ЖАНРЫ

Госпожа из Арленсии. Дилогия
Шрифт:

— Лураций… — она обвила его шею руками и прижалась к его щеке своей. — Я очень хочу просто жить. Жить так, чтобы быть никого не мучить, и меня чтобы никто не мучил.

— И я очень хочу, чтобы было именно так. Немного ревную тебя к Кюраю, но если тебе с ним хоть в чем-то хорошо, то пусть будет так. Я лишь порадуюсь за свою девочку, — курительная трубка потухла, ростовщик положил ее на стол.

— Мне с ним плохо. Очень плохо. Даже жутко. Если не брать в расчет то, что переживаю с ним в постели. Мне с тобой хорошо, — Эриса поцеловала его в небритую сегодня щеку и встала. — Хочешь открою одну жуткую тайну?

— Как? У тебя еще есть от меня тайны?! — притворно изумился господин Гюи, посмеиваясь.

— Да. Тайна этого кольца, — стануэсса подняла ладонь, показывая кольцо Леномы. — Я уже пользовалась его силой, хотя не сказала тебе прошлый раз. Впрочем, нет, — неожиданно передумала она. — На сегодня достаточно откровений. Нужно же что-то оставить на потом и подразнить тебя. В общем, о колечке расскажу все по дороге в оазис Даджрах. Я же смогу уговорить тебя отправиться туда со мной?

— Разве я смею теперь оставить тебя одну? И знаешь, если уж пошли такие откровения, может и мне открыть тайну? — Лурацию не удалось сделать глаза хитрыми, они стали просто смешными.

— Да! Ну признавайся! — подтолкнула его арленсийка.

— Если ты скрываешь что-то от меня о кольце, то почему я должен рассказывать о твоем медальоне? — улыбнулся ростовщик, убирая в шкатулку курительную трубку. — Но ладно. Я не такой жестокий. Твой медальон, скорее всего, является второй частью нубейского механизма, называемого ментальный компас. Вот, собственно, и все. Только это лишь версии. Что такое ментальный компас, я пока не знаю. Но есть соображения, где искать ответы.

— Мой мальчик, какой ты умный! — восхитилась Эриса, поглаживая его редкую седину и сквозь слезы разглядывая морщинки на его лице. — Без тебя мне точно нельзя появляться в святилище Леномы. Я же ничего не смыслю в этих вопросах.

— Скорее всего мы присоединимся к каравану послезавтра рано утром. Ты, я и два моих телохранителя. Своего слугу не бери: для старика дорога будет тяжеловата, — предупредил ростовщик.

— Где можно купить такую трубку для курения? — госпожа Диорич остановила его, когда Лураций собирался отнести шкатулку.

— В Эстерате найти сложно. Я покупаю почти многие, которые здесь встречаются. И у меня собралась небольшая коллекция этих штуковин. Хочешь посмотреть?

— Ну да. Хочу. Веди, — она подала ему руку.

Они вместе прошли в еще незнакомую Эрисе комнату, расположенную напротив спальни.

Комната была небольшой, плотно заставленной с двух сторон шкафами. Некоторые полки пустели, на других аккуратными рядами стояли книги. Слева от книжного шкафа арленсийские часы, похожие на маленькую башенку в рост самой стануэссы. На циферблате стрелки застыли в позиции семнадцать часов восемьдесят семь минут. Часы не издавали ни звука — наверное были поломаны. Дальше Эриса увидела образцы минералов, металлическую и керамическую посуду, которая, скорее всего тоже являлась частью коллекции.

— Вот, полюбуйся, — ростовщик открыл дверку небольшого шкафа. — Все это курительные трубки.

Их набралось около трех десятков. Разного размера и формы. Некоторые просто трубочки с красивой резьбой, дорогой инкрустацией. Другие забавные в форме зверей, рыб, дудочек. И одна…

— Какая миниатюрная прелесть! — Эриса осторожно взяла трубку, сделанную в форме мужского члена, небольшого в два пальца длинной. — Продай, а?

— Ты же не продала мне нубейское кольцо, — рассмеялся ростовщик.

— Ну, пожалуйста! — арленсийка умела просить и чмокнула господина Гюи в щеку, так чтобы задеть губы.

— Послушайте, госпожа Диорич, эта вещь не продается! — Лураций слегка обхватил ее талию. — Но..

— Что «но»? Хочешь поторговаться со своей девочкой? — шутя укорила она его.

— Но тебе я могу подарить, — весело сообщил ростовщик.

— Да! Это и немного листьев моа! — стануэсса была полна восторга.

— Только зачем тебе такой маленький? Иди сюда, — он открыл дверку соседнего шкафа.

У Эрисы даже рот округлился. На полке лежало в ряд семь мужских членов средненьких, крупных и очень внушительных. Почти каждый был сделан с потрясающим совершенством.

— Ну ты шетов искуситель! — рассмеялась арленсийка. — Это же не курительные трубки, да? Зачем тебе такие хрены? Радовал своих куртизанок?

— Не скрою, имел грех, — согласился ростовщик.

— Сказать тебе по секрету? — стануэсса взяла один крупненький, умело вырезанный из нефрита и довольно тяжелый.

— Весь в нетерпении, — ростовщик положил ладонь ей на талию

— Я до замужества пробовала такой. Да. С подругой, — Эриса чуть покраснела и рассмеялась.

— И как тебе было? — рука Лурация сползла на ее ягодицу.

— Очень… хорошо, — прошептала она ему на ухо. — Может… — она подняла глаза к Лурацию, водя пальчиком по вздутым каменным венам штуковины.

— Что «может»? Хочешь поиграть этим? Здесь? — он с улыбкой наблюдал за ее нерешительностью.

Она кивнула.

— Госпожа Диорич, ты же сказала, что сегодня никаких сладостей, — напомнил ростовщик.

— Я уже передумала. Сам виноват — начал меня искушать. Я хочу…

— Хочешь в спальне? — продолжая ее игру в заговорщицкий шёпот, спросил Гюи, касаясь мочки ее уха.

— Да, — так же тихо ответила она.

Когда Лураций вошел в спальню, Эриса лежала на его огромной кровати раздетой, прикрывшись тонким пледом.

— Немножко боюсь, — тихо произнесла она.

— Доверься мне, принцесса, — он лег рядом, поцеловал ее в плечо и положил руку ей на лобок, так что средний палец раздвинул верхний краешек влажных губок.

Арленсийка томно вздохнула и раздвинула бедра, позволяя его руке более смелые игры. Лураций целовал ее грудь и нежно гладил пальцами щелочку, пока влаги не стало вовсе много, а вздохи стануэссы не начали прерываться тихими стонами. Тогда он осторожно направил нефритовый орган в ее пещерку.

Эриса вскрикнула и выгнулась от наслаждения. Погружая волшебный предмет все глубже, Лураций водил им по чувственным стенкам глубин арленсийки. Потом склонился над ней сам, не прекращая движения нефритового фаллоса, начал целовать ее сладенькое место. Эриса громко застонала, выгибаясь навстречу, нежно и прижимая его голову к себе. Когда господин Гюи коснулся языком ее клитора, она вскрикнула, затряслась от оргазма.

Поделиться с друзьями: