ЖАНРЫ

Горец Чужие Чернокнижник (сборник)

Твохи Джулиан

Шрифт:

Кассандра поплелась между кресел и стала нехотя рассматривать пассажиров.

Рэтфорд пристально посмотрел ей вслед и отправился в хвостовую часть. Он вглядывался в лица, но не находил никого, хотя бы отдаленно напоминающего Уорлока. Зайдя за штору, он подергал ручку кислородного отсека, но дверь не поддалась. Затем он налег на соседнюю дверь, на которой черным были выведены две буквы WC. Резко потянув ручку, он увидел сидящую в тесной комнатке старуху с рулоном мягкой бумаги в руках. Та с удивлением и негодованием взглянула на него. Рэтфорд понял, куда он попал, закрыл глаза, прошептал «Прошу прощения!» и затворил дверь.

* * *

Кассандра была уверена, что колдуна нет в самолете, но тревога Рэтфорда заразила и ее. В служебном отсеке девушка даже захватила с сервировочного столика нож. Она дошла до кабины пилота и уже собиралась возвратиться на свое место, чтобы вздремнуть со спокойной душой, но тут её взгляд упал на лестницу. На ней показались босые ноги. Человек медленно и осторожно спускался с верхнего уровня.

Кассандра сжалась в комок от напряжения, но тут же облегченно вздохнула, увидев лицо спускавшегося. Это был совершенно незнакомый ей старик, который, очевидно, страдал какой-то болезнью ног.

* * *

Встретившись у своего кресла с Рэтфордом, Кассандра с упреком спросила у него:

— Ну что, нашел?

— Нет, — ответил он, не удовлетворенный результатами поисков. — Но я точно знаю, что здесь, в самолете должна быть ведьма или колдун.

— А, может быть, это добрая ведьма? — иронически улыбнулась Кассандра.

— Что?

— Ну, добрый волшебник. Послушай, Рэтфорд, давай сядем и поспим немного.

— Добрый волшебник, добрый волшебник, — недоверчиво бормотал Рэтфорд, стоя в проходе между кресел и нетерпеливо притопывая ногой в кожаном сапоге.

* * *

В багажном отделении посреди чемоданов сидел колдун и продолжал свои опыты. Он забавлялся тем, что перебрасывал пламя с руки на руку, вновь просматривал страницы книги «Грем-Гремуар».

* * *

Когда служащие бостонского аэропорта Арнольд Бруссар и Рудольф Гибсон открыли двери багажного отделения, они были смущены и поражены не меньше, чем в свое время сержант дорожной полиции Кейт Мун. Из отсека вырвалось и пронеслось мимо них что-то, напоминающеё маленького человечка. Они так и не поняли, что же это было, и недоуменно переглянулись. Потом до конца рабочей смены они строили догадки, но; чтобы не выставлять себя на посмешище, никому не стали говорить о происшествии.

ГЛАВА 7

В такси Кассандра назвала нужный адрес. Таксист средних лет уверенно крутил баранку, и поездка по ночному Бостону могла бы доставить удовольствие, если бы не осознание того, что предстояло сделать Кассандре с Рэтфордом.

Молчание, царившеё в салоне, и напряженные лица пассажиров, заставляли таксиста чувствовать себя дискомфортно. Он привык к живому общению и, поглядывая на пассажиров с помощью зеркала заднего вида, подумывал о том, как бы начать разговор. Он надвинул пониже на глаза кепку-бейсболку и, наконец, не выдержав, спросил:

— Вы ведь из Калифорнии, да?

— Как вы догадались? — отозвалась Кассандра.

Но тут неожиданно заговорил Рэтфорд:

— Мы только что миновали Бостонскую палату. Теперь, наверное, лучше было бы повернуть налево.

— Я не хуже вас знаю эту дорогу, — возразил таксист.

— Мы ведь едем на север?

— Да.

— Тогда лучше поворачивай налево, — сказал Рэтфорд голосом, не терпящим возражений.

— Но я каждый день кручу баранку на бостонских улицах!

— А я тебе говорю — тут надо поворачивать!

— Эй, парень, поверь мне, я не первый год работаю таксистом и к тому же живу в Бостоне с пятьдесят восьмого года. А как насчет тебя?

Рэтфорд собрался было ответить, но его остановила Кассандра:

— Послушай, не отвечай ему, прошу тебя.

Рэтфорд попытался сдержаться, но на этот раз обратился к шоферу не с просьбой, а с угрозой:

— Парень, если не хочешь, чтобы лицо твое прогнило, поворачивай налево.

Таксист покачал головой и пробормотал:

— А потом еще удивляются, почему мы так не любим этих лос-анджелесцев…

* * *

Ребекка, жена священника Абрахама Смита, давно и с нетерпением ждала возвращения мужа домой. Но его всё не было. Чтобы унять волнение, женщина вновь погрузилась в чтение книги.

«И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и отвне, запечатанную семью печатями.

2 И видел я Ангела сильного, провозглашающего громким голосом: кто достоин раскрыть сию книгу и сиять печати ее?

3 И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землею, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в нее.

4 И я много плакал о том, что никого не нашлось достойного раскрыть и читать сию книгу, и даже посмотреть в нее.

5 И одни из старцев сказал мне: не плачь, вот, лев от колена Иудина, корень Давидов, победил и может раскрыть сию книгу и снять семь печатей ее.

6 И я взглянул, и вот, посреди престола и четырех животных и посреди старцев стоял Агнец как-бы закланный, имеющий семь рогов и семь очей, которые суть семь духов Божиих, посланных во всю землю.

7 И Он пришел и взял книгу из десницы Сидяшего на престоле.

8 И когда Он взял книгу, тогда четыре животных и двадцать четыре старца пали пред Агнцем, имея каждый гусли и золотые чаши, полные фимиама, которые суть молитвы святых;

9 И поют новую песнь, говоря: достоин Ты взять книгу и снять с неё печати; ибо Ты был заклан, и кровию Своею искупи на Богу из всякого колена и языка, и народа и племени…» [4]

Ребекка вновь оторвалась от книги и подошла к окну. Отдернув штору, она увидела на крыльце церкви своего мужа. Абрахам запирал церковный притвор, когда к нему подошли мужчина с девушкой. Ребекка с неудовольствием следила, как поздние посетители, отчаянно жестикулируя, что-то говорили священнику.

4

Новый Завет. Откровение св. Иоанна Богослова, гл. 5

* * *

— Я молю вас, — обратился Рэтфорд к священнику, — можем мы с вами поговорить, это очень важно. Мы просто должны с вами поговорить внутри.

Тот недоуменно пожал плечами и сказал:

— Разве вы не можете прийти завтра утром?

— Поверьте, это очень важно, — подтвердила Кассандра.

Священник вновь недоуменно посмотрел на поздних прихожан.

— Мы открываем утром очень рано. В восемь тридцать вы можете увидеть меня.

Поделиться с друзьями: