Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
Глаза мадам Боунс открылись чуть шире. Под бровью у нее Гарри увидел красный след от врезавшегося монокля.
– Что дементоры делали?
– спросила она, и Гарри ощутил прилив надежды.
– Они приближались к мальчикам, - сказала миссис Фигг окрепшим и более уверенным голосом. Краснота сходила с ее лица.
– Один мальчик упал. Другой отступал перед дементором и пытался его отогнать. Это был Гарри. Он сделал две попытки, но вылетал только серебристый пар. С третьего раза он вызвал Патронуса, и олень сначала отбросил первого дементора, а потом по просьбе Гарри защитил его двоюродного брата от второго. И… в общем, да, так оно и было, - несколько неуклюже закончила миссис Фигг.
Мадам Боунс молча глядела на нее сверху вниз. Фадж шуршал пергаментами и не смотрел на свидетельницу вовсе. В конце концов он поднял глаза и агрессивным тоном спросил:
– Значит, вот это вы и видели?
– Да, так оно и было, - повторила миссис Фигг.
– Очень хорошо, - сказал Фадж - Можете идти. Миссис Фигг перевела испуганный взгляд с Фаджа на Дамблдора, потом встала и зашаркала к двери. Гарри услышал, как дверь закрылась за ней с глухим толчком.
– Не слишком убедительные показания, - надменно изрек Фадж.
– Не знаю, не знаю, - возразила мадам Боунс своим густым голосом.
– Она очень точно описала действие, производимое дементорами. И я не могу представить себе, зачем ей понадобилось бы врать, что они там были, если бы их там не было.
– Прогуливаясь в населенном маглами пригороде, дементоры случайно наткнулись на волшебника?
– язвительно проговорил Фадж.
– Вероятность крайне мала. Даже Бэгмен не поставил бы на это…
– Ну, вряд ли кто-нибудь из нас думает, что дементоры могли оказаться там случайно, - непринужденным тоном заметил Дамблдор.
Сидевшая справа от Фаджа волшебница, чье лицо было скрыто в тени, слегка пошевелилась. Все остальные пребывали в молчании и неподвижности.
– И что это должно означать?
– ледяным голосом спросил Фадж.
– Что, по моему мнению, им было приказано туда явиться, - ответил Дамблдор.
– Если бы кто-нибудь приказал двум дементорам отправиться на прогулку по Литтл-Уингингу мы, я думаю, знали бы об этом!
– рявкнул Фадж.
– Вовсе нет, если допустить, что дементоры исполняют теперь приказы не только Министерства магии, - спокойно возразил Дамблдор.
– я уже сообщал вам, Корнелиус, свои суждения на этот счет.
– Да, сообщали, - сказал Фадж с напором, - и у меня нет причин видеть в них что-либо кроме пустой болтовни, Дамблдор. Дементоры находятся в Азкабане, где им и положено быть, и делают то, что мы от них требуем.
– Тогда, - проговорил Дамблдор тихо, но отчетливо, - мы должны спросить себя, почему кто-то в Министерстве послал второго августа двух дементоров в тот проулок.
В полной тишине, которая наступила вслед за этими словами, ведунья, сидевшая справа от Фаджа, наклонилась вперед, и Гарри наконец-то смог рассмотреть ее получше.
Низенькая и довольно толстая, она выглядела как большая бледная жаба. Лицо широкое и рыхлое, шея короткая, как у дяди Вернона, рот широченный, дряблый. Глаза крупные, круглые и немного навыкате. Даже маленький черный бархатный бантик на коротко стриженной курчавой макушке и тот наводил на мысль о большой мухе, которую жаба вот-вот поймает, высунув длинный клейкий язык.
– Слово предоставляется Долорес Джейн Амбридж, первому заместителю министра, - объявил Фадж.
Гарри поразил ее голос - тоненький, девчоночий, неустойчивый. Он-то ожидал кваканья.
– Я уверена, что неправильно вас поняла, профессор Дамблдор, - сказала она с жеманной улыбкой, не сделавшей, однако, ее большие круглые глаза менее холодными.
– Так глупо с моей стороны. Но на одну маленькую секундочку мне почудилось, будто вы предполагаете, что Министерство магии приказало кому-то напасть на этого подростка!
Она издала серебристый смешок, от которого волосы у Гарри на затылке встали дыбом. Вместе с ней засмеялось еще несколько членов Визенгамота. При этом было совершенно ясно, что ни одному из них вовсе даже не смешно.
– Дементоры подчиняются только приказам, исходящим из Министерства магии. Это факт. Неделю назад двое дементоров напали на Гарри и его двоюродного брата. Это тоже факт. Отсюда логически вытекает, что кто-то в Министерстве приказал им совершить это нападение, - вежливо сказал Дамблдор.
– Можно, конечно, допустить, что эти двое дементоров вышли из-под контроля Министерства…
– Все дементоры до единого находятся под контролем Министерства!
– прогремел Фадж, сделавшийся красным как рак.
Дамблдор чуть наклонил голову и вновь поднял.
– Тогда, несомненно, Министерство проведет полное расследование того обстоятельства, что двое дементоров оказались очень далеко от Азкабана и совершили нападение без приказа.
– Не вам решать, Дамблдор, чем должно заниматься Министерство магии!
– рявкнул Фадж, теперь уже пурпурный - такого оттенка, каким гордился бы сам дядя Вернон.
– Не мне, конечно, - мягко согласился Дамблдор.
– Я всего-навсего выразил уверенность в том, что этот вопрос не останется без внимания.
Он посмотрел на мадам Боунс. Глядя ему в глаза и слегка хмурясь, она поправила монокль.
– Я хотел бы напомнить всем присутствующим, что поведение этих дементоров - пусть даже они не плод воображения подсудимого - не рассматривается нами сегодня!
– сказал Фадж.
– Мы собрались, чтобы установить, нарушил ли Гарри Поттер Указ о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних!
– Совершенно верно, - отозвался Дамблдор, - но вопрос о присутствии дементоров в этом проулке имеет прямое отношение к делу. В статье седьмой Указа говорится, что в исключительных обстоятельствах применение волшебства допускается. Под понятие исключительных обстоятельств подпадают, в частности, ситуации, когда имеется прямая угроза либо жизни применяющего волшебство лица, либо жизни других присутствующих волшебников, волшебниц или маглов…
– Мы знакомы с седьмой статьей, спасибо!
– крикнул Фадж.
– Конечно знакомы, - учтиво сказал Дамблдор.
– И тогда мы все должны согласиться с тем, что использование Гарри Поттером в тот момент заклинания Патронуса сполна оправдывается исключительными обстоятельствами, о которых идет речь в данной статье.
– Если там были дементоры, в чем я сомневаюсь!
– Вы слышали об этом от очевидицы, - перебил Фаджа Дамблдор.
– Если вы по-прежнему сомневаетесь в ее правдивости, вызовите ее еще раз, задайте ей новые вопросы. Я уверен, она охотно явится.