Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грешные клятвы
Шрифт:

Он вздохнул и нахмурился.

– Меня похитили ты, Сонг и твои тетки, и я ни на одного из вас не заявила в полицию.

На его лице появилась довольная усмешка.

– Сегодня твой отец несколько раз проверял меня на прочность с голым лезвием в руках, а потом еще и похитил, чтобы вытащить с Востока. Думаю, я установила рекорд по количеству похищений за один месяц.

Лэй тяжело выдохнул.

– Мне пришлось экстренно вжиться в роль этой самой Хозяйки Горы, и, похоже, это будет полный пиздец, потому что что вообще это за роль такая? Но мне плевать. Я люблю тебя. Я хочу быть с тобой... навсегда. Так что... разбираюсь как могу.

Лэй разомкнул губы.

– И я еще даже не упомянула, что завтра мне предстоит целый день лить чай каким-то ебанутым способом…

– Практичная грация.

– Да. Практичная, блядь, грация. И делать это я буду перед камерами, надеясь, что не залью все к хуям. А еще мне нужно выступить с речью. – Я пожала плечами. – Я не хочу ни речи, ни церемоний с чаем, но я знаю, что это важно для тебя, для твоего отца и для Востока. А еще потому, что я... абсолютно... безоговорочно... влюбилась в тебя по уши... это важно и для меня.

У Лэя на глазах выступила влага, но слезы не пролились.

– Так что... – вздохнув, я взяла вилку. – Да. Ты не будешь поднимать руки на Марси и каждый раз, когда увидишь его, будешь вести себя наилучшим, блядь, образом. Потому что я собираюсь быть для тебя лучшей Хозяйкой Горы, а ты будь, пожалуйста, лучшим, блядь, Хозяином Горы для меня.

На его лице появилась мрачная, раздраженная мина, но он промолчал.

– Марси – моя семья. А значит, теперь он и твоя семья тоже. Пожалуйста, не благодари.

Он злобно скривился.

Довольная собой, я начала есть, пробуя сочные кусочки курицы, овощей и риса.

Боже мой. Этот шеф просто зверь. Даже не уверена, что Бэнкс сможет его завтра переплюнуть.

Я почти уже хотела отменить кулинарный баттл, но если мой шеф размотает Бэнкса у гриля – это будет ему отличный урок. Пусть поймет, что тащить свой зачуханный мангал в «Цветок лотоса», была не самая умная идея.

Прошло несколько минут в тишине, прежде чем Лэй выдохнул, долго и тяжело, но взгляд ни разу не отвел.

Я видела, как он борется с тем, что хотел сказать. Каждая мышца на лице напряжена, будто он сражался с собственными эмоциями.

И наконец, с недовольным ворчанием, он выдал:

– Ладно.

– Ладно?

– На барбекю я буду вести себя как пай-мальчик.

– Твои руки не будут касаться тела Марси?

Этот его чертов рот уже почти скривился в ухмылке, я прямо видела, как он изо всех сил пытается держать губы ровно.

Я прищурилась с усмешкой:

– Ну?

Он закатил глаза с таким пафосом, что можно было подумать, я заставила его подписать мирный договор. Но вся жесткость с его лица исчезла, осталась только обреченность.

– Я буду себя нормально вести.

– И твои люди тоже?

– За Дака не ручаюсь...

– Нет, ты будешь отвечать за Дака. И за всех остальных тоже. Проследишь, чтобы все прошло охуенно. Ты – Хозяин Горы. Никаких, блядь, отговорок.

– Серьезно?

– Да, Лэй, серьезно. Если кто-то из вас устроит драку перед моими сестрами или вообще на этой территории – вам всем пиздец. А ты не хочешь, чтобы было пиздец.

На его лице расползлась озорная ухмылка, но он промолчал.

– Я уже сказала Бэнксу и всем остальным, чтобы вели себя спокойно.

– А если они начнут?

– Не начнут.

– Ладно. Но... я все равно считаю, что нам с ними нужно будет серьезно поговорить.

Я вздохнула:

– Прямо на барбекю?

– Мы и так давно должны были это обсудить.

– Но именно во время барбекю?

– Мы можем выйти в сад, пока ты показываешь сестрам