Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
– Вы с ума сошли, Поттер!
– Мне необходимо увидеться с профессором МакГонагалл!
– задыхаясь, выпалил Гарри.
– Сейчас же! Это срочно!
– Ее здесь нет, Поттер, - грустно ответила мадам Помфри.
– Сегодня утром ее отправили в больницу святого Мунго. Четыре Оглушающих заклятия прямо в грудь - и это в ее-то возрасте! Странно, что она вообще осталась жива…
– Ее… нет?
– Это известие потрясло Гарри.
Прямо за дверью прозвенел звонок, и Гарри услышал привычный отдаленный топот учеников, выбегающих в коридоры на верхних и нижних этажах. Он смотрел на мадам Помфри, не в силах тронуться с места. В нем волной поднимался ужас.
Итак, ему больше не с кем посоветоваться. Дамблдор покинул школу, Хагрид тоже, но он всегда рассчитывал на то, что профессор МакГонагалл будет рядом - пусть раздражительная и суровая, но такая уверенная, такая надежная…
– Неудивительно, что вы потрясены, Поттер, - сказала мадам Помфри с гримасой свирепого одобрения.
– Попробовал бы хоть один из них одолеть Минерву МакГонагалл средь бела дня, встретившись с ней лицом к лицу! Трусость, вот что это такое… самая презренная трусость! Если бы я не волновалась за вас, учеников, я немедленно подала бы в отставку в знак протеста!
– Да, - безжизненно откликнулся Гарри.
Не глядя он вышел в коридор, полный народу, и остановился - его то и дело толкали проходящие мимо ученики, но он не мог заставить себя сдвинуться с места. Паника ширилась в нем, как ядовитый газ, голова кружилась, и он совсем растерялся…
«Рон и Гермиона», - подсказал ему внутренний голос.
Он снова помчался по школе, расталкивая учеников, не обращая внимания на ругань. Он сбежал на два этажа вниз и был уже на верхней площадке мраморной лестницы, когда увидел, что они спешат ему навстречу.
– Гарри!
– воскликнула Гермиона, вне себя от испуга.
– Что случилось? С тобой все в порядке? Ты не заболел?
– Где ты был?
– требовательно спросил Рон.
– Пошли со мной, - быстро отозвался Гарри.
– Пойдем, мне нужно вам кое-что сказать.
Он повел их по коридору второго этажа. Отыскав пустую классную комнату, он нырнул туда и, как только Рон с Гермионой переступили порог следом за ним, захлопнул дверь и привалился к ней спиной, глядя на них.
– Волан-де-Морт схватил Сириуса.
– Что?
– Откуда ты…
– Видел. Только что. Когда заснул на экзамене.
– Но… но где? Как?
– Гермиона побелела от ужаса.
– Не знаю я как, - сказал Гарри.
– Зато точно знаю где. В Отделе тайн есть комната со стеллажами, на которых лежат стеклянные шарики, и Волан-де-Морт с Сириусом сейчас в конце девяносто седьмого ряда… Он хочет заставить Сириуса взять оттуда что-то, очень ему нужное… Он пытает его… Говорит, что рано или поздно убьет!
Гарри заметил, что у него дрожат не только колени, но и голос. Он подошел к парте и сел на нее, стараясь успокоиться.
– Как нам туда попасть?
– спросил он. Наступила недолгая пауза. Потом Рон промямлил:
– К-куда?
– В Отдел тайн, чтобы спасти Сириуса!
– громко сказал Гарри.
– Но… Гарри… - слабо пробормотал Рон.
– Что? Что?
Гарри не понимал, почему они оба смотрят на него так, словно он предлагает что-то немыслимое.
– Гарри, - в голосе Гермионы звучал испуг.
– Но как… как Волан-де-Морт сумел проникнуть в Отдел тайн незаметно для всех волшебников?
– Откуда я знаю?
– прорычал Гарри.
– Вопрос в том, как нам туда проникнуть!
– Но… сам посуди, Гарри.
– Гермиона сделала шаг к нему.
– Сейчас пять часов… в Министерстве магии полно сотрудников… разве Волан-де-Морт с Сириусом могли пробраться туда так, чтобы никто не видел? Гарри… ведь за их поимку назначена огромная награда… и, по-твоему, они могли проникнуть в здание, битком набитое мракоборцами, и остаться незамеченными?
– Я не знаю, может, Волан-де-Морт воспользовался мантией-невидимкой или еще чем-нибудь!
– закричал Гарри.
– К тому же я сам много раз бывал в Отделе тайн и никогда не видел там ни одной живой души!
– Ты никогда там не бывал, Гарри, - тихо сказала Гермиона.
– Все это тебе снилось, и только.
– Это не обычные сны!
– крикнул Гарри прямо ей в лицо, поднявшись с места и в свою очередь делая шаг вперед. Ему хотелось схватить ее за плечи и как следует встряхнуть.
– Как ты тогда объяснишь случай с отцом Рона? Откуда, по-твоему, я узнал, что произошло с ним?
– Тут он прав, - спокойно подтвердил Рон, глядя на Гермиону.
– Но это ведь… это почти невероятно!
– в отчаянии воскликнула Гермиона.
– Как, скажи на милость, Волан-де-Морт мог схватить Сириуса, если Сириус все время сидел на площади Гриммо?
– Наверное, Сириус не выдержал и решил, что, если он на минутку отлучится, большой беды не будет, - взволнованно сказал Рон.
– Этот дом надоел ему хуже горькой редьки, вот он и…
– Но почему, - настойчиво сказала Гермиона, - почему, объясните мне пожалуйста, Волан-де-Морту понадобился именно Сириус? Почему он не может без него раздобыть свое оружие или что там ему нужно?
– Не знаю, на это могут быть тысячи причин!
– завопил на нее Гарри.
– Может, Волан-де-Морту приятно смотреть, как Сириус мучается…
– Послушайте-ка, я вот что подумал, - негромко сказал Рон.
– Брат Сириуса был Пожирателем смерти, так?
А вдруг он поделился с Сириусом тайной, как добыть оружие?
– Да-да… потому-то Дамблдор и настаивал на том, чтобы держать Сириуса под замком!
– сказал Гарри.
– Постойте!
– воскликнула Гермиона.
– Прошу прощения, но вы оба несете чепуху. У нас нет никаких доказательств, мы даже не уверены, действительно ли Волан-де-Морт с Сириусом находятся там…
– Гермиона! Гарри их видел!
– рявкнул на нее Рон.
– Ну хорошо, - сказала она испуганно, но решительно.
– Вы только не забывайте, что…
– Что?
– Ты… Я не критикую, Гарри! Но ты немножко… как бы это объяснить… тебе не кажется, что у тебя есть такой пунктик… что тебя вечно тянет кого-то спасать?
Он сердито уставился на нее.
– О чем это ты, а? Что значит «кого-то спасать»?
– Ну… ты… - Она стала запинаться еще сильнее, точно боясь высказать то, что у нее на уме.
– Ну, например… вот хотя бы в прошлом году… в озере… на Турнире… ты же не должен был… от тебя не требовали, чтобы ты спасал сестренку Делакур… а ты немножко… увлекся, что ли…