Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Горькое счастье: Собрание сочинений

Алексеева Лидия Алексеевна

Шрифт:

ЯНТАРЬ

Флейтами волны опять зазвучали, снова порыв мой уняли печали, клик мой смолкающий ими развеян, — всё же я слушаю, благоговея, зов, что с полетом сливается в хоре глухо мятущихся грохотов моря. Вихрь, укрощая мою непокорность, снял пелену с моей воли упорной, — вот он скрипит, нелюдим, необуздан, водит по гравию рашпилем грузным, хлещет в лицо, будто плетью смиряя, я же молитву одну повторяю: Божья волна, в твоей радостной буре выточи веру из чистой лазури! В нашей борьбе голосов и видений выяви промысел тайных велений! Гни и сломи, о лавина морская, гордость мою; под тобой поникая, пусть я в могиле немолчного моря музыки жду, мне обещанной вскоре, — музыки, в чьей немоте светозарной вырасту темной смолою янтарной. Замкнутый кругом твоих возвращений, падаю в рай, обескрыленный пленник.

С УКРАИНСКОГО

ИГОРЬ КАЧУРОВСКИЙ (р. 1918)

«Померкло небо. Дальний рокот грома…»

Померкло небо. Дальний рокот грома, И против ветра пчелы потянули. Как много их свой покидало улей — И как немного долетит до дома.

«Всю жизнь свою держал я душу настежь…»

Всю жизнь свою держал я душу настежь — Что хочешь уноси, входя, любой, — И гости разбирали всё, но часто Те гости дар мне приносили свой. Чужое и свое теперь смешалось. Свое, чужое — разве разберешь. Но в глубь души, что тайной оставалась, Сегодня ты, ты первая войдешь.

«Грустным садом иду, вспоминая…»

Грустным садом иду, вспоминая, В сизых травах росисто-густых. Расцвели твои розы, родная, Только ты не увидишь их. Между нами пропастью ляжет Черный ров клеветы и зла, Только роза цветет всё та же, Что еще при тебе цвела. Ну, а сердце с розой не схоже, Сердцу вовсе не всё равно. И оно без тебя не может — Без тебя умирает оно.

«Когда в слезах поднимешь к небу взгляд…»

Когда в слезах поднимешь к небу взгляд, Осыпанному синими звездами. То звезды расплываются над нами И вниз скользят. Как у Ван Гога: видишь город мшистый, Потемки улицы, мазки огней, И звезды растекаются пятнисто Там, в вышине. Нет, то не прихоть живописной позы И не безумья темного удел: Он так на эту улицу глядел – Сквозь слезы.

С АНГЛИЙСКОГО

МЭРИ ЭЛИЗАБЕТ ФРАЙ (1905-2004)

«Не стой ты у моей могилы, не рыдай…»

Не стой ты у моей могилы, не рыдай, Меня там нет, я там не сплю, ты это знай… Я а тысяче летучих ветерков, В алмазном блеске выпавших снегов, Я солнца в зернах золотой волны, Я каткий дождь озерной тишины. Когда проснешься утренней порой — Я птичий взлет, кружащий над землей, Сиянье нежное звезды ночном. Не стой же, плача, в безнадежной думе — Ведь я не там, Ведь я не умер.

РАССКАЗЫ

ТЕДДИ ИЗ СТОКГОЛЬМА

Мы – Лилька, Алешка и я – сидели на корточках под старой шелковицей и, подбирая из пыли перезрелые ягоды, клали их в рот. Как вдруг где-то далеко послышалось низкое и мягкое гудение мотора. Оно приближаюсь в нарастающем облаке собачьего лая. Когда мы выбежали за ворота, бухал уже и соседский Барбос. Наша трусиха Мyxa жалась у ног и судорожно подергивала верхней губой, но где-то очень глубоко слышалось и в ней как бы подземное рычание.

Автомобиль уже взобрался на пригорок, сияя раскосыми фарами, и остановился у ворот адмиральского сада. В откинутую дверцу выпрыгнул тонконогий фокстерьер, за ним, согнувшись, вылезла дама в белом, а за ней поджарый господин в ладном сером костюмчике с пестрым галстуком. Фокстерьер неожиданно и невесомо подлетел к нам и остановился, поджав переднюю лапку. Деревенщина Муха попятилась, показала белые зубы и уныло заворчала. Фоксик смотрел весело, приветливо и любопытно. Один его глаз был на белом фоне, маленький и быстрый, другой мягко поблескивал из черной кляксы, охватившей и ухо. «Тедди», — позвала дама, и Тедди, не касаясь земли, порхнул к ней. Господин же взглянул на нас, сделал обезьянью рожицу, свистнул по-птичьи, а затем улыбнулся золотыми зубами: они были все золотые, до единого. Это было даже страшно, и мы отшатнулись, потрясенные. Все три пошли в сад, а навстречу им по аллее уже бежали из дому адмирал с адмиральшей…

Дома, за обедом, говорили об Оле, адмиральской дочке, что она поймала шведа. Я представляла это себе так: стоит швед в сером костюмчике, сзади, большими шагами, с пальцем на губах, подкрадывается к нему Оля и раз! — хватает шведа за локти. Он оборачивается, делает обезьянью гримаску, скалит золотые зубы, но Оля не пугается, и они под руку идут в церковь венчаться. Из незаконченных фраз, которыми взрослые обменивались над моей головой, я сделала заключение, что у Оли есть поклонник, что он в городе и что очень интересно, чем всё это закончится.

На следующий день мы с Тедди познакомились короче. У стены адмиральского сада давно была свалена горка щебня. Ее занесло зем­лей получилась плошая вышка для наблюдений. За стеной был тенисто-солнечный, тихий сад с песчаными дорожками, ротами на клумбах и сквозной зеленой беседкой. В это утро я влезла на вышку, отвела запыленную ветку от глаз и глянула в сад, похлопав себя по карману — он тяжко и угловато провис сахарными кубиками. Тедди в саду не было. Я взяла кусочек в рот, и он сразу сладко растаял. В раскрытое окно выглянула Оля – я подалась назад. Оля смотрела в небо, на облачко, так внимательно — словно читала, даже прищурилась и приоткрыла губы: ничего хорошею, видно, не прочла, обиделась и ушла от окна. И тогда я увидала Тедди: он спал крепким белым калачиком на самом припеке у крыльца, «Тедди!» — тихонько окликнула я. Он вскинул головку, поднял уши, и черное сразу перевесило. «Тедди!» — повторила я громче, — головка совсем легла на плечо. Затем Тедди упруго подпрыгнул и, прежде чем обдумал свой поступок, стоял на стене рядом со мной и молниеносно ткнул меня в губы мокрым носом. Его незримый хвостик вилял, карие глазенки говорили: «Очень, очень рад знакомству». Мой сахар он схрустел стремительно и опрятно облизал мордочку быстрым языком. Тут меня позвали завтракать, пришлось спрыгивать с вышки.

И вот опять утро, и опять я над чужой стеной. Слышно, как Тедди звонко облаивает кого-то в доме, а в саду, в беседке, сидит хмурая Оля, рассматривает свою ладонь и зевает ужасно, до слез, во весь рот, как зевают в одиночестве. Затем раскрывается дверь дома, из нее сначала вылетает белый маленький вихрь: в этом вихре нельзя разобрать ни головы, ни лап — он, брызгая песком, делает несколько упругих кругов по саду, а вышедший за ним господин останавливается, не решаясь попасть в орбиту. Я случайно взглядываю на Олю. Что с ней? Она стоит, прямая и розовая, и такая красивая, и так смотрит, что я сразу понимаю: это не швед. Довольно было одного фильма, на который я по недоразумению попала, чтобы понять – это тот, «поклонник», и сейчас они будут целоваться. Но тут белых вихрь внезапно замер, превратился в Тедди, качающегося от изнеможения, с косыми, шалыми глазами и брошенным на сторону языком.

Не знаю, целовались ли они там, – вероятно, целовались. Через несколько дней тетя сказала бабушке, что Оля ведет себя глупо, и прибавила слово «афиширует». Мне было жаль Олю, – я вспомнила, как она зевала и как потом обрадовалась, когда тот пришел, и какая стала красивая. Мне казалось, что и Тедди на Олиной стороне. Потом мои чувства осложнились.

Отведя однажды ветку, я увидала в саду шведа. Он сидел на корточках перед Тедди и улыбался, как бритая обезьянка, поблескивая зубами. Он что-то говорил, — странные, ни на что не похожие слова, а Тедди сидел скучный и тихий и невпопад давал ему лапку, только чтобы отделаться. Швед неловко погладил Тедди, встал и посмотрел на небо глазами голубыми, как у моей новорожденной кузины. На небе не было даже и облачка, а он всё смотрел — не мигая: видно, ему было очень грустно от Теддиной нелюбезности. И мне стало его жаль тоже. И я всё думала, как это скверно устроено у взрослых. Мы вот, когда играем, знаем, что это «нарочно» — сегодня тебя съедят людоеды, а завтра ты их перестреляешь, — очень только занятно и весело. А они как заведут игру — и тянут, и тянут, и никак не могут выпутаться, и всем вокруг становится гадко.

Поделиться с друзьями: