Грешные клятвы
Шрифт:
Он вздохнул и нахмурился.
– Меня похитили ты, Сонг и твои тетки, и я ни на одного из вас не заявила в полицию.
На его лице появилась довольная усмешка.
– Сегодня твой отец несколько раз проверял меня на прочность с голым лезвием в руках, а потом еще и похитил, чтобы вытащить с Востока. Думаю, я установила рекорд по количеству похищений за один месяц.
Лэй тяжело выдохнул.
– Мне пришлось экстренно вжиться в роль этой самой Хозяйки Горы, и, похоже, это будет полный пиздец, потому что что вообще это за роль такая? Но мне плевать. Я люблю тебя. Я хочу быть с тобой... навсегда. Так что... разбираюсь как могу.
Лэй разомкнул губы.
– И я еще даже не упомянула, что завтра мне предстоит целый день лить чай каким-то ебанутым способом…
– Практичная грация.
– Да. Практичная, блядь, грация. И делать это я буду перед камерами, надеясь, что не залью все к хуям. А еще мне нужно выступить с речью. – Я пожала плечами. – Я не хочу ни речи, ни церемоний с чаем, но я знаю, что это важно для тебя, для твоего отца и для Востока. А еще потому, что я... абсолютно... безоговорочно... влюбилась в тебя по уши... это важно и для меня.
У Лэя на глазах выступила влага, но слезы не пролились.
– Так что... – вздохнув, я взяла вилку. – Да. Ты не будешь поднимать руки на Марси и каждый раз, когда увидишь его, будешь вести себя наилучшим, блядь, образом. Потому что я собираюсь быть для тебя лучшей Хозяйкой Горы, а ты будь, пожалуйста, лучшим, блядь, Хозяином Горы для меня.
На его лице появилась мрачная, раздраженная мина, но он промолчал.
– Марси – моя семья. А значит, теперь он и твоя семья тоже. Пожалуйста, не благодари.
Он злобно скривился.
Довольная собой, я начала есть, пробуя сочные кусочки курицы, овощей и риса.
Боже мой. Этот шеф просто зверь. Даже не уверена, что Бэнкс сможет его завтра переплюнуть.
Я почти уже хотела отменить кулинарный баттл, но если мой шеф размотает Бэнкса у гриля – это будет ему отличный урок. Пусть поймет, что тащить свой зачуханный мангал в «Цветок лотоса», была не самая умная идея.
Прошло несколько минут в тишине, прежде чем Лэй выдохнул, долго и тяжело, но взгляд ни разу не отвел.
Я видела, как он борется с тем, что хотел сказать. Каждая мышца на лице напряжена, будто он сражался с собственными эмоциями.
И наконец, с недовольным ворчанием, он выдал:
– Ладно.
– Ладно?
– На барбекю я буду вести себя как пай-мальчик.
– Твои руки не будут касаться тела Марси?
Этот его чертов рот уже почти скривился в ухмылке, я прямо видела, как он изо всех сил пытается держать губы ровно.
Я прищурилась с усмешкой:
– Ну?
Он закатил глаза с таким пафосом, что можно было подумать, я заставила его подписать мирный договор. Но вся жесткость с его лица исчезла, осталась только обреченность.
– Я буду себя нормально вести.
– И твои люди тоже?
– За Дака не ручаюсь...
– Нет, ты будешь отвечать за Дака. И за всех остальных тоже. Проследишь, чтобы все прошло охуенно. Ты – Хозяин Горы. Никаких, блядь, отговорок.
– Серьезно?
– Да, Лэй, серьезно. Если кто-то из вас устроит драку перед моими сестрами или вообще на этой территории – вам всем пиздец. А ты не хочешь, чтобы было пиздец.
На его лице расползлась озорная ухмылка, но он промолчал.
– Я уже сказала Бэнксу и всем остальным, чтобы вели себя спокойно.
– А если они начнут?
– Не начнут.
– Ладно. Но... я все равно считаю, что нам с ними нужно будет серьезно поговорить.
Я вздохнула:
– Прямо на барбекю?
– Мы и так давно должны были это обсудить.
– Но именно во время барбекю?
– Мы можем выйти в сад, пока ты показываешь сестрам дом. Это займет немного времени.
Я внимательно посмотрела на Лэя, понимая: под всей этой внешней спокойной решимостью все еще прячется злость. Вряд ли этот разговор пройдет просто на мягких тонах.
Он наклонил голову набок:
– Это устроит тебя, Хозяйка Горы?
– Только разговор.
– Только слова.
– И... хорошие?
– Никакого физического насилия.
– Как я уже сказала: если мы продолжим, то все они станут твоей семьей.
– Это не если, Мони. Мы точно продолжим.
– Тогда привыкай считать Бэнкса и Марси своими кузенами.
Отвращение мелькнуло на его лице, но он тут же стер это выражение.
– Лэй, они тебе не смертельные враги.
– Не враги.
– Значит, пора наладить с ними отношения. – Я снова начала есть. – Я читала всю вашу историю, и, честно говоря, это выглядело по-детски и мелочно.
– Банда Роу-стрит – новички в Синдикате «Алмаз». Всего-то пару лет. А все остальные выросли в этом мире. Поэтому уважать их... сложно.
– Вы все – дети по блату.
– Я не получил трон по блату. Я с детства убивал людей, сраным мечом, – спокойно ответил он.
Я вспомнила книгу про «Четырех Тузов» и кивнула:
– Это правда.
– Я не говорю, что банда Роу-стрит должна вечно пресмыкаться перед нами, но на встречах Марсело слишком много пиздит и топает, как будто в детском саду. Иногда ему стоит просто заткнуться и принять то, что мы даем.
– Но мне кажется, если бы он именно так и делал, ты бы начал его меньше уважать.
Лэй промолчал.
– Как бы там ни было, пора начинать работать вместе. И, думаю, барбекю – отличное начало.
Главное – чтобы там не оказалось Лео.
Я только представила, как одно его появление может довести Марси до мгновенной смерти.
– Работать вместе, да? – буркнул Лэй и впихнул в рот еще ложку еды.
Уголки моих губ дернулись вверх, я сдерживала усмешку от его детского поведения.
– Эх, ну если ты под каблуком, значит, завтра будешь хорошим мальчиком.