Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Главный принцип леди Айлин 2
Шрифт:

Поднявшись на второй этаж, я нашёл искомый номер и постучал в дверь. Через минуту она открылась. На пороге меня встретила любимая в облике журналистки.

— Мистер ди Бёрнхард, рада вас видеть, — бесстрастно выдала она фразу и впустила меня в номер.

— Никак не привыкну, что ты и Бетти одно лицо, — я обнял мою пышку, жадно стиснув аппетитные формы, которые возбуждают не меньше, чем стройное тело леди ди Бофорт.

— Килиан, полегче, — но она даже не думала сопротивляться, млея в моих руках. — Не до нежностей сейчас.

— Знаю, но я безумно жаждал обнять тебя, — честно признался я.

— Так и знала, что ты давно не равнодушен к мисс Грин, — захихикала любимая, обняв меня за шею.

— Ты меня раскусила! Бетти действительно всегда вызывала во мне противоречивые чувства: от ненависти до восхищения. Чаще восхищение и желание заткнуть ей рот поцелуем, — я прильнул к пухлым губам, жадно сминая их. Наконец-то я закрыл этот гештальт. Айлин страстно отвечала на мою ласку, прижимаясь объёмной грудью ко мне. Вот-вот мне крышу сорвёт окончательно.

— Остановись! — любимая оттолкнула меня, запыхавшись от горячего поцелуя. — Мне скоро в ресторан на ужин идти, а я тебе ещё самого главного не рассказала. Малинка проследила за Вивиан и увидела кое-что интересное.

Айлин поведала мне о том, как хранительница стала свидетельницей встречи вдовы с Артуром ди Клогером.

— Вот же гадина! — я злобно поджал губы. — Родители так обрадовались её беременности. А вдруг это ребёнок ди Клогера? Как она могла?

— Погоди бросаться обвинениями, — вздохнула моя леди, положив ладонь мне на колено. — Может, мы ошибаемся. Брат учил меня, что, прежде чем выдвигать обвинения, нужно сначала найти доказательства. У нас пока только домыслы.

— Ты права, конечно, — озадаченно кивнул я, — но теперь мы точно знаем, что Вивиан и Артур что-то задумали.

— Нужно быть осторожными, чтобы не спугнуть их, — продолжила Айлин. — Малинка обещала проследить за вдовой и ди Клогером. Надеюсь, мы сможем узнать в ближайшее время, что их связывает на самом деле.

— Я попробую выяснить, есть ли у Артура охранник или телохранитель, похожий на описание, которое дал нам сегодня зельевар, — пришла мне в голову идея.

— Отлично, займись этим. Мне пора отправляться в ресторан, — Бетти встала с дивана. Прикрыв глаза, она сосредоточилась и сжала в руке кулон-артефакт, который менял её внешность. И прямо на моих глазах простое синее платье превратилось в элегантный вечерний наряд. Открытые плечи и глубокое декольте, от которого было трудно оторвать взгляд.

— По-моему, тебе не помешает шёлковый палантин, — сдержанно произнёс я, залипая на аппетитных холмиках.

— Да? – Айлин как ни в чём не бывало покрутилась перед большим зеркалом на стене, разглядывая своё отражение. — Нет, он будет лишним.

— Уже становится прохладно, — не унимался я. — Не лето ещё.

— Я надену пальто, не переживай, — кокетливо улыбнулась Бетти.

Стиснув зубы, я промолчал.

— Килиан, мне пора ехать, — Айлин поправила прядку волос, которая выбилась из причёски.

Я поднялся с дивана и помог даме своего сердца надеть белое пальто. Выглядела Бетти шикарно, отчего у меня ревность разыгралась ещё больше.

— Подвезти тебя? — мне не хотелось отпускать любимую. Знаю, это будет просто ужин в компании поклонника, но я ничего не мог поделать со своей ревностью.

— Спасибо, не стоит. Мне придётся возвращаться на своей машине в гостиницу, чтобы портье видел, как мисс Грин поднялась в номер.

— Да, ты права, — смирился я с тем, что не могу ухаживать за Айлин, пока она в облике журналистки.

Я всё же сопроводил мисс Грин до «Маргаритки», следуя за её машиной на расстоянии, и удостоверился в том, что она вошла внутрь. Взглянув на часы, я поспешил к ратуше. Рабочий день заканчивался, значит, ди Клогер скоро отправится домой. Нужно проследить за ним.

— Малинка, — присвистнул я, позвав хранительницу.

Она тут же появилась в салоне авто и села на руль передо мной.

— Чего звал?

— Очень прошу, не спускай глаз с Айлин, пока я слежу за ди Клогером. Хорошо?

— Ладно, ревнивец, присмотрю, — съехидничала малиновка. — Если этот очкастый начнёт приставать к нашей леди, позвать тебя?

— Бетти его сама приструнит, — я нахмурился. — Просто хочу быть уверен в том, что она будет в безопасности. Мало ли что.

— Как скажешь, — и пернатая вылетела в приоткрытое окно.

Я надавил на педаль газа, выезжая на дорогу. Ратуша находится отсюда недалеко, как раз успею к концу рабочего дня.

Остановив машину неподалёку от здания городской власти, я притаился в ожидании. Мне повезло, Артур появился скоро. Младшего ди Клогера я знал с детства, он старше меня всего на год, но мы никогда не были друзьями, даже наоборот, бывало дрались, будучи в разных компаниях деревенской округи. Когда мы повзрослели, наши дорожки окончательно разошлись, но блондина я узнал. Артур практически не изменился: тот же гордый высокомерный взгляд и уверенная походка. Значит, младший ди Клогер решил удовлетворить свои амбиции во власти, а не заниматься семейным бизнесом, помогая старшему брату.

Префект вышел из здания один и направился к припаркованному серому маг-авто. Из салона выскочил водитель, чтобы открыть хозяину заднюю дверцу. Я присмотрелся к нему. Высокий, худощавый шатен, лет тридцати, никаких шрамов на лице не было заметно, как впрочем, и военной выправки тоже — по описанию явно не подходит.

Я решил проследить, куда поедет ди Клогер, и моя машина покатилась следом за серым маг-авто. Держался я в отдалении, так, чтобы меня не заметили. Машины въехали в богатый район, где в высоких особняках с просторными зелёными садами жила городская элита. Маг-авто ди Клогера свернуло к открытым воротам, возле которых стоял привратник. Я проехал мимо на небольшой скорости, разглядывая мелькающий в проёме белый дом и самого охранника. Тот был слишком стар для описания. Ничего я не узнал, разве только, где живёт Артур. Может, Малинка поможет, пусть облетит владения ди Клогера и рассмотрит прислугу.

Свернув на параллельную улицу, я поехал в обратном направлении. Пора узнать, как проходит ужин мисс Бетти с её поклонником. Малинка не появлялась, но меня глодали сомнения. Всё ли там хорошо? Но когда я вошёл в ресторан, у меня чуть челюсть не отвисла. Такого я точно не ожидал увидеть.

Глава 23. История Адама

Айлин

Аллан сидел за столиком в уютном уголке ресторана, с этого ракурса ему было видно всех посетителей. Он сразу заметил меня, как только я вошла в зал, и подскочил с места, держа букет синих гортензий.

— Мисс Грин, я счастлив, что вы пришли, — целитель протянул цветы. — Как будто знал, какого цвета вы наденете сегодня платье.

— Наверное, у вас дар предвидения, — улыбнулась я, взяв букет. — Очень красивые. Спасибо.

— Признаюсь, это ваши синие глаза вдохновили меня, — он игриво приподнял бровь. Уже флиртует? Ладно, пока всё в рамках приличий.

— Присаживайтесь, мисс Бетти, — мужчина любезно отодвинул для меня стул. — Посмотрите меню, пожалуйста. Я не осмелился заказывать без вас.

Поделиться с друзьями: