Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
– Отнесите профессору МакГонагалл, - сказала профессор Амбридж, протягивая ему свиток.
Гарри взял у нее пергамент и, не сказав ни слова, вышел из класса и хлопнул дверью. На Рона и Гермиону даже не взглянул. Крепко сжимая послание к МакГонагалл, он очень быстро пошел по коридору и, повернув за угол, налетел на полтергейста Пивза - большеротого маленького типчика, который плыл по воздуху на спине и жонглировал несколькими чернильницами.
– Фу-ты ну-ты, это же Поттер-обормоттер!
– захихикал Пивз и уронил две чернильницы, которые, разбившись, забрызгали стены кляксами. Гарри едва успел отскочить.
– Да пошел ты отсюда, Пивз!
– У-тю-тю, наш обормоттер оборзел, - сказал Пивз и полетел следом за Гарри по коридору, глядя на него искоса, - Что на этот раз, мой прекрасный обормотный друг? Слышим голоса? Видим видения? Говорим на… - Пивз испустил могучий неприличный звук, - неведомых языках?
– Оставь меня в покое, тебе говорят!
– заорал Гарри и метнулся вниз по ближайшей лестнице, но Пивз просто-напросто съехал рядом с ним по перилам на спине.
– ЗАТКНИСЬ!
Слева от Гарри распахнулась дверь, и с мрачным и слегка встревоженным видом из своего кабинета выглянула профессор МакГонагалл.
– Почему вы так оглушительно орете, Поттер?
– резко спросила она.
– И почему вы не на занятиях?
Пивз тем временем радостно хихикнул и был таков.
– Меня направили к вам, - деревянным голосом ответил Гарри.
– Направили? Как это понимать - направили?
Он подал ей записку от профессора Амбридж. Взяв пергамент, профессор МакГонагалл нахмурилась, разрезала свиток прикосновением волшебной палочки и начала читать. Глаза под прямоугольными стеклами очков двигались то вправо, то влево, и чем дальше, тем сильней они щурились.
– Пошли со мной, Поттер.
Он последовал за ней в кабинет. Дверь закрылась за ним сама собой.
– Итак, - грозно обратилась к нему профессор МакГонагалл, - это правда?
– Что правда?
– спросил Гарри чуть более агрессивным тоном, чем хотел.
– Профессор, - добавил он в попытке смягчить невежливость.
– Это правда, что вы повысили голос на профессора Амбридж?
– Да, - сказал Гарри.
– Вы обвинили ее во лжи?
– Да.
– Вы сказали ей, что Тот-Кого-Нельзя-Называть возродился?
– Да.
Профессор МакГонагалл села за письменный стол и, хмуря брови, поглядела на Гарри. Потом сказала:
– Возьмите-ка печенье, Поттер.
– Что взять?
– Печенье, - раздраженно повторила она, показывая на коробку с шотландским клетчатым рисунком, лежащую на столе поверх многочисленных бумаг.
– И сядьте.
На памяти у Гарри уже был случай, когда, вместо того чтобы наказать его, как он ожидал, профессор МакГонагалл включила его в команду Гриффиндора по квиддичу. Он сел напротив нее и взял имбирного тритона, испытывая такое же смущение и замешательство, как в тот раз.
Профессор МакГонагалл положила записку на стол и устремила на Гарри очень серьезный взгляд.
– Поттер, вы должны вести себя осторожнее.
Гарри проглотил кусок имбирного тритона и уставился на нее. Голос, которым она это произнесла, стал для него полной неожиданностью. Он не был ни сухим, ни жестким, ни деловитым; он был тихим, встревоженным и куда более человечным, чем всегда.
– Плохое поведение на уроках Долорес Амбридж может обернуться для вас гораздо большими неприятностями, чем потеря факультетских очков и оставление после уроков.
– Я не понимаю…
– Подумайте хорошенько, Поттер!
– отрывисто бросила профессор МакГонагалл, мгновенно вернувшись к своему обычному тону.
– Вы знаете, откуда она пришла, и должны понимать, перед кем она отчитывается.
Прозвучал звонок на перемену. Над головой и повсюду вокруг раздался слоновий топот сотен вырвавшихся на свободу учеников.
– Здесь говорится, что вам надо будет оставаться после уроков каждый день на этой неделе, начиная с завтрашнего, - сказала профессор МакГонагалл, снова взглянув на записку от Амбридж.
Каждый день на этой педеле!
– в ужасе повторил Гарри, - Но профессор, не могли бы вы…
– Нет, не могла бы, отрезала профессор МакГонагалл.
– Но…
– Она ваш преподаватель и имеет полное право вас наказывать. Завтра в пять вы должны быть в ее кабинете. И запомните: с Долорес Амбридж шутки плохи.
– Но я же просто сказал правду!
– возмущенно воскликнул Гарри.
– Волан-де-Морт возродился, и вы это знаете. Профессор Дамблдор тоже это знает…
– Ради всего святого, Поттер!
– сказала профессор МакГонагалл, сердито поправляя очки (при упоминании о Волан-де-Морте она содрогнулась всем телом).
– Разве в том дело, правду вы сказали или нет? Дело в том, что вы должны сидеть тихо и держать себя в руках!
Она встала, раздув ноздри и сжав губы в ниточку. Гарри тоже встал.
– Еще печенье возьмите, - раздраженно сказала она и толкнула к нему коробку.
– Нет, спасибо, - холодно отозвался Гарри.
– Да не валяйте вы дурака!
– прикрикнула на него профессор МакГонагалл.
Он взял печенье.
– Спасибо, - нехотя сказал он.
– Вы что, не слушали речь Долорес Амбридж на пиру по случаю начала учебного года?
– Слушал, как же, - ответил Гарри.
– Она сказала… прогресс надо искоренить… или… в общем, это значит, что Министерство магии хочет вмешаться в дела Хогвартса.
Профессор МакГонагалл еще секунду-другую на него смотрела, потом хмыкнула, обошла свой стол и открыла перед ним дверь.
– Что ж, я рада по крайней мере тому, что вы слушаете Гермиону Грейнджер, - сказала она, провожая его из кабинета.
Глава 13.Вечера у Долорес
Ужин в Большом зале не доставил Гарри в тот день большого удовольствия, весть о его перебранке с Амбридж распространилась исключительно быстро даже по меркам Хогвартса. Пока он сидел за столом между Роном и Гермионой, до него отовсюду долетали шепотки. Забавно было, что шепчущиеся, похоже, считали: если Гарри слышит - тем лучше. Можно подумать, они надеялись, что он снова выйдет из себя и примется кричать, и тогда они получат его историю из первых рук.
– Он говорит, что видел, как Седрика Диггори убили…
– По его словам выходит, что он дрался Сами-Знаете-С-Кем…
– Да брось ты…
– Кому он мозги хочет запудрить?
– Ну не на-адо…
– Я вот чего не могу взять в толк, - сказал Гарри нетвердым голосом, положив нож и вилку, которые ему трудно было держать - так дрожали руки.
– Почему они все, как один, поверили этой истории два месяца назад, когда услышали ее от Дамблдора?..
– Дело вот в чем, Гарри. Я совсем не убеждена, что они даже тогда ей поверили, - мрачно проговорила Гермиона.
– Слушайте, пошли отсюда.