Гнев Дракона(СИ)
Шрифт:
В распахнутом проеме палатки появился мой паж Дуган.
– Милорд, к вам прибыл незнакомец и срочно желает с вами говорить.
– Таинственный незнакомец?
– Он закутан в плащ, с ним двое слуг без гербов.
– Хорошо, проводи его сюда!
Встревоженная Адель взяла меня под руку.
– Этот поздний визит мне не нравиться, Грегори! Позови кого то из рыцарей, я не хочу, чтобы ты встречался с незнакомцем наедине! А если он-убийца?
– Адель, не пугай сама себя, ступай в палатку и жди меня.
– Обещай быть осторожным!
– Обещаю!
Я нежно поцеловал ее в губы и, проводив до выхода, остался ждать своего таинственного гостя.
Мой лагерь уже отходил ко сну. Слуги и воины разбрелись по повозкам. Рыцари давно уже храпели в своих палатках. Караульные горцы укрылись в тени повозок.
Только в узком проходе открыто стояли воины с алебардами при факелах.
В сопровождении двух горцев закутанный в плащ человек подошел к моей палатке.
– Добрый вечер, сьер! Прошу войти в мое скромное походное жилище.
Элегантно поклонившись, гость прошел в палатку. Я вошел следом и задернул полог.
– Снимайте плащ, барон Джаред, я вас узнал!
Барон откинул капюшон на спину.
– У вас взволнованное лицо, барон! Присядем! Бокал вина?
– Лорд Грегори, на вино времени уже нет! Я еду в Харперхолл, к сестре и вам советую оседлать коня и мчаться со мною вместе!
– Что за пожар, дорогой барон?
Смуглое лицо брата Доротеи исказилось в судорожной гримасе.
– Я не знаю, как вам удалось вернуть разум королю, но вы, видит бог, сделали это напрасно!
– Не вы ли сами, весной к Корнхолле уговаривали меня сделать это и как можно быстрее?
– Господь знает, кого лишать разума, а кого рассудка, Грегори. А вы вмешались в божье дело и результат ужасен!
– Что случилось?
– Королева-мать исчезла два дня назад....Мало того, ее апартаменты оцеплены стражей, а слуги заперты в подвале. Сегодня днем по тайному ходу я прошел в спальню ее величества....Королева мертва! Ее тело покрыто ранами от кинжала. Этих ран не менее десятка! Она лежит вся в засохшей крови на своем ложе!
Король скрывает смерть матери и завтракает и обедает в присутствии двора с большим аппетитом! А сегодня вечером без объяснений и обвинений все приближенные королевы схвачены стражей и отправлены в тюремный замок. Я избежал этой участи - меня предупредили. Я вынужден бежать, дорогой Грегори! Смерь королевы Анны - дело рук Руперта, я уверен! Король собирает завтра Большой совет. Хорошего ждать не приходиться! Что за чудовище вышло из под ваших рук?
– Король Руперт-чудовище?
– Его глаза пусты и холодны, даже когда он смеется! Бегите, Грегори, утром будет поздно!
– Что ж, передайте наилучшие пожелания Доротее, ваша сестра прелестна, дорогой барон!
– Вы пожалеете, что не послушали меня!
– Ступайте, барон, мне пора отдыхать. Завтра поединок с бароном Рамсеем.
– Желаю вам дожить до этого поединка, Грегори!
Джаред раскланялся и, накинув капюшон, быстрым шагом вышел вон.
Мне дали два одинаковых совета в один вечер. Дракон бежит от короля-смешно!
Я не дам повод над собой смеяться.
Я позвал Дугана и, умывшись, отправился к Адель.
Бернадетта и Адель сидели в раскладных сиденьях и тихо беседовали. Жестянный фонарь со свечой внутри бросал на их лица желтоватые отсветы.
Дамы поднялись мне навстречу.
– Кто это был? Что он сказал?
– Один знакомый!
– Ты очень красноречив, Грегори!
– Барон Джаред уезжая на север, заехал пожелать мне удачи в поединке.
– Для этого он укутался в плащ с головы до пят?
– У каждого свои причуды, миледи!
– я пожал плечами.
Дамы были неудовлетворенны моим рассказом, но я пожелал им спокойной ночи и отправился спать к себе в палатку.
А утром я увидел короля.
Король во главе придворной свиты выехал, чтобы посмотреть на турнирные поединки. Трубачи, знаменосцы, телохранители короля в полу доспехах и, наконец, его величество на белом жеребце в белом костюме, расшитом золотом. Даже сапожки короля были из белой кожи.
Король Руперт повернул коня, и вся свита последовала за ним мимо моего лагеря. Я был на коне, рыцари и оруженосцы рядом. Бернадетта и Адель собирались разместиться в носилках. Появление короля перед нами было внезапным событием.
Не покидая седел, я моя свита обнажили головы и приветствовали короля наклонив головы.
– Вы обманули меня, лорд Грегори!
Голос короля был веселым, тон шутливым, но глаза холодны.
– Я не мог обмануть ваше величество.
– Я принял вас за лекаря в день нашей первой встречи, а вы заявили, что вы горец!
– Я родился и вырос в горах, ваше величество, а значит, могу именоваться горцем.
– Но вы не сказали что вы лорд и сын дракона!
– Ваше величество, хвастливость никогда не была моим пороком!
Король засмеялся.
– Присоединяйтесь ко мне и проводите до турнирного поля!
Мы ехали рядом, стремя в стремя.
– Ваши дамы не любят ездить в седле, мой горец?
– Они открыли здесь новый способ передвижения, ваше величество, в носилках им удобнее.
– Как вам понравился город, турнир?
– Я очарован, ваше величество, красотой города и мощью его укреплений!
– Укрепления вас особенно интересовали, мой горец?
– Нет, ваше величество, меня больше интересовал сам турнир, ведь я первый раз участвую в нем.
– Но уже довольно успешно! Я слышал, вы покалечили вчера герцога Давингтонского?
– Это преувеличение, ваше величество! Я выбил его из седла, а ушибы свои герцог воспринял как ужасные раны. Сегодня я полагаю, он будет уже на ногах.
Король внимательно смотрел в мои глаза.
– Глаза такого цвета я никогда не встречал.
– Я унаследовал их от отца, ваше величество.
– Ваша сестра близнец, что с нею? Ее никто не видел и она не приехала с вами сюда, на турнир.
– Моя сестра больна, к сожаленью, ваше величество, и вынуждена остаться в нашем замке в горах.