Гепан: Война часть первая
Шрифт:
Они не говорили ни слова. Только шаг вперёд сделал один, судя по гербу на наплечнике — капитан стражи.
— Воины Клана Моргар, — представился он кратко, как удар топора. — Мы проводим вас внутрь цитадели Воркан. Вождь Варгус осведомлён о вашем прибытии. Гость Таргус... — он выделил это слово с иронией, — …будет препровожден под охраной.
Сразу после этих слов два гронтара шагнули вперёд и, не задавая вопросов, защёлкнули на запястьях Таргуса энергоцепи — массивные магнитные оковы, из которых струился синий пульсирующий свет. Они не были просто замком — цепи подавляли мышечную активность, нейтрализуя даже самых сильных. Таргус не сопротивлялся. Только бросил быстрый взгляд на Джека — не с мольбой, а с твёрдой решимостью.
— А вам, — продолжил капитан, обращаясь к Джеку, Эду и Талирии, — приказано пройти в зал ожидания. Вам будет предоставлено всё необходимое. Варгас Моргар, Вождь Несокрушимых, скоро решит, когда говорить с вами.
Он развернулся и пошёл прочь, а бойцы расступились, позволяя им пройти внутрь цитадели.
Внутри ангара царила живая, напряжённая энергия. Корабли — грубые, шрамированные, будто после сотен боёв — стояли на приколе вдоль стен, словно звери в стойле. По потолку тянулись мощные цепи и кабели, стекающие вниз, как щупальца. В воздухе гудел постоянный низкий гул — от турбин, насосов, генераторов. Всё было чётким, выверенным, как сама структура военной машины.
Коридоры цитадели Воркан встречали их холодом стали и эхом шагов. Провожаемые молчаливыми гронтарами в чёрных доспехах, Джек, Эд и Талирия шли по узкому переходу, вырезанному в самой толще скалы. Стены были гладкими, но испещрены канавками с вкраплениями тускло мерцающих металлов. Каждые несколько метров — выемки с укреплёнными щитами и оружейными капсулами. Сводчатый потолок уходил высоко вверх, переплетаясь с кабелями, световыми решётками и тонкими трубками с текущей по ним янтарной жидкостью — возможно, энергоноситель или часть системы жизнеобеспечения.
Несмотря на первобытную мощь архитектуры, в каждом элементе ощущался технический прогресс: автоматические двери, рельсы для транспорта, выдвижные турели, встроенные в стены, — всё это говорило о высокотехнологичной культуре, рождённой войной.
На поворотах — голографические указатели, проецирующие символы древнего гронтарского языка, и боевые хроники, вспыхивающие на мгновение: сцены сражений, взрывы, силуэты предков в тяжёлых доспехах, орудующих оружием в руках.
Проходя через один из особенно широких залов, они увидели гигантскую статую воина — гронтара древности. Тот стоял, прижав к груди массивный топор, лицо — в полумраке, только алые глаза, как у живого, светились из глубины металла. У его подножия горели десятки огней в чашах — и, кажется, даже в вакууме этого мира они мерцали настоящим пламенем.
Талирия остановилась на полшага, разглядывая монумент, но её тихо подтолкнули вперёд.
Зал ожидания оказался в глубине цитадели, скрытый за герметичной дверью с замысловатым узором — то ли герб Вождя Варгуса, то ли стилизованное изображение когтей и пламени. Когда створки расползлись в стороны, их окатило сухим, тёплым воздухом и запахом раскалённого камня.
Зал оказался гораздо уютнее, чем можно было бы ожидать в этом царстве брони и стали.
Потолок был высоким, арочным, с трубчатыми светильниками, пульсирующими мягким бело-синим светом. Пол — металлический, но покрыт тяжёлыми коврами из какого-то грубого, почти каменного волокна, красноватого цвета. У противоположной стены находились тяжёлые кресла, как троны: широкие, с высокой спинкой, будто вырубленные из куска титана и обтянутые шкурами неизвестных существ. Рядом с каждым стояли низкие столики с вмонтированными в них сенсорными экранами — и, неожиданно, подогреваемые блюда с мясом и густой жидкостью, похожей на суп. Похоже, гронтары сочли, что путешественники голодны.
Слева в стену были встроены информационные панели и неработающая проекция галактической карты — видно, зал предназначался для обсуждений и переговоров. В углу — массивный, украшенный черепами зверей куб-терминал: старинный гронтарский узел связи, всё ещё работающий.
— Мило, — хмыкнул Эд, плюхаясь в одно из кресел, которое тут же издало подозрительный скрежет, будто протестуя против чужака.
Талирия подошла к одному из окон — узкому, как бойница, но через него был виден пылающий закат Краноша: тёмно-оранжевое небо, клочья пепельных облаков и силуэты вулканов, словно стоящих на страже мира. Она сняла фильтры из носа и фыркнула — воздух был терпим, но всё равно едкий.
Джек не садился. Он стоял у двери, глядя на панель с сигилами гронтарской письменности. Он чувствовал, как в животе нарастает тяжесть. Они были в логове зверя. И очень скоро их вызовут к его хозяину.
— Интересно, сколько мы будем ждать? — спросил он, не отрывая взгляда от стены.
— Столько, сколько он решит, — пожал плечами Эд. — Уж кто-кто, а Вождь Варгус имеет право заставить ждать. Особенно тех, кто пришёл с его племянником в цепях.
Тишина опустилась на зал, нарушаемая лишь гудением стен, эхом отдалённых шагов и дыханием планеты, ждущей, как и они, развязки.
Минут через сорок металлическая дверь зала с глухим скрежетом раздвинулась. В проёме появился гронтар, ростом под три метра, с кожей цвета закалённого железа и выражением, как будто он только что раздавил когтями кого-то недостойного — и не заметил.
На нём был шрамированный бронекостюм тёмно-бурого цвета, украшенный стальными кольцами и костяными пластинами — знаки рангов и побед. Из-за плеча выглядывал сдвоенный клинок с рваным лезвием. Его один глаз — кибернетический, с алой линзой, которая медленно моргнула, сканируя троих гостей.
— Вождь Варгус ждёт, — прохрипел он голосом, словно валун по металлу. — Идите за мной. Без глупостей.
Он повернулся, не дожидаясь ответа, и тяжёлыми шагами зашагал по коридору. Его походка оставляла ощущение, будто он продавливает полы цитадели своим весом и правом.
Джек переглянулся с Эдом и Талирией. Те встали, не говоря ни слова. Шутить сейчас не стоило.
Путь к тронному залу был коротким, но внушительным. Коридор, по которому они шли, был усыпан древними барельефами с изображениями легендарных битв: гронтарские вожди в пламени сражений, чудовищные враги, валящиеся под ударами топоров, корабли, взрывающиеся над чужими мирами. Всё было выполнено с пугающей детализацией — кровь, страдание, победа.
Наконец, перед ними распахнулись массивные створки, и они вошли.
Тронный зал был гигантским — шире и выше любого зала, что видел Джек. Стены из чёрного, словно обожжённого, камня украшены тяжёлыми знаменами с эмблемой клана: расколотая планета, пронзённая копьём. По обе стороны зала стояли стражи — по шесть гронтаров с каждой стороны, в боевых доспехах, с оружием наизготовку. Их дыхание, тяжёлое и размеренное, было слышно даже сквозь фильтры.
Посреди зала тянулся алый ковёр, вплавленный прямо в металл пола. По бокам от него — статуи великих воинов, настоящие доспехи предков, стоящие, будто те до сих пор стерегут зал.
На возвышении, под аркой, сплетённой из стали и лавового стекла, восседал Варгус Моргар.
Он был гигантом даже по меркам гронтаров. Его броня не блестела — она гасила свет, будто пила его. На наплечниках — черепа врагов, по груди шла гравировка на древнем языке: «Я — ярость праха». Глаза — золотистые, хищные, глубокие, как кратеры. Один рог на шлеме был обломан, что говорило о нём больше, чем любые титулы.
По бокам от трона, стоя на возвышении, находились гронтарские женщины. Высокие, мускулистые, в одеяниях, сочетающих металл и ткань, с оружием за спиной. Их взгляды были не менее суровы, чем у воинов. Это были жёны Варгуса — или советницы. Возможно, и то и другое.