Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Город Пламени
Шрифт:

Когда теплая густая жидкость попадает на мои руки, из них вырывается влажный всхлип, и я выхватываю кинжал из дракона, бросая его. Я закрываю глаза, чтобы не видеть ничего, кроме удара тела о твердую землю. Ветер проносится по подземелью — этой пещере-тюрьме, а затем дракон затихает, и цепи больше не скрипят.

"Теперь это было не так уж и трудно, правда?" Королева зовет, ее голос мучителен. Я представляю себе улыбку на ее лице.

Я не открываю глаз до тех пор, пока меня не начинают медленно поворачивать. Голова опущена, каждый вздох вырывается из меня, как будто я так долго бежала: "Почему ты не поймала Золотого вора?" Заставив себя не смотреть на дракона, на то, что я натворила, я сосредоточилась на королеве.

Ее сузившийся взгляд смотрит на меня с лукавым весельем: "Я хотела сначала кое-что проверить с ним". Слегка приоткрыв губы, она приподнимает подбородок: "И он доказал именно то, что я предполагала, как только вошел".

Прежде чем я успела спросить, что именно, она уже повернулась, чтобы уйти. Я смотрю на свою окровавленную руку, на кинжал, лежащий на земле, и острое чувство вины поглощает меня.

Я врываюсь в свою комнату, и Фрея вскакивает с кровати, прижимаясь к груди: "Солярис", — говорит она, задыхаясь: "Нара, что…"

"Мне нужно, чтобы ты меня прикрыла", — говорю я, бросаюсь к комоду и нагибаюсь, чтобы открыть его. Первым делом я достаю свои старые ножны и обоюдоострый клинок, затем переворачиваю карман и нахожу кровь фейри, а также свой полумесяц. Вытащив его, я сжимаю его в своих испачканных багровой кровью руках и облегченно выдыхаю: "Я ненадолго".

Когда я покинула подземелье, у меня на уме было только одно. Я держалась отстраненно и ошеломленно, пока королева улыбалась, давая мне понять, на чем держится наше доверие.

"Подожди", — говорит Фрея, но я уже направляюсь к двери: "Прикрыть тебя? Куда ты идешь?"

"К драггардам", — отвечаю я, и только успеваю открыть дверь, как Фрея бросается через кровати и захлопывает ее.

Я смотрю на нее и вижу, как она тревожно нахмурила брови, произнося негромкое предупреждение: "Нара…"

"Пожалуйста?" Я умоляю, мой голос звучит слабо, так как в памяти всплывают воспоминания о драконе, о крови, о том, как эти глаза смотрели на меня…

"Я не могу", — пробормотала Фрея, и я непонимающе посмотрела на нее, собираясь спросить, почему, как вдруг она отпустила меня и сказала со всей строгостью: "Потому что я иду с тобой".

Я открываю рот, не зная, что сказать, но она меня опережает: "И ты объяснишь мне все, что с тобой происходит в последнее время".

Глава 31

Слабая, трусливая, жестокая — вот несколько слов, которые крутятся у меня в голове в связи с тем, что произошло в подземельях. Мне хочется вырвать. Я хочу стереть это из памяти, но не могу.

И рассказ Фрейи обо всем, начиная от сделки с Иварроном и заканчивая Дарием и ожерельем, вызвал в тяжелом воздухе напряженную тишину. Она внимательно слушала каждое слово, смотрела, как я оттираю руки от крови и как мне нужно увидеть Лейру. Ведьму, подругу моего отца и ту, кто верит, что его смерть не была случайностью.

Я опускаю взгляд на травяной чай, который Лейра поставила, когда я вбежала внутрь среди стада пьяных людей. Сильный аромат лаванды исходит от чашки и пульсирует, когда я делаю глоток. Фрея стоит в углу, прислонившись к деревянной стене, и в задумчивости грызет ногти. Она ничего не сказала после того, как я ей об этом рассказала. Мы уже добрались до Лейры, когда она могла попытаться что-то ответить.

