Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
– Но Дамблдор говорит, что ему на все это наплевать, - главное, чтобы его не убрали с карточек в шоколадных лягушках, - ухмыльнулся Билл.
– Не вижу ничего смешного, - резко сказал мистер Уизли.
– Если он и дальше будет так дразнить Министерство, он может попасть в Азкабан, а этого нам ни за что нельзя допустить. Пока Сам-Знаешь-Кому известно, что Дамблдор на свободе и в курсе его замыслов, он вынужден действовать с оглядкой. Уберут Дамблдора - и у Сам-Знаешь-Кого развязаны руки.
– Но ведь если Волан-де-Морт пытается вербовать новых Пожирателей смерти, как может его возвращение оставаться тайной?
– спросил Гарри, пришедший чуть ли не в отчаяние.
– Волан-де-Морт не ходит от дома к дому и не стучится к людям в двери, - сказал Сириус.
– Он обманывает, околдовывает, шантажирует. У него богатый опыт тайной деятельности, и вербовка сторонников - только одно из ее направлений. У него есть и другие планы, которые он надеется осуществить без всякого шума, и как раз им-то он сейчас уделяет главное внимание.
– Что ему нужно, кроме сторонников?
– спросил Гарри, и ему показалось, что Сириус, прежде чем ответить, обменялся с Люпином быстрым взглядом.
– То, чем он может завладеть только исподтишка.
Взгляд Гарри оставался таким же озадаченным.
– Некое, скажем так, подобие оружия, - добавил Сириус.
– То, чего у него не было в прошлый раз.
– Когда он был силен?
– Да.
– Что за оружие?
– спросил Гарри.
– Страшней, чем заклятие Авада Кедавра?
– Довольно!
– воскликнула миссис Уизли, стоявшая в тени у двери.
Гарри не заметил, как она вернулась из комнаты Джинни, куда отводила дочку спать. Она скрестила руки на груди, и вид у нее был яростный.
– Я хочу, чтобы вы все немедленно отправились спать, - потребовала она, глядя поочередно на Фреда, Джорджа, Рона и Гермиону.
– Ты не имеешь права нами командовать… - начал Фред.
– Сириус, посмотри на меня!
– не унималась миссис Уизли. Ее била легкая дрожь.
– Ты уже сообщил Гарри кучу сведений. Еще чуть-чуть - и его хоть в Орден принимай.
– А что, почему нет?
– быстро спросил Гарри.
– Я вступлю, я хочу вступить. Буду драться.
– Нет.
Это сказала уже не миссис Уизли. Это сказал Люпин.
– Мы принимаем только взрослых, совершеннолетних волшебников, - продолжил он.
– Тех, которые окончили школу, - добавил он, увидев, что Фред и Джордж раскрыли рты.
– Членство сопряжено с опасностями, о которых никто из вас не имеет понятия… Я думаю, Молли права, Сириус. Мы сказали ему достаточно.
Сириус легонько пожал плечами, но спорить не стал. Миссис Уизли властно поманила к себе сыновей и Гермиону. Один за другим они встали, и Гарри, признавая поражение, поплелся в хвосте.
Глава 6. Благороднейшее и древнейшее семейство Блэков
Миссис Уизли с сумрачным видом пошла за ними наверх.
– Все ложитесь немедленно, никаких больше разговоров, - сказала она, когда они добрались до второго этажа.
– У нас завтра трудный день. Джинни, скорее всего, уже спит, - добавила она, глядя на Гермиону, - и не вздумай ее будить.
– Спит, как же, - вполголоса проговорил Фред, когда Гермиона пожелала остальным спокойной ночи и они стали подниматься дальше.
– Если Джинни сейчас дрыхнет, а не ждет Гермиону, чтобы она ей все пересказала, то я флоббер-червь…
– Ну, Рон и Гарри, всего хорошего, - сказала миссис Уизли на третьем этаже, открывая им дверь спальни.
– Марш в постель.
– Спокойной ночи, - попрощались Гарри и Рон с близнецами.
– Приятных снов, - подмигнул Фред.
Миссис Уизли со щелчком захлопнула за Гарри дверь. Спальня показалась ему еще более темной и сырой, чем в прошлый раз. Висевший на стене пустой холст в раме дышал глубоко и ровно, как будто его невидимый жилец спал. Надев пижаму и сняв очки, Гарри забрался в прохладную постель, а Рон тем временем кидал на шкаф совиные лакомства, чтобы утихомирить Буклю и Сычика, которые беспокойно стучали жесткими лапами и хлопали крыльями.
– Мы не можем каждую ночь выпускать их на охоту, - объяснил Рон, надевая бордовую пижаму.
– Дамблдор не хочет, чтобы вокруг этой площади летало слишком много сов, это было бы подозрительно. Ах, да… Я и забыл…
Он подошел к двери и запер ее.
– А это еще зачем?
– Из-за Кикимера, - объяснил Рон, гася свет.
– Когда я первую ночь тут спал, он в три часа сюда вперся. Просто бродит по всему дому. Проснуться и увидеть, как он крадется по спальне, - удовольствие ниже среднего. Так, ладно… - Он залез в постель и повернулся к Гарри, который видел его фигуру на фоне лунного света, сочившегося сквозь грязное окно.
– Что ты думаешь?
Гарри не нужно было спрашивать, что Рон имеет в виду.
– По-моему, они мало что сказали сверх того, о чем мы сами могли догадаться, - ответил он, думая обо всем, что услышал внизу.
– Мы только и узнали, что Орден старается сорвать планы Волан-…
Раздался судорожный вздох Рона.
– … де-Морта, - твердо окончил Гарри.
– Когда ты начнешь произносить его имя? Сириус и Люпин произносят.
На это Рон ничего не ответил.
– Да, ты прав, - сказал он.
– Почти всё мы и так уже знали, спасибо Удлинителям ушей. Нового было только то, что…
Хлоп.
– ОХ-Х-Х!
– Тише ты, Рон, мама прибежит.
– Вы оба трансгрессировали прямо мне на колени!
– В темноте, думаешь, легко?
Гарри увидел смутные фигуры Фреда и Джорджа, спрыгивающих с кровати Рона. Потом раздался стон пружин, и под тяжестью Джорджа, севшего у Гарри в ногах, его матрас опустился на несколько дюймов.
– Что, уже начали про… - нетерпеливо заговорил Джордж.
– Про оружие, о котором сказал Сириус?
– спросил Гарри.
– Скорее, проговорился, - с удовольствием поправил его Фред, сидевший теперь рядом с Роном.
– Надо признать, что старые добрые Удлинители ушей нам про это не сообщали.
– Что это, по-вашему?
– спросил Гарри.
– Что угодно может быть, - ответил Фред.
– Но разве бывает что-нибудь хуже, чем заклятие Авада Кедавра?
– спросил Рон.
– Что может быть хуже смерти?
– Скажем, такая штука, которая сразу убивает кучу людей, - предположил Джордж.
– Может, какой-нибудь особо мучительный способ убийства, - сказал Рон со страхом.
– Чтобы делать людям больно, у него есть заклятие Круциатус, - возразил Гарри.
– Сильней ничего не требуется.