Где моя башня, барон?! Том 6
Шрифт:
К башне с другой стороны уже бежали люди в кимоно, на поясах многих болтались мачете и катаны. Более тридцати человек. Из них пятеро точно маги. В руках таких я заметил посохи или жезлы с амулетами. Ну а трое были похожи на здоровенные горы жира. Я даже знаю, кажется одного из них. Это ж Якудза!
Толпа была настолько взбудоражена, что на меня никто так и не обратил внимания. Япошки что-то эмоционально обсудили, балакая на своём непонятном. А затем отправились к башне.
Так и я не собираюсь проходить мимо. Раз представился шанс, нужно присоединяться к зачистке.
Когда я оказался у башни, последние из группы исчезли в портале. Я протянул руку, коснулся круга с древними рунами. И меня затащила внутрь закрутившаяся слепящая воронка.
Зал небольшой, пахло плесенью и звериной шкурой. Толпа гудела перед надписью, раскинувшейся перед дальней стеной.
Японцы начали спорить друг с другом, толкаться. Один из них вышел перед всеми, но его запихнули обратно в толпу.
«Можешь расшифровать?» — обратился я к Брумгильде.
Троллиха прокашлялась, затем объяснила, что башня говорит о плитах и отвлечении от серых будней.
По мне так это бред полный, но я запомнил каждое слово.
Один из япошек всё-таки заметил меня, тыкнул в мою сторону пальцем, и остальные обратили на меня внимание. Забалакали на своём, некоторые заржали как ишаки. Брумгильда тут же сообщила, что половина группы хочет меня убить, вторая половина ещё сомневается.
Конечно, и Якудза заметил меня. Он радостно воскликнул, подошёл.
— Володимир, видеть рад, — протянул он руку, и моя ладонь буквально утопла в его ручище. — Убить… злодеи… — показал он в сторону группы.
— Да я уже понял. Предлагаю держаться вместе, — ухмыльнулся я, махнув одному из самых злобных япошек в стороне. И тот забалакал в ответ, злобно скалясь.
— Угрожать Володимиру. Но Якудза защитит, — произнесла гора и крикнула скороговорку злобным япошкам. Те огрызнулись в ответ.
Да уж, много всего я повидал в башнях, но чтоб прям так сразу давали понять, что мне кирдык. Ха, это даже забавно!
Появилась дверь и все подались внутрь, на первый уровень башни.
Мы с Якудзой проследовали за ними. Портал за нами закрылся, а я пригляделся к стенам, на которых вспыхнули факелы.
Япошки оживились, трое из них попёрлись в центр огромного зала. Ну а там на большом троне сидела обнажённая девушка с длинными волосами. Причём волосы закрывали её лицо.
Она гладила себя по возбуждённой груди и между ног, которые раскинула в разные стороны. Тело девахи было настолько привлекательно, а её движения так будоражили, что я почувствовал, как кровь приливает к паху и я тоже готов наброситься на неё.
В последний момент я стряхнул с себя ментальное воздействие, дёрнул за рукав Якудзу, который шагнул в сторону распутной девы.
— Нельзя, дружище, — обратился я к нему. — Там смерть.
— Якудза понимает. Ага, хитрый тварь, — пришёл в себя сумоист, и опасливо посмотрел в сторону трёх япошек.
Те уже приблизились к обнажённой распутнице. Один из них погладил её по груди, второй уже скинул с себя кимоно, цокая языком и что-то бормоча под нос. Третий убрал волосы с её лица.
Ну а дальше произошло то, что я предполагал. Форменный кабздец.
Я увидел лицо девушки. Бугристое, чешуйчатое, с выпирающими скулами.
— Ашш-ш-ша-а-а-а! — зашипела она, и змеиный язык щелкнул по щеке первого, кто пристраивался к ней. Второй упал, запнувшись о снятую одежду и тоже получил оплеуху змеиным языком. Третий выхватил катану, но не успел её применить, падая на пол от удара языком.
Эта троица мгновенно начала разбухать и лопнула, разбрасывая вокруг твари останки. Кровь хлынула к девушке, и она захохотала, изогнувшись до хруста позвонков, а затем полностью покрылась зелёной чешуёй и поднялась с трона.
Один из группы выстрелил в неё зачарованной стрелой.
— Хр-р-рум! — вошла та в грудь твари.
— Ах-ха-ха-ха-ха! — зловеще захохотала обращённая и вырвала стрелу вместе со сгустками зелёной крови. А затем закричала: — Ша-а-ш-ш-ша-а-а!
Ох ты ж мать твою! Тварь хрустнула челюстью, пасть её раскрылась словно лепестки, а оттуда показался гриф некоего музыкального инструмента.
Тварина вытащила его из своего нутра. Чем-то похожий на гитару, но корпус собран из человеческих костей, да и струны — совсем не струны, а жилы. Существо вновь село на трон, который переместился вместе со своей хозяйкой к дальней стене.
— Бр-рынь! — провела она рукой по струнам и плиты разукрасились в три цвета — алый, серый и зелёный.
И группа заметалась, чтобы попасть на спасительную клетку.
Но что нас спасёт? Я вспомнил то, что мне перевела Брумгильда. Что-то про отвлечение от серых будней. Она отвлекает от серых клеток. Значит на них нам и надо.
— Серая, Якудза! Туда! — показал я на клетку рядом растерявшемуся сумоисту, переходя на нужный квадрат.
— Серый… серый, — замотал он головой и встал на нужную плиту.
— Брынь! — раздалось издалека и… пошла жара!
У тех, кто находился на алых клетках, случилось то же, что и с тремя самыми похотливыми япошками. Они лопнули в разные стороны. И кровь вновь струйками побежала в сторону твари с костяной гитарой. В их числе оказались и трое крупных парней, вроде Якудзы.
Тех, кто занял позиции на зелёных клетках, тоже ждала незавидная участь. Из клеток выскочили когтистые лапы, раздирая ноги своих жертв. Вопли разлетелись по залу, бедолаги упали и лапы разодрали их на куски.
Ну а кто догадался перейти на серые клетки, выжил. Таких было двадцать человек, ну и мы с Якудзой. Считай, двадцать два.
Но ведь это было не всё. Надо было добраться до твари, которая откинула гитару и прыгнула в центр зала, раздирая ближайшего японца. Хотя тот успел махнуть катаной и отрубить руку человеко-ящерицы.
Тварь взвизгнула, отскочила и оказалась рядом с нами. А вот это уже опасно. Я уклонился от языка твари, ну а Якудза в это время попытался зайти сбоку. И получил мощный удар в живот.