Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Вот, вот здесь, - Колльер указал на низ.
– Этот человек, Джей-Джей Сут. Здесь написано, что он местный ученый. Ты когда-нибудь слышал о нем?

По какой-то причине Джифф замялся. Затем он моргнул и ответил:

– О, конечно, старина Джей-Джей, как мы его зовем. Он живет в городе, все в порядке.

– Похоже, он успешный автор.

Еще один странный кивок.

– О, конечно, мистер Колльер. Он написал несколько книг.

– Не о местных пивоварнях, случайно?

Джифф все еще казался застигнутым врасплох, но старался не показывать этого.

Нет, сэр, насколько я знаю. Он пишет исторические книги, в основном книги об этом городе.

– Книги о Гасте?

– Да, конечно, и о том, как город ввязался в войну и все такое. А также о местной истории и тому подобном.

"Черт..."

Колльер надеялся на местного кулинарного писателя, который мог бы указать ему правильное направление к любым похожим пивоварням и пивным пабам.

"Тем не менее, он, вероятно, знал бы некоторые, если бы они были".

– Я бы все равно очень хотел с ним поговорить. Его нет в телефонной книге. Где я могу его найти?

"Что не так с этим парнем сейчас?" - задался вопросом Колльер.

Ему показалось, или Джифф был обеспокоен этим человеком, Сутом?

– Ну, он обычно обедает здесь каждый день, иногда зависает в баре на углу по вечерам, - Джифф вытер лоб салфеткой.
– Э-э-э, и он проводит много времени в книжном магазине в течение дня, продавая свои книги. Владелец не против, потому что он болтливый парень и заставляет туристов покупать вещи.

Колльеру пришлось спросить.

– Джифф, ты, кажется, действительно обеспокоен тем, что я спросил об этом парне.

Молодой человек вздохнул, явно чувствуя себя неловко.

– О, нет, это просто...

– Он местный сплетник? Ты не хочешь, чтобы он порочил город?

– Нет, нет...

– Значит, ты не хочешь порочить его? Этот парень как... что? Местный придурок? Какой-то старый маразматик, в основном полный дерьма? Городской мудак?

По крайней мере, теперь Джифф выдавил улыбку.

– Он довольно милый парень, но да, почти все, что вы только что сказали. Это старик за 50, я думаю, разъезжает на своем новеньком "Кадиллаке", несет свою чушь. Хотя колеса у него классные. Один из них - шикарный внедорожник. "Энчилада" называется.

"Энчил... о, деревенщина имеет в виду "Эскалейд".

– Значит, он успешен по своим книгам. Новенький такой обойдется тебе минимум в пятьдесят тысяч.

Джифф пожал плечами и как бы кивнул.

– Ты его хорошо знаешь? Вы друзья?

Джифф бросил на Колльера взгляд, который был почти испуганным.

– О, нет, э-э-э, я имею в виду, я его знаю, конечно, но...
– он сглотнул.
– Но только потому, что я делаю для него разную работу, типа разнорабочего. Я делаю много работы на стороне для людей, включая его. Подстригаю изгороди, чиню двери и окна и тому подобное.

Но это казалось оправданием.

"Джифф, вероятно, должен парню денег или что-то в этом роде, не хочет, чтобы я разговаривал с ним и в итоге получил сенсацию".

И снова Колльер оставил загадочно щекотливую тему, сказав:

– Я попробую найти его в книжном магазине, как ты и сказал. Я просто хочу спросить о местном пиве.

Затем Колльер поморщился, когда низко вырезанный бюст барменши опустился, чтобы подать им их хардтаки.

"Мне что, вожделеть КАЖДУЮ ДЕВУШКУ, КОТОРАЯ ПРОХОДИТ МИМО?" - презирал он себя.

Он попытался сосредоточиться. Еда выглядела как толстый белый пирог в миске. В нем были дырки сверху, которые напомнили ему о соленых орешках, но соблазнительный запах бекона поднимался вверх. Края пирога подрумянились от жарки на сковороде, а на дне миски было полдюйма какого-то прозрачного мясного бульона.

"Пахнет вкусно, но выглядит как... задница". Однако после одного укуса он был впечатлен. Кусочки бекона испещряли внутреннюю часть пирога, в то время как сам пирог имел текстуру кукурузного оладья. Каждый укус был теплым, как в очаге, и таял во рту.

– Джифф, эта штука действительно хороша.

Да, я думал, что вам понравится, - сказал он, все еще обеспокоенный предыдущим разговором.

Он съел несколько кусочков, затем проглотил еще пива.

К тому времени, как Колльер допил свой второй бокал лагера, Джифф смущенно посмотрел на него.

– Ничего, если...

– Джифф, заказывай столько, сколько хочешь. Я же говорил, сегодня угощение мое.

– Спасибо, мистер Колльер.

Колльер попытался вывести его из хандры.

– И я действительно ценю, что ты привел меня сюда, - Колльер указал на свой стакан.
– Я уверен, что это именно то пиво, которое мне нужно, чтобы закончить книгу и уложиться в срок...

В конце концов, Джифф действительно повеселел, так как пьянство навалилось. Правилом Колльера было никогда не пить больше трех кружек пива в день, чтобы иметь возможность записать свои впечатления с ясной головой. Однако, когда его третий стакан был допит...

"О, черт с ним. Я в отпуске", - он заказал еще один.

– Осторожнее, мистер Колльер, - предупредил Джифф.
Это пиво имеет удар, который подкрадывается незаметно.

"Ты мне это говоришь?"

– Пять процентов алкоголя, я уверен.

– Пять целых три десятых, - вмешался резкий, но женственный голос.

Это была не барменша, а женщина, которую Колльер принял за повара, потому что на ней был простой длинный фартук.

– Удельный вес или объем?
– педантично спросил Колльер.

– Объем, - ответила она.

– Ого, это крепко. Но на вкус не так уж и крепко.

– Это из-за шестирядного богемского хмеля. Он сглаживает другие характеристики ингредиентов, тот самый хмель, который привезли сюда чешские иммигранты в начале 1840-х годов.

Конкретные замечания донеслись сквозь нарастающий гул Колльера.

"Она знает свое пиво", - и тогда он присмотрелся.

Волосы, черные, как тушь, свисали чуть ниже плеч. Она казалась невысокой, но что-то в ее глазах показало ему крупное чувство уверенности. Сексизм Колльера скользнул взглядом по ее груди, но мешковатый фартук не намекал на ее размер. Изящный серебряный крест сверкал чуть ниже впадины ее шеи.

Поделиться с друзьями: