каникулами у меня очень много дел. Для болезни я выбрал самое неудачное время.
Помня об обещании Люпина научить его защищаться от дементоров, надеясь, что ему, возможно, и не придётся больше слышать голос умирающей матери, а также зная, что "Равенкло" в конце ноября вчистую разгромил "Хуффльпуфф", Гарри повеселел. Команда "Гриффиндора" не потеряла шансов в борьбе за кубок, хотя больше и не могла себе позволить ни единого поражения. Древ вновь преисполнился маниакальной энергии и заставлял ребят тренироваться изо всех сил, не взирая на ледяной дождь, продолжавший идти и в декабре. В школьном дворе дементоры не появлялись. Гнев Думбльдора надёжно удерживал их за территорией.
За две недели до конца семестра небо вдруг просветлело до ослепительной, опаловой белизны, а разлезшая грязь одним прекрасным утром подёрнулась сверкающим инеем. В замке воцарилась рождественская атмосфера. Профессор Флитвик, учитель по заклинаниям, уже украсил свой кабинет мерцающими огоньками, при ближайшем рассмотрении оказавшимися настоящими, трепещущими в воздухе добрыми феями. Учащиеся с воодушевлением обсуждали планы на каникулы. И Рон, и Гермиона решили остаться в "Хогварце". Рон утверждал, что не в силах вынести две недели в обществе Перси, Гермиона твердила, что ей обязательно нужно быть рядом с библиотекой, но им не удалось провести Гарри; друзья просто хотели составить ему компанию, за что он был им очень благодарен.
Ко всеобщему (кроме Гарри) восторгу, на самый последний уикенд семестра был назначен поход в Хогсмёд.
– Мы сможем купить там подарки к Рождеству!– обрадовалась Гермиона.– Маме с папой обязательно понравятся эти мятные зубные ниткерсы, которые мы видели в "Рахатлукулле"!
Смирившись с мыслью, что он будет единственным третьеклассником, который не пойдёт в Хогсмёд, Гарри одолжил у Древа каталог "Ваша новая метла" и решил, что будет весь день изучать его. На тренировках он пользовался школьной метлой, древней-предревней "Падающей звездой", она летала медленно и при этом ужасно дрыгалась; определённо нужно было купить свою.
В субботу утром, в день посещения Хогсмёда, Гарри попрощался с Роном и Гермионой, обмотанными шарфами и мантиями, а затем в одиночестве поднялся по мраморной лестнице и направился к грифиндорской башне. За окнами валил снег, в замке было очень-очень тихо.
– Пссст! Гарри!
Он обернулся. Посреди коридора третьего этажа, из-за статуи горбатой одноглазой ведьмы, выглядывали физиономии Фреда и Джорджа.
– Вы что тут делаете?– с любопытством спросил Гарри.– Почему вы не пошли в Хогсмёд?
– Перед тем как уйти, мы решили преподнести тебе подарочек к празднику, - Фред загадочно подмигнул.– Зайди-ка сюда...
Он кивнул головой на дверь в пустой класс слева от одноглазой статуи. Гарри вслед за близнецами зашёл внутрь. Джордж аккуратно прикрыл за собой дверь, а потом обернулся с совершенно лучезарным видом.
– Заранее поздравляем тебя с Рождеством, Гарри! Вот подарок! объявил он.
Фред изящным жестом извлёк из-под мантии и положил на парту нечто. Это был большой, квадратный, очень потрёпанный лист пергамента. На нём ничего не было написано. Гарри, заподозрив, что имеет дело с одной из шуточек близнецов, уставился на бумагу.
– Ну, и что это такое?
– А это, Гарри, секрет нашего успеха, - Джордж любовно похлопал по пергаменту.
– Конечно, это безумие, отдавать тебе такую ценность, - сказал Фред, - но мы вчера вечером подумали и решили, что тебе нужнее.
– В любом случае, мы давно выучили это наизусть, - продолжил Джордж, - и теперь передаём тебе. Нам, вообще-то, уже не нужно.
– И зачем же мне нужен кусок пожелтевшего пергамента?– Гарри всё ещё был настроен скептически.
– Кусок пожелтевшего пергамента!– воскликнул Фред, закрывая глаза с такой гримасой, будто Гарри нанёс ему смертельное оскорбление. Объясни ему, Джордж.
– Ну... когда мы были в первом классе, Гарри - молодые, беззаботные, наивные...
Гарри фыркнул. Какими-какими, а наивными Фред с Джорджем никогда не были.
– Ну, наивнее, чем сейчас... мы как-то влипли в одну историю с Филчем...
– Мы взорвали в коридоре навозную бомбу, а он из-за этого почему-то так распереживался...
– ... что загнал нас в свой кабинет и, как всегда, начал угрожать...
– ... взысканием...
– ...расчленением...
– ...а мы... не могли не заметить, что в одном из шкафов приоткрыт ящик... с наклейкой "Конфискованное. Крайне опасное."
– Только не говорите...– губы Гарри постепенно расползались в улыбке.
– А что нам оставалось делать?– воскликнул Фред.– Джордж отвлёк его - кинул ещё одну бомбу - а я быстро выдвинул ящик и схватил - вот это.
– Понимаешь, всё это только звучит криминально, - пояснил Джордж, мы думаем, что Филч даже не понял, как с этим обращаться. Впрочем, он, наверно, подозревал, что это такое, а то бы не стал конфисковывать.
– А вы знаете, как с этим обращаться?
– О, да!– Фред довольно хмыкнул.– Эта малышка научила нас большему, чем все учителя в школе, вместе взятые.
– Вы пытаетесь меня надуть, - сказал Гарри, недоверчиво глядя на потрёпанный пергамент.
– Думаешь?– спросил Джордж.
Он вытащил волшебную палочку, легко коснулся пергамента и произнёс: "Торжественно клянусь, что не затеваю ничего хорошего."
Мгновенно, тонкие чернильные линии побежали по пергаменту от той точки, где палочка касалась бумаги. Линии переплетались друг с другом, пересекались, заползали в каждый уголок; затем вверху расцвели большие витые зелёные буквы, сложившиеся в слова: