География фамилий
Шрифт:
Для науки гораздо важнее сопоставление не отдельных фамилий, а их форм, глубже отражающих историю языка и историю народа. В быстро растущей литературе по антропонимии славян появились и работы, сопоставляющие формы фамилий [161] . Межъязыковое сопоставление требует не отдельных примеров, а массовых подсчетов. В настоящее время выполнены подсчеты частотности форм фамилий по нескольким территориям Польши, но на историческом материале [162] опубликованы частичные подсчеты только у чехов [163] , болгар [164] , украинцев [165] , белорусов [166] , русских [167] , словенцев [168] . Однако этого мало, и беда не только в недостаточном охвате. Дело в том, что обычно подсчитывали фамилии, а не число их носителей. Разница огромная, ведь подсчет, в котором самая частая фамилия, охватывающая сотни тысяч человек, и фамилия единственной семьи приняты равно за единицу, конечно, искажает действительную картину. Лишь меньшинство опубликованных перечней фамилий [169] указывает количество носителей.
161
Трубачев О. H. Из материалов для этимологического словаря фамилий России // Этимология: Проблемы лингвогеографии. М., 1968; Вашенко В. О. О морфемной структуре русских фамилий // Romanoslavica. Buc., 1968; Zareba A. Formacje odmezowskie w dialektach poludniowoslowia'nskich // Z polskich studi'ow slawistycznych. W-wa, 1963. T. 1. S. 2; Svoboda J. Starocesk'a osobn'i jm'ena a nase pr'ijmen'i. Pr., 1964; Smoczy'nski P. Polskie nazwiska patronimiczne // Z polskich studi'ow slawistycznych. Ser. 3. W-wa, 1968; Blan'ar V. Porovn'avacia slovansk'a antroponomastika: Onomastick'e pr'ace. Pr., 1970. 3.
162
Maczy'nski J. Nazwiska lodzian. L'od'z, 1970; Rospond St. Struktura i klasyfikacja nazwiska slowia'nskiego // Rozprawy Komisji jezykowej. Wroclaw, 1965. V.
163
Benes J. Jak'e cesk'e pr'ijmen'i si vybrati? // Nase rec. Pr. 1946. N4—7; Vas'ak P. Cesk'e pr'ijmen'i statistick'y // Nase rec. 1971. N5.
164
Илчев Ст. Българските фамилни имена // Изв. на Института за български език. София, 1968. С. 16.
165
Редько Ю. К. Сучасні українські прізвища. Київ, 1966.
166
Бирилло Н. В. Белорусская антропонимия. Минск, 1969.
167
Никонов В. А. Формы русских фамилий // Studia jezykoznawcze. Wroclaw, 1966.
168
Jakopin F. Nekaj znacilnosti najfrekventnejsih slovenskih priimkov // Wiener Slavistisches Jahrbuch. Wien, 1975.
169
Borek H., Szumska U. Nazwiska mieszka'nc'ow Bytomia. W-wa; Wroclaw, 1976; Bubak J. Nazwiska ludno'sci dawnego starostwa Nowotarskiego. Wroclaw; W-wa; Krak'ow, 1970—1971. T. I—II; Kami'nska M. Nazwiska i przezwiska ludno'sci wie'sniaczej w Lowickiem // Onomastica. 1958. N6; Maczy'nski J. Nazwiska lodzian. L'od'z. 1970; Rospond St. Slownik nazwisk 'slaskich. Wroclaw; W-wa; Krak'ow. 1967—1973. T. I—II.
Для анализа форм фамилий удобны «обратные» словари (по алфавиту окончаний); изданы два таких словаря [170] — по чешским и русским фамилиям; оба, конечно, без указания количества носителей. Необходимы региональные списки фамилий, указывающие количество носителей ее хотя бы по немногим населенным пунктам какой-либо территории. Единственный полный свод фамилий с указанием числа их носителей и места их жительства сделан по хорватам [171] . Не имея таких данных, исследователи вынуждены ограничиваться неполноценными источниками (телефонные справочники и т. п.), не дающими верной статистической характеристики форм фамилий у населения в целом; подобные источники не указывают национальности, а это тоже очень изменяет показатели (например, много чехов с немецкими по типу фамилиями). Некоторые подсчеты и списки неверны, так как учитывают только фамилии главы семьи, а ведь у чехов, поляков, словаков формы официальных фамилий жен и дочерей нередко иные, чем мужские, от которых они образованы: муж — Новак; жена — Новакова (у поляков даже сложнее: фамилия незамужней женщины Новакувна из фамилии отца Новак); муж — Гайда, жена — Гайдова.
170
Dolezalov'a V. Retrogr'adn'i rejstr'ik ke knize J. Benese. Pr., 1974; Vascenco V. Nume de familie si prenume rusesti (Dictionar invers). Buc., 1975.
171
Leksik prezimena SR Hrvatske (red. V. Putanec, P. Simunovi'c). Zagreb, 1976.
Только широкая инвентаризация славянских фамилий, учитывающая такие особенности, даст будущим исследователям вполне надежную основу для научного сопоставления. А предлагаемое здесь — лишь предварительная разведка.
И лингвистически и юридически славянские фамилии оформлены сравнительно поздно: они сложились в XV—XIX вв. Даже у чехов, живших ближе других славян к исходным территориям появления фамилий, они появились сравнительно недавно. «Хотя уже из XIV и XV вв. можно привести примеры перехода именований на следующие поколения, — пишет чешский исследователь, — но о фамилиях можно говорить только с издания указа 1780 г.» [172] Долгое время фамилии были достоянием привилегированного слоя, а крестьянство, составлявшее всю основную массу населения, у русских [173] и поляков [174] до XVIII в. оставалось в большинстве случаев без фамилии. У болгар фамилии формировались преимущественно в XIX в. [175] Еще моложе фамилии македонцев: «процесс их формирования продолжался и в первой половине XX в., полностью он закончен лишь после второй мировой войны» [176] . От общеславянского единства до становления фамилий прошли века, так что оно не могло непосредственно отразиться на формах славянских фамилий. Формирование фамилий у славян протекало в те столетия, когда славянские народы жили уже обособленно, и их языки значительно разошлись. Поэтому различны и фамилии. В фамилиях русских абсолютно преобладает формант – ов (с фонетическим вариантом – ев), охватывая 2/3 всех русских. Больше 90% сербов носят фамилии, образованные формантом – ичь (– ић в фонетической транскрипции), без Воеводины и Косова, где доля – ичь значительно ниже. У поляков преобладает формант – ски (– ski, – cki), хотя и не столь монопольно. Особенно пестро выглядят формы фамилий у чехов.
172
Svoboda J. Starocesk'a osobn'i jm'ena…
173
Никонов В. А. Имя и общество. М., 1974.
174
Kami'nska М. Nazwiska…
175
Илчев Ст. Българските фамилни…
176
Марков Б. Типы македонских фамилий // Onoma. Leuven, 1978. XXII.
Однако все славянские языки сохранили и много общего. Поэтому в славянских фамилиях общее и особенное тесно переплелись, образуя сложное единство, анализ которого показывает, что различия не столь велики, как кажется, а общности гораздо больше, чем видно при поверхностном наблюдении.
Цифры как раз показывают главную общность: абсолютное господство суффиксальности. Для славянских языков характерна суффиксальность лексической категории имен, а фамилии принадлежат именно к этой категории. Суффикс, закрепляясь и став нормой фамилии, теряет свое этимологическое значение (как теряет значение и основа: чех Коварж, поляк Коваль, хорват Ковач — не кузнецы, как значила основа их фамилий, а люди самых разных профессий), и суффикс со временем при частом употреблении перестает восприниматься как суффикс. На него может наслоиться другой. Так возникло множество славянских фамилий: польские, хорватские, сербские на – ович (– евич), русские и болгарские с – ичев, чешские, хорватские и словенские — – очек и т. д. В большинстве таких случаев невозможно определить, образована ли фамилия одним суффиксом (от основы уже содержащей суффикс) или двойным суффиксом, который к тому времени успел сложиться. Известны и тройные наслоения: – ичевич (хорват. Баричевич), – овичев (рус. Петровичев).
Преобладание – ов (– ев) в русских фамилиях не изолирует их от остальных славян, а, напротив, связывает с ними. У болгар фамилии, образованные тем же суффиксом, еще монопольнее — подсчет Ст. Илчева по телефонному справочнику Софии показал, что им принадлежит 77% [177] , а состав фамилий столицы, естественно, разнообразнее, чем в других местностях. Собранные мной за недолгое пребывание в Болгарии фамилии 3 тыс. болгар Пловдива дали больше 80% фамилий на – ов и столько же в подсчитанных по печатным источникам; подсчитанный А. Саламбашевым список по селениям в Родопах показал даже 87% фамилий на – ов [178] . У македонцев восточной части Социалистической Республики Македонии они охватывают 85%. Часты (с фонетическими вариантами) у белорусов.
177
Илчев Ст. Българските фамилни… С. 533.
178
Саламбашев А. Български фамилни имена на помохамеданчени родопчани // Изв. на Института за български език. София, 1968. С. 16.
У поляков и чехов такие фамилии официальны у многих замужних женщин при консонантном исходе фамилий их мужей: Новак — Новакова. У словаков с учетом этой модели женских фамилий носители – ов, – ев превышают 1/4 населения. В официальных фамилиях хорватов и сербов этот формант редок, но многое говорит о том, что и у них этот формант встречался часто. По мнению О. Н. Трубачева, – ов славянских антропонимов на Балканах вообще первично, как и у остальных славян. Появившаяся там позже форма – ичь оттеснила – ов на периферию — в Воеводину, Черногорию [179] . И. Попович отметил, что патроним – ов теперь употребляется как архаизм в некоторых окраинных областях сербскохорватской языковой территории, в том числе в Черногории [180] .
179
Трубачев О. Н. Из материалов… С. 26.
180
Popovi'c I. Geschichte der serbokroatischen Sprache. Wiesbaden, 1960. S. 496.
В низовьях Дравы (старая территория Срем и смежная часть Воеводины) «почти каждая семья имеет, кроме официальной фамилии, свою родовую — семейное прозвище» [181] — porodicni nadimci; в них абсолютно преобладает форма – ов — по Воеводине их собрала Йованка Михайлович [182] . П. Рогич сообщил, что они есть и на островах Далмации, а «в прошлом их было гораздо больше» [183] . Формант – ов переходит на «периферию», но не территориальную, а в неофициальные системы антропонимии, в уменьшительные и другие производные формы личных имен, в прозвища и т. п.
181
Sekeres S. Slavonski porodicni nadimci // Onomastica Jugoslavica. Zagreb, 1974. C. 3—4.
182
Михајловић Ј. Војвођанска «поруганија» // Прилози проучвању језика. Нови Сад, 1966. Т. II.
183
Rogi'c Р. Licna i porodicna imena u jeziku // Rad Jugoslavenska Akademija. Zagreb, 1955. Kn. 303. S. 216.
Абсолютное господство форманта – ичь (первоначально общеславянский формант уменьшительности) у сербов и с несколько меньшим процентом у хорватов также не отрывает их от других славянских народов. У их соседей словенцев – ичь охватывает 15%. У болгар фамилии на – ич были нередки, но в последней четверти прошлого века уменьшились до 1%; обратный процесс — замены – ов на – ич — происходил у сербов Ниша и смежных территорий. Формант часто встречается в развернутой форме – ович, – евич (Мицкевич) у городского населения Польши, например в Лодзи, он составляет даже 20%, у населения Силезии — 5%. В фамилиях украинцев Закарпатья он занимает второе место по частоте, вероятно, под польским или, как полагает П. П. Чучка, южнославянским влиянием [184] . У русских еще тысячу лет назад – ич служило формантом отчества у привилегированной верхушки; даже в XIX в. у большинства русских господствовало отчество на – ов, а – ич употребляли как почтительную форму в отношении вышестоящих или пожилых и уважаемых людей. Сегодня – ич — это монопольная форма отчеств у всех русских, обязательный компонент официального трехчленного именования. Древнейшие из дошедших до нас документальных свидетельств славянской антропонимии доказывают, что формант – ич издревле был присущ всем славянам: в X в. глава Захумского сербского княжества (близ Дубровника на Адриатике) князь Вышатич принес туда свой антропоним из далекой Моравии. Носителей фамилий, образованных формантом – ич (– ичь), вероятно, больше 20 млн. Излишне напоминать об огромном общеизвестном весе этого форманта в топонимии и этнонимии всех славянских народов.
184
Чучка П. П. К вопросу о славянизмах в антропонимии Закарпатья // Симпозиум по проблемам Карпатского языкознания. Киев, 1973. С. 62.
В фамилиях на всех славянских языках участвует формант – ск-, образующий, как и – ов, прилагательные, но с иным значением [185] . Они обозначали либо владельца местности, название которой послужило основой (у русских прототип этого княжеские именования суздальские, шуйские и т. д., позже — многие дворянские фамилии), либо именования прибывших из местности, название которой стало основой (Волжский, Казанский). Позже по готовой модели формант – ск- стал присоединяться и к другим основам. Формант – ский (– цкий) чаще всего встречается у поляков, первоначально — из названия земельного владения; позднее он стал как бы эмблемой шляхты.
185
Никонов В. А. Русское словообразование // Этимология — 1967. М., 1969. С. 106.
Интересно мнение П. Смочиньского о прямой исторической связи форм фамилии с географией населения: «Фамилий на – ski в Малопольше мало, так как там почва малоплодородна, и поэтому деревни были реже, чем в Великопольше… В Мазовии, где количество поместий превосходило Малопольшу и Великопольшу, фамилии на – ski популярнее, чем в Малопольше, но вследствие большого количества деревень, принадлежащих мелкому дворянству, там фамилии на – ski реже, чем в Великопольше» [186] . Это объяснение еще ждет проверки, но сами различия бесспорны. Модель – ski неудержимо распространилась и теперь охватывает половину всех поляков, среди них самая частая фамилия Варшавы — Ковальский. У чехов фамилии этой модели составляют 3%. У русских точно определить частотность фамилий этой модели пока невозможно, так как велики колебания: в сельских местностях среднерусской полосы она почти отсутствовала, теперь и в деревне такие фамилии не единичны, но и не чаще, чем 1—2%; на Севере их немало: в Холмогорском и Шенкурском уездах в 1897 г. фамилии на – ский носили 4% сельского населения, в городах — 5%. В среднем у русских частотность фамилий на – ский едва ли превышает 4%, но и это больше 5 млн. человек. У белорусов частотность фамилий этой модели колеблется от 10% на юге и востоке республики до 30% на ее северо-западе [187] , у восточных украинцев — 4—6%, у западных — 12—16% [188] , но это подсчеты по числу фамилий, а не по численности их носителей, что снижает точность сопоставлений. У словаков фамилии на – ск- составляют приблизительно 10%, у чехов — 3%. Незначительна доля этих фамилий у словенцев, хорватов, сербов, но весома у болгар — около 18%. У македонцев она охватывает половину населения, граница зон преобладания фамилий на – ов и – ски проходит с севера Македонии на юг, оставляя к западу на – ски (Тетово, Гостивар, Прилеп, Охрид, Стругу, Ресен, Преспу), к востоку на – ов (Титов, Велес, Штип, Струмица, Гевгелия, Битола). Держалось мнение, что формант – ск- в фамилиях македонцев и болгар принесен из Польши, возражения против этого опирались на материалы фонетики. Однако никем не замечена параллель: форма с эпентетичным губным в (– вск-), наиболее частая на юго-западе Македонии (Охрид), убывает по мере удаления оттуда; то же – вск- хорошо знакомо в польских фамилиях, о чем писал акад. К. Нитш [189] . Всех носителей фамилий с формантом – ск-(– цк-) у славян значительно больше 30 млн.
186
Smoczy'nski Р. Untersuchungen zu polnischen Familiennamen // Magyar Nyelvj'ar'asok. Debrecen, 1968. S. 22.
187
Бирилло H. В. Белорусская антропонимия. Минск, 1969. С. 36 (карта).
188
Редько Ю. К. Сучасні українські прізвища. Київ, 1966. С. 198.
189
Nitsch К. O oboczno'sciach – owski/– oski w nazwiskach // Jezyk polski. 1949. S. 224—227.
Огромна группа фамилий с формантами – к-, – ак, – ек, – ук, – ик, (– ка, – ко, – енко), осложненными многими формантами типа – ник, – чук и т. д., к ним надо прибавить и – ка, – ко с развернутой формой – енко. Больше того, доказано, например, что в польском языке существуют десятки суффиксов – ак (а не один!), совершенно различных не только по их значениям, но и по происхождению [190] . Они результаты и фонетических изменений, и отпадения звуков, и переосмыслений, и звукоподражаний, а формально тождественные окончания образуют на карте явную статистическую общность. Вероятно, это образовано тремя факторами: 1) многие из этих форм могут все же иметь общее происхождение; 2) действуют фонетические особенности языка или диалекта (например, территориальное размежевание е/а); 3) происходит «втягивание в ряд» по закону равнения на преобладающую форму.
190
Michalewski K. Polski sufiks – ak na tle slowia'nskim // Prace jezykoznawcze. Wroclaw; W-wa; Krak'ow, 1977, S. 88.