Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
На мраморной лестнице компания разделилась. Перси что-то промямлил про новое перо, Фред и Джордж встретили школьного приятеля Ли Джордана. Мистер Уизли пригласил Грэйнджеров в «Дырявый котел» отметить знакомство. А миссис Уизли и Джинни спешили в лавку подержанной одежды.
– Через час встречаемся в книжном магазине «Флориш и Блоттс», купим для всех учебники. И думать забудьте про Лютный переулок!
– крикнула она вслед близнецам и, крепко держа Джинни за руку, засеменила в сторону одежной лавки.
Гарри с Роном и Гермионой брели по извилистой, вымощенной булыжником улочке.
«Гарри! Гарри! Потрать нас! Купи что-нибудь, пожалуйста!» - звенели у Гарри в кармане золотые и серебряные монеты. Гарри купил три больших рожка клубничного мороженого с шоколадом и арахисовым маслом. И друзья с наслаждением его уплели.
Ходили долго, разглядывая витрины лавок. Вдруг у Рона загорелись глаза: в окне лавки «Все для квиддича» красовался полный комплект экипировки любимой команды Рона «Пушки Педдл». Гермиона оттащила его от витрины и повела друзей в соседнюю лавку пишущих принадлежностей за чернилами и пергаментом. Там они встретили близнецов с Ли Джорданом. Те застряли у прилавка с холодными и влажными чудо-хлопушками доктора Фойерверкуса. А в крошечной мелочной лавке, торгующей сломанными волшебными палочками, испорченными медными весами, старыми заляпанными мантиями и прочим хламом, наткнулись на Перси. Он стоял у прилавка, углубившись в скучнейшую книжонку «Старосты, достигшие власти».
– «Старосты Хогвартса и их дальнейший жизненный путь», - громко прочитал Рон текст с задней обложки.
– Не мешай!
– выпалил Перси, не отрываясь от чтения.
– Он у нас очень честолюбивый и целеустремленный. Хочет быть министром магии, - отойдя от брата, объяснил Рон друзьям вполголоса.
Через час они поспешили в магазин «Флориш и Блоттс». И, надо сказать, не одни они туда торопились. Подойдя к магазину, друзья, к своему изумлению, увидели огромную толпу у входа, рвавшуюся внутрь. Причиной этому была, очевидно, огромная вывеска на верхнем окне:
Златопуст Локонс подписывает автобиографию
«Я - ВОЛШЕБНИК» сегодня с 1230 до 1630.
– Мы сейчас увидим самого Локонса, - в восторге пролепетала Гермиона.
– Он же написал почти все учебники из нашего списка!
Толпа главным образом состояла из женщин возраста миссис Уизли. У входа затюканный волшебник без конца повторял:
– Спокойнее, леди, спокойнее! Не толкайтесь! Пожалуйста, аккуратней с книгами!
Гарри с Роном и Гермионой протиснулись внутрь. Ну и ну! Очередь тянулась через весь магазин в самый конец, где Локонс подписывал свои книги. Взяв по книжке «Каникулы с каргой», все трое устремились вдоль очереди, туда, где стояли Уизли и родители Гермионы.
– Вот и вы! Прекрасно!
– взволнованно дыша и приглаживая волосы, воскликнула миссис Уизли.
– Еще минута - и мы увидим его!
И вот - о, счастье!
– увидели. Он восседал за столом в окружении собственных портретов. Все они подмигивали и одаривали ослепительными улыбками поклонниц и поклонников. Живой Локонс был в мантии цвета незабудок, в тон голубым глазам. Волшебная шляпа лихо сдвинута на золотистых локонах.
Коротышка нервозного вида приплясывал вокруг стола, то и дело щелкая большой фотокамерой, из которой при каждой вспышке валил густой пурпурный дым.
– Не мешайся!
– рявкнул он на Рона, пятясь назад и наступив ему на ногу.
– Не видишь, я снимаю для «Ежедневного пророка».
– Тоже мне!
– Рон потер отдавленную ногу другой.
Локонс услыхал восклицание. Посмотрел в сторону Рона. И вдруг вскочил с таким видом, как будто в магазине приземлилась летающая тарелка.
– Не может быть! Неужели это сам Гарри Поттер!
– возликовал он.
Возбужденно шепчась, толпа расступилась. Локонс ринулся к мальчику, схватил его за руку, потащил к столу. И толпа разразилась бурными аплодисментами. Позируя перед фотографом, Локонс с силой затряс руку вспыхнувшего до корней волос Гарри. Фотоаппарат щелкал как бешеный, пуская в сторону семейства Уизли густые клубы дыма.
– Гарри! Улыбнись шире!
– Локонс и сам ослепительно улыбнулся.
– Мы с тобой украсим первую полосу!
Коротышка кончил снимать, и Локонс выпустил руку мальчика. Разминая занемевшие пальцы, Гарри хотел было присоединиться к своим, но Локонс, схватив его за плечо, не дал сделать и шагу. Притянув Гарри к себе и мановением руки потребовав тишины, он торжественно возвестил:
– Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! Позвольте обратиться к вам с одним маленьким заявлением. Юный Гарри пришел сегодня во «Флориш и Блоттс» купить мою книгу с автографом, но ему не придется тратить деньги. Я дарю ему все мои книги.
Зрители снова зааплодировали.
– Это еще не все.
– Локонс слегка тряхнул Гарри, отчего очки у мальчика сползли на кончик носа.
– Знай, Гарри, ты получишь гораздо больше, нежели просто мою книгу «Я - волшебник». Отныне ты и твои друзья получат в свое распоряжение живого меня - волшебника. Да, леди и джентльмены. Я с превеликим удовольствием и гордостью сообщаю вам, что с первого сентября я приглашен занять пост профессора защиты от темных искусств в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»!
Зрители устроили Локонсу бурную овацию, а сам Локонс подарил Гарри все свои семь книг, и Гарри наконец обрел свободу. Заметив в конце зала Джинни, он пошел к ней, пошатываясь под тяжестью сочинений Локонса.
– Это тебе, Джинни, - сказал он, укладывая все книги в котел, стоявший рядом с ней на полу.
– А я себе куплю. Учись хорошо!
– Вижу, ты счастлив!
– раздался за спиной голос, который Гарри сейчас же узнал.
Гарри выпрямился. Рядом с ним стоял Драко Малфой и улыбался своей нагловатой улыбкой.
– Знаменитый Гарри Поттер! Не успел войти в книжную лавку и тут же попал на первую страницу «Пророка»!
Джинни удивленно вытаращилась на Драко.
– Не приставай к нему! Гарри совсем этого не хотел, - вдруг сказала она. Джинни первый раз открыла в присутствии Гарри рот.
– Жених и невеста! Ха-ха-ха!
– стал дразнить своих неприятелей Драко.
Джинни залилась краской. Рон с Гермионой, увидев неладное, поспешили на выручку. В руках у обоих были стопки учебников Локонса.
– А-а, это ты!
– Рон взглянул на Драко, как на дохлого таракана.
– Держу пари, ты удивлен, что встретил здесь Гарри.
– Еще больше удивлен, увидев тебя в этом магазине. Ух ты, сколько покупок! Небось твои родители теперь месяц будут ходить голодные.
Рон покраснел сильнее Джинни. Бросив книги в ее котел, он ринулся на Малфоя, но Гарри и Гермиона успели схватить его за полы мантии.
– Рон! Сейчас же перестань!
– крикнул мистер Уизли, продираясь сквозь толпу с близнецами.
– Идите на улицу. Это не магазин, а сумасшедший дом.