Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Голливудские жены (Том 2)

Коллинз Джеки

Шрифт:

Не стоит засиживаться дольше, чем приятно хозяевам.

***

Встретиться лицом к лицу с бывшей женой Нийла - не совсем то, чего ждала Монтана. Но она сохранила невозмутимость, представилась с коротким рукопожатием, хотя и почувствовала себя оскорбленной, поскольку пришлось спросить:

– Вы видели его?

Мэрли, расположившаяся у реанимационной, потрясла светлыми кудряшками.

– Никого не пускают, - объяснила она.

"Я его жена, - подумала Монтана.
– И нравится им это или Нет, я зайду к нему".

Появился врач. Красавец лет сорока с хвостиком, выхоленный до изнеможения. Вид его доверия у Монтаны не вызвал. От туфель "Гуччи" и толстых золотых цепочек под белым накрахмаленным халатом ей стало как-то не по себе.

– Миссис Грей?
– вкрадчиво спросил он, направляясь прямо к Мэрли.

– Да, - выдохнула Мэрли. Она была из тех женщин, которые, очень нервничая, начинают говорить тоненьким детским голоском с драматическим придыханием.

– Миссис Грей - это я, - решительно объявила Монтана, вставая между ними.

Врач взглянул на нее в замешательстве. Она заметила, что брови он выщипывает, а темные круги под глазами скрывает, чуть-чуть их подрумянивая.

Замешательство сменилось улыбкой, когда он вспомнил, ЧТО это ведь Голливуд.

– Ах!
– понимающе вздохнул он.
– Вы обе миссис Грей.

– Пять за сообразительность, док, - обрезала Монтана.
– Можно тут где-нибудь поговорить с глазу на глаз?

– Вы теперешняя миссис Грей?

Она хотела съязвить, но удержалась.

Он провел ее в отдельный кабинет. Мэрли пыталась увязаться за ними, но Монтана остановила ее взглядом.

– Миссис Грей, - сказал врач, сжимая пальцы и глядя ей прямо в глаза, - ваш муж в очень плохом состоянии.

– Понимаю, доктор. Мне хотелось бы знать точно, что произошло.

Он взял со стола какие-то бумаги и принялся их внимательно изучать.

– Вы еще не говорили с мистером Истерном?

– Говорила, но он ничего не сказал. Сюда его привез Оливер Истерн?

Минуту доктор был в нерешительности.

– Мистер Истерн позвонил мне... Хорошо, что он был с вашим мужем в это время.

Но Оливер был на банкете. С чего бы ему уходить с банкета и ехать к Нийлу? Она нахмурилась. "Мазерати" Нийла стоял перед домом Джины Джермейн, и, пока она ждала Бадди у ворот, на бешеной скорости подъехала машина. Если подумать, так, может, это и был Оливер.

Должно быть, у Нийла случился приступ в то время, когда он был с Джиной. Она вызвала Оливера. А Оливер послал за врачом, который, ясное дело, об этом шуметь не должен.

– Чем был вызван приступ?
– холодно спросила она.

Он пожал плечами.

– Кто знает? Перегрузки, переедание, стресс...

– Секс?

Притворяться он не умел. Красивое лицо омрачилось чувством вины.

– Может быть, секс. Все что угодно может это вызвать...

– С Джиной Джермейн?
– перебила она.

Теперь наступил черед доктора хмуриться. Пропади пропадом Оливер Истерн, который затеял делать из всего этого тайну.

Жена знает, в чем дело. И, вероятно, знает вся больница. Не каждый день в отделение неотложной помощи доставляют сцепленные друг с другом парочки, которых приходится расцеплять хирургическим путем. Особенно если одна половина парочки - кинозвезда.

Он вздохнул.

– Видно, что с положением дел вы знакомы, миссис Грей.

Ситуация печальная, но все мы люди, и я уверен, что для вас главное чтобы мистер Грей поскорее поправился и выписался.

Он сменил голос отзывчивого друга на деловой тон врача.

– Он перенес два инфаркта. Первый - до того, как мы привезли его в больницу, а второй - после того, как их с мисс Джермейн.., э.., разделили.

Ей показалось, что она не правильно расслышала.

– Что?
– переспросила она, чувствуя, что ей холодно и знобит.

Осторожно подбирая слова, он объяснил, в чем дело:

– Вагинизм. Резкое сокращение влагалища, что и вызвало у мистера Грея.., э...

Больше она не слушала. Ее мутило. То, что у Нийла случился инфаркт, ухе плохо. Но при таких обстоятельствах!

До нее смутно доходило, что бубнил доктор.

– ..истощен и ослаблен.., без сознания.., пульса и давления нет.., искусственное дыхание дало результат.., реанимация.., теперь состояние устойчивое.., сделано все возможное.

Она чувствовала, как по телу расползается слабость. Ощущение холодное и вязкое. Внезапно она свалилась в обморок.

***

Хлопоты гостиничной прислуги разбудили Росса Конти. Осторожные шорохи за дверью в коридоре, дребезжание посуды, испаноязычный шепот. Он потянулся, откашлялся и подумал, как хорошо спать в одиночестве. Потом вспомнил о сообщении, сделанном Джорджем Ланкастером, и помрачнел. Вот так вот взять и погубить картину. Отдали роль Джорджу Ланкастеру. Да он даже из презерватива выпутаться не может. Все это знают.

Он нахмурился еще больше, когда снимал трубку и заказывал себе в номер плотный завтрак.

Элейн захотела его выставить, так? Если это то, что ей нужно, пусть сидит и радуется.

Элейн, зануда. Элейн, членодробилка. Элейн, магазинная воровка.

Осточертело слушать: делай это, делай то, сядь на диету, займись физкультурой. Ты жирный. Ты старый. Ты лысеешь.

Он-то не лысеет. Если на то пошло, так лысеет она. Волосы лезут пучками.., сам видел у нее на щетке. Не забыть бы ей об этом сказать, позлорадствовал он.

Когда? Ты с ней не увидишься, придурок.

Он встал и вывалил из чемодана фирмы "Вьюнтон" кое-как брошенные вещи. Хоть в дорогу собрала с приличным багажом.

Впрочем, ему на это наделать. Ярлыки его не волнуют, никогда не волновали. Это у нее вся жизнь построена на ярлыках.

Он громко зевнул. "Перестань!" - сказала бы Элейн. Он пернул.., салют трубача. Заныла бы: "Боже, Росс! Ты просто омерзителен". Как будто сама никогда не пердит. А вообще-то, если подумать, то, наверное, и нет. Вот если бы пердеж был предусмотрен дизайном...

Он оглушительно загоготал. Переживет он все это. Уйти из дома - конец счетам, что утром приносят для оплаты.

Поделиться с друзьями: