Газета Завтра 36 (1033 2013)
Шрифт:
А старик был человеком, хорошо осведомленным, и вот у него такое убеждение: Екатерина Алексеевна поможет! Хотя тогда она была ещё не министром культуры, а первым секретарём МГК и секретарём ЦК. Мало того, Чуковский всё это сказал в Переделкино самому Пастернаку в присутствии А.Н.Погодиной, жены драматурга Погодина, сына Пастернака - Леонида и фотографа А.В.Морозова. И потом, 27 октября, в дневнике записал: "Они меня поддержали". Значит, вовсе не один Чуковский так думал о Фурцевой. Пастернак не захотел ехать, но написал ей письмо, однако оно получилось таким недипломатичным, что, по мнению Чуковского, могло только помешать. Неизвестно, было ли оно передано.
Только в одном ошибался всезнающий старец: никаких аферистов не было, Пастернак сознательно передал рукопись романа итальянскому издателю, и напечатан он был вовсе не против воли автора. Но тогда знать это Чуковский не мог.
А вот конкретный факты, помогающие понять, на чём основывалось такое мнение в художественной среде о Фурцевой. Известный кинорежиссер, народный артист России Геннадий Полока свой первый фильм "Чайки над барханами" в 1959 году снимал в Туркмении. Фильм почему-то очень не понравился руководителям республики, и они добились его запрета. Молодой никому не ведомый режиссер обратился, с жалобой к Фурцевой, только что ставшей министром. Она собрала художественный совет, который фильм одобрил. Однако туркмены не успокоились, сфабриковали дело о растрате режиссером большой суммы. Это грозило ему 15-ю годами. Тогда Фурцева со знаменитым режиссером Иваном Николаевичем Пырьевым написали письмо генеральному прокурору СССР Р.А.Руденко. В итоге дело было прекращено за отсутствием состава преступления (ЛГ.10.7.13).
Можно вспомнить и о том, что в своё время была запрещена пьеса Леонида Леонова "Метель". И не как-нибудь, не каким-то горкомом или реперткомом, а постановлением Политбюро ЦК, при том с самыми жёсткими и тяжелыми формулировками. Но Е.А. Фурцева вскоре после того, как стала министром, подала в ЦК записку с просьбой разрешить постановку пьесы. И убедила: Президиум ЦК разрешил.
Так чего же стоят слова о массовом трепетании перед Фурцевой. Она, возможно, не была таким уж тонким знатоком искусства, но что такое хорошо и что такое плохо, понимала; сообразить, чего стоит "Черный квадрат" Малевича и чего - "Христос в пустыне" Крамского, могла и была честным, отзывчивым, и, когда надо, решительным человеком. По разным надобностям жизни Фурцева помогала Святославу Рихтеру, Льву Кербелю, Майе Плисецкой, Юрию Любимову. Ещё и театр на Таганке был построен по её настоянию.
Многие деятели культуры и искусства отзывались о ней очень тепло и благодарно. Директор театра "Ла Скала" Антонио Гирингелли был просто влюблён в неё, что помогало нашим певцам проходить стажировку на сцене этого во всем мире знаменитого театра. Фурцева однажды получила письмо от Людмилы Лонго, референта Гирингелли: "Уважаемая Екатерина Алексеевна! Доктор Гирингелли собрал Ваши фотографии и поручил различным художникам написать по ним Ваш портрет. Один из них, наконец, понравился, ему кажется, что-то получилось. Он хотел бы поднести портрет Вам по случаю приезда "Ла Скала" в Москву и в память о многолетнем сотрудничестве, о дружеских отношениях, и о той симпатии, любви, что он всегда к Вам испытывал. Он очень боится, как бы Вы не рассердились на него за такую смелость, и потому поручил мне выяснить Ваше отношение".
А Михаил Шолохов с трибуны съезда партии сказал так: "Давно мы, писатели, мечтали о таком министре культуры. Всем взяла дорогая Екатерина Алексеевна: и дело своё отлично поставила, потому что знает его и любит, и душевна, обаятельна".
По некоторым данным, приводимым в Интернете, предпринимателю Арманду Хаммеру, хорошо известному в нашей стране с первых лет революции, встречавшемуся ещё с Лениным, Екатерина Алексеевна всучила этот самый "Черный квадрат" в обмен за какую-то картину Гойи. Одно это характеризует её как ценителя искусства и мудрого руководителя. Словом, не зря она получила четыре ордена Ленина. А недавний министр культуры Швыдкой обратно выкупил сей "Квадрат" за десять миллионов долларов. Более выразительной характеристики этому деятелю представить трудно.
Екатерина Алексеевна умерла 24 октября 1974 года. На её похоронах Майя Плисецкая сказала: "Такого министра у нас больше не будет". После её смерти был создан Фонд русской культуры им. Фурцевой. На доме, где она жила, в 2004 году установлена мемориальная доска.
И странно видеть воспоминания Татьяны Пилецкой. Она хоть и много снималась в кино, однако в советское время подняться выше первой ступеньки - звания заслуженной артистки РСФСР, полученном в 1977 году к юбилею - не смогла. Но в нынешнее время, в 1999 году, когда звание народного артиста России дают даже таким, как телевизионный затейник Якубовичу с "Поле чудес", это звание получила и она.
Недавно в правительственной "Российской газете" артистка поведала, что фильм, повествовавший о любви далеко не молодого композитора к юной девушке, после которого Пилецкая обрела известность, первоначально назывался "Знакомые судьбы". Но, говорит, "министр культуры Фурцева возмутилась: "Что значит знакомые? У нас, что, все девушки такие? Нет, пусть уж лучше будет "Разные судьбы". Ей никто возражать не смел" (РГ.18.7.13).
Ну, во-первых, подумаешь, какой деспотизм, какая тирания - министр захотела другое заглавие. Но мадам помнит сей акт деспотизма всю жизнь. А, во-вторых, фильм этот - 1956 года, Фурцева тогда не была министром. В чём же дело? Да просто Пилецкая принадлежит к той среде, в которой считается обязательным хаять все советское, в том числе и всех министров.
Апостроф
Роман Раскольников
5 сентября 2013 0
Политика Общество
Вестготская правда (Книга приговоров). Латинский текст. Перевод. Исследование.
– М.: Русский Фонд содействия образованию и науке, 2012.
– 944 с.
– (Исторические источники).
В фундаментальном лексиконе неославянофилов и неоевразийцев прочно прописалось понятие "романо-германская цивилизация" Предполагается, что "романо-германцы" всегда и во всём враждебны "славянам" и русским Как всякое "общее место", данное утверждение и истинно, и ложно одновременно: не бывает никаких "обобщённых" ни "славян", ни "романо-германцев". Бывают конкретные народы и конкретные культуры, и их взаимоотношения (взаимопритяжения и взаимоотталкивания) не всегда способны быть однозначно "втиснуты" в рамки обобщённых схем Позволительно, в сей связи, задаться и таким вопросом: а всегда ли и везде "романо-германцы" выступают как некое "единое целое"? - выясняется, что далеко не всегда, и рассматриваемая книга предоставляет нам хороший повод поразмышлять над сим вопросом, в разрезе неоднозначного и превесьма неоднозначного (как то явствует из истории) взаимоотношения "романского" (римского) права и права "германского" Надобно отметить, что на рубеже XIX-XX вв. в среде "пангерманистов" и немецких "народников" (volkisch) возникло некое движение под лозунгом "Los von Rom!" ("Прочь от Рима!"). "Прочь", в том числе, и в сфере права. Как утверждал германский ариософ Курт Пельке: "Новое немецкое народное сообщество откажется от римского права, которое на протяжении веков медленно убивало Германию; будет восстановлено немецкое право. Так называемое римское право исполнено еврейским духом, а потому является капиталистическим. Древняя Римская империя полностью находилась под еврейским влиянием, вследствие чего была разрушена" Вышепроцитированный нами К.Пельке возглавлял ариософскую квазиорденскую организацию "Союз Гуотов" (в названии присутствует определённая игра слов: так, его можно перевести и как "Союз Готов" (Goten), и как "Союз Благих" (Guten)). Но что представляло из себя "немецкое право": из писаний фёлькиш-теоретиков было трудно извлечь сколь-нибудь чёткое представление Ныне, с публикацией на русском языке "Вестготской Правды" мы можем, наконец, составить об этом некое представление. "Вестготская Правда" ("Книга приговоров") - кодификация законов вестготских правителей V-VII вв., осуществлённая в середине VII в. в Толедском королевстве вестготов - уникальный памятник средневекового права. В "Вестготской Правде" удивительным образом совокупились "варварское" германское право, "римское право" и церковное право. Причём означенный синтез являет собой действительно "синтез", т.е. органичное сочетание указанных "компонентов", в соединении своём претворившихся в некое "новое качество" Данную книгу попросту интересно "читать"! (попробуйте использовать в качестве "интересного чтива" любые современные тексты "законодательных актов" и, что называется, "прочувствуйте разницу"!). Богатство "литературных приёмов" готских "законодателей" отмечают в сопроводительной статье учёные, комментаторы текста: "католическое законодательство обычно весьма богато фигурами речи и тропами (аллитерация, плеоназм, синонимия, антитеза, подобие) наряду с растущей сложностью дипломатики (прологи, длинные narrationеs, диспозиции, выстроенные цепочкой и вводимые метафорическими клаузулами, множество соединений, клише и т.д.)" Большинство статей сего юридического "Кодекса" представляют из себя некие вполне законченные богословские мини-трактаты Например: "Поскольку христианам следует оплакивать преступление тех, кто лицемерит во Христе, надо всеми способами установить, чтобы не заслуживал никакого снисхождения всякий, кто будет уличён в уклонении от лучшей цели к худшей. Ведь ужасное и неслыханное дерзновение должно быть искоренено ещё более жестоким наказанием. Посему настоящим законом мы предписываем, чтобы любой христианин, в особенности рождённый от христианских родителей, любого пола, который будет уличён в совершении обрезания или других иудейских обрядов, или может быть иначе изобличён в чём-либо богопротивном, единодушным рвением христиан будет подвергнут настолько жестоким карам, настолько отвратительно и омерзительно зло, совершённое им, и казнён позорнейшей смертью" (Книга 12, канон 16, Об иудействующих христианах).
Подобное "законодательство", возникшее из органичного сочетания "народного права" нордического племени и постулатов Христовой Церкви, не может не представлять повышенного интереса для всех ревнителей "Русской Правды" Знаменитый Монтескьё в своей работе "О духе законов" (1748) утверждал, что повсюду, куда бы ни приходили Готы, они "устанавливали Монархию и Свободу в Европе" Монархия и Свобода - можно ли изыскать более подходящую формулу для "Русской Правды"? Всяко, вдумчивое изучение Lex Visigothorum всем русским христианам, кои не желают "лицемерить во Христе", крайне доброполезно.
Триумф безволия
Илья Малашенков
5 сентября 2013 0
Культура
"Настоящих буйных мало - вот и нету вожаков"
В. Высоцкий
"За Маркса" (Россия, 2012, режиссер - Светлана Баскова, в ролях: Сергей Пахомов, Владимир Епифанцев, Денис Яковлев, Виктор Сергачев, Лаврентий Светличный, Владимир Яковлев, Михаил Калинкин, Александр Ковалев)
Тот факт, что Светлана Баскова, автор психически нездоровых трэш-фильмов "Зеленый слоник" и "Пять бутылок водки", выпустила фильм, посвященный рабочему движению в современной России, пугал и интриговал одновременно. Воображение рисовало угарное и чернушное зрелище. Действительность же, как часто бывает, оказалась с фантазией не в ладах - результатом работы Басковой явилась производственная драма, снятая в классической традиции советского кино середины 70-х. Что же мы увидели?
Утро. Автобус везет рабочих на завод. Усталые и озабоченные лица - администрация готовит очередную реорганизацию, которая, по определению, трудящимся не принесет ничего хорошего. Мастер цеха (Сергей Пахомов) рассказывает о созданном независимом профсоюзе. Рабочие слушают и не верят.