"Попытка опередить королеву может легко обернуться неудачей, Нара, ты же видела, что она сделала с тобой сегодня". Лейра вздыхает, качая головой, почти слишком рассерженная тем, что я ей объяснила.

Я ставлю чашку на стол: "Возможно, из-за нее умер мой отец". Я предпочитала верить в обратное, но все равно некоторые вещи не сходятся. Его убил дракон. То ли это чистое совпадение, то ли она тоже угрожала ему тогда, но я в тупике: "И… она знала о Дар…", — останавливаю я себя: ""Золотом воре"".

"Но, судя по тому, что ты объяснила, ей нужна была твоя преданность любой ценой…"

"Нет, она хотела видеть меня уязвимой". Я понимаю, что слова прозвучали раздраженно. Я делаю еще один глоток — скорее, глоток.

В ледяном взгляде Лейры появляется сочувствие, и она сжимает мою руку, когда я снова наливаю чай. Воск свечи тает между нами, и пламя мерцает на ее бронзовой коже: "Это не твоя вина".

У меня щиплет глаза, и я начинаю думать, что это свеча жжет их. Когда я заговариваю, мой голос становится слабым шепотом: "Если бы я не помогла Золотому Вору…"

"Если бы, — вклинивается она, — ты не помогла ему. Она бы все равно нашла способ".

Я опускаюсь на стул, глубоко выдыхая. Украдкой взглянув на Фрею, я вижу, как она увлеченно смотрит на гримуар. В другом конце комнаты Аэль, жена Лейры, срезает свежие цветы и раскладывает их по банкам. Помнится, Лейра упоминала, что они оба живут в коттедже за городом. Может быть, это и было их спасением от всего этого.

"Ты все еще видишь Золотого Вора?" Вопрос Лейры заставил меня посмотреть на нее.

"Нет, не вижу. Я не уверена, что когда-нибудь увижу его снова". Я хмурюсь, глядя на свечу. Видеть его означает, что он на шаг ближе к поимке, особенно после Ноктура. Как ни обидно это звучит, но он прав: я больше не хочу, чтобы его поймали. Он помог моим братьям. Однако это не значит, что я перестала испытывать к нему неприязнь…

Я выпрямляюсь на стуле, когда мысль материализуется, и устремляю на Лейру пристальный взгляд: "Там, в подземельях, был перевертыш. Он смотрел на меня, и, возможно, он знает больше, чем кто-либо другой".

На брови Лейры появляется легкая складка, а губы морщатся: "Зачем ей держать его в подземельях? Какую цель преследует этот перевертыш?"

Это то, о чем я спрашивала, когда была там.

"Потому что она, скорее всего, использует его для одного из испытаний". Голос Фрейи пронесся по комнате, и мы с Лейрой повернули головы в ее сторону. Она впервые заговорила с тех пор, как мы покинули казармы. Она отводит взгляд, нервы скачут, она возится с крючком своего плаща: "Я слышала, как отец говорил с Сореном — еще одним венатором — о том, что на этот раз испытания будут более жесткими. У нас осталось меньше месяца, и я думаю, что именно поэтому он там. Когда бы они ни ловили перевертышей, их обычно всегда приговаривали к смерти. Думаю, так же будет, если они поймают Золотого Вора".

"Нет", — тут же отвечаю я. Я быстро вспоминаю, о чем говорила королева за обеденным столом: "Она думает, что он может привести ее туда, где обитает большинство, если не все, перевертыши". Когда я смотрю на Лейру, ее глаза устремлены на Фрею, анализируя ее так же, как я видела ранее. Это не осуждение, но все же трудно понять, о чем она думает.

"И я полагаю, ты хочешь поговорить с перевертышем там, внизу", — говорит она, отводя взгляд от Фреи.

"Это только начало". Не нужно многого, чтобы понять, что это мое намерение. Однако способность Лейры читать эмоции, вероятно, помогает понять, насколько сильно отчаяние накатывает на меня.

Поделиться с друзьями: