Где сокрыта библиотека
Шрифт:
– Так и есть, - твердо сказала она.
– Это то, что делает тебя хорошим специалистом в своей области. Мы - выжившие. В нас заложено делать все возможное, чтобы избежать боли, остаться в живых, быть на шаг впереди остальных. Мы добиваемся своего любыми возможными способами.
Каждое слово вызывало раздражение. Потому что она была права.
– А когда нам кто-то дорог, мы становимся защитниками, - продолжила Айседора тем же тихим шепотом.
– Мы пойдем на что угодно, чтобы помочь им, спасти их от самих себя. Потому что в этом мире существует всего пара человек, которых мы любим, и мы отправим в ад любого, кто причинит им боль.
Она перевела взгляд на Инез, но я не отследил его. Я продолжил смотреть на Айседору.
– Я вижу тебя насквозь, потому что глядя на тебя, словно смотрю на свое отражение, - сказала она.
– Так вот. Вернемся к насущному вопросу. Ты позаботился об экипаже?
Я отвернулся, не желая соглашаться с ней. Легче было считать ее врагом. Легче, чем признать нашу схожесть и что это не мешает Инез полностью доверять ей. Потому что тогда мне пришлось бы смириться с тем, что Инез больше не хочет видеть меня рядом.
От внезапно разыгравшихся эмоций у меня разболелась голова. Гнев, разочарование. А также горе, если бы я позволил себе его испытывать. Мне некого было винить, кроме себя.
Я помассировал виски, как никогда мечтая о чашечке кофе. Кучер скучал в ожидании, широко зевая, лошади тихо фыркали. Даже животные были возмущены столь ранним часом. Я протянул парню пригоршню монет.
– Ты не мог бы подождать нас?
Он огляделся, нахмурившись.
– Здесь?
– Да, - сказал я, указывая за спину на остров Фарос.
– Мы хотим посмотреть маяк.
Кучер кивнул, хотя продолжал выглядеть озадаченным.
– В такой час?
– Я не следую планам, - пробормотал я, протягивая еще пару франков.
– Тебе следует отослать его, - сказала Айседора.
– Невежливо заставлять его ждать.
Я проигнорировал ее и обратился к парню:
– Мы скоро вернемся. Не уезжай.
Мы имели в запасе час, ну может быть два, прежде чем солнце покажет свой лик. Если мы не улизнем до этого, то я сорвусь на Айседоре, наплевав на последствия. Я смотрел на Средиземное море: оно было беспокойным и тревожным, словно знало, что его собираются потревожить. Вдоль кромки воды расположилось множество раскачивающихся лодок, пришвартованных у узкого причала, который простирался на пару метров вперед. За ним виднелись очертания острова Фарос, волны с упоением разбивались о его скалистые берега. В восточной части все еще можно было увидеть Александрийский маяк, даже спустя тысячелетия - впечатляющее зрелище, несмотря на утрату верхних этажей, которые когда-то указывали кораблям дорогу, освещая своим пламенем ночь.
– Какой высоты он был?
– спросила Инез, когда мы пошли прочь от экипажа и ее внимание привлекло древнее чудо.
– В маминых записях упоминалось, что в высоту он достигал не менее сорока этажей, - покачала головой Айседора, изумляясь.
– Только представь, как его строили! Пот и тяжкий труд каждого рабочего.
– И все ради того, чтобы землетрясение похоронило большую часть в море, - сказал я без энтузиазма.
– Ничто не вечно под луной.
– Твой цинизм снова дает о себе знать, - пробормотала Инез.
– Я и не пытаюсь его скрывать, - пробормотал я в ответ.
Затем более громко сказал:
– Ладно, мы увидели маяк. Давайте вернемся в отель, выпьем чаю, кофе и нормально поедим.
Какая-то часть меня не могла поверить, что я говорю это. Если Лурдес действительно верила, что Хризопея Клеопатры спрятана в основании маяка, мне следовало обыскать каждый угол. Но у меня внутри все сжалось, кровь запульсировала в жилах от предвкушения, требуя быть начеку. Тело перешло в состояние повышенной готовности.
Что-то было не так.
Или вот-вот будет не так.
Если я чему-то и научился за время службы в армии, так это доверять собственной интуиции. И сейчас она подсказывала, что нужно увести Инез как можно дальше от этого места. Приготовить оружие и держать палец на спусковом крючке. Я потянулся за ножом, который всегда хранил в ботинке, но этот ублюдок Стерлинг забрал его.
– Мы только приехали, - сказала Инез.
– Сейчас я не поверну назад. Мама может находиться внутри, а если ее здесь нет, то она могла оставить следы. Думаю, нам стоит осмотреться. Если только у тебя нет лучшей идеи, как ее найти?
Я скрестил руки, от напряжения у меня свело челюсти.
– Оставшуюся часть пути безопаснее преодолеть по воде. Но для этого придется украсть лодку.
— Это не так уж далеко, - сказала Айседора, сморщив свой острый нос.
– Жаль, что мы не захватили с собой сменную одежду. Мы можем промокнуть.
Я не стал отвечать на эту чепуху.
Инез указала на ряд рыбацких лодок.
– Давай возьмем одну из них. Не нужно красть. Мы вернем ее на место, когда закончим, и я могла бы оставить в ней насколько монет.
Айседора уже шла к причалу быстрым, решительным шагом, ее манера двигаться была уверенной и безусловной, что создавало иллюзию бушующего под ней хаоса. Она напоминала мне греческую трагедию, где каждый персонаж шел навстречу своей гибели, сея повсеместно хаос и раздор; ненормальная фея, выплескивающая свою разрушительную энергию на ничего не подозревающих людей.
– Я все еще не доверяю ей, - сказал я, сузив глаза и провожая взглядом ненормальную фею.
– Ты уже достаточно доходчиво дал это понять, - устало произнесла Инез. Глубокие тени под глазами выдавали ее усталость. Когда она последний раз высыпалась? А я? Невозможно было вспомнить.
– Но она не делала ничего плохого, только помогала, - сказала она.
– Ты можешь остаться.
– Черта с два, - сказал я.
– И не думай, что я не заметил, как ты использовала мои же слова против меня.
– Я на это и рассчитывала, - ласково произнесла она.
Я следовал за ней, стараясь не обращать внимания на ее покачивающиеся при ходьбе бедра и на то, как танцевали ее кудри в соленом воздухе. Айседора уже отвязала одну из лодок, когда мы присоединились к ней на причале. Я принялся за дело и с облегчением заметил, что из-под скамьи торчат весла. Я помог Инез забраться в лодку, подумал было столкнуть Айседору в море, но вместо этого проигнорировал ее, когда она грациозно ступила на борт. Она стояла прямо, сгибая колени в такт движению воды.
– Ты окажешь нам честь, или я буду грести к острову?
– спросила Айседора с подчеркнуто ледяной интонацией голоса.
– Я могу помочь, - вызвалась Инез.
Я взял весла и опустил их в воду. Это была плохая идея. Мне не следовало соглашаться на это. Было бы лучше прийти одному.
– Давай, черт возьми, просто покончим с этим.
Инез порылась в сумке и протянула Айседоре свечу, а затем нашла еще одну для себя. Она зажгла обе, и они подняли огоньки, свободными ладонями прикрывая пламя, чтобы оно не колыхалось от ветра. Инез в этом не преуспела, и огонь погас, после очередного порыва ветра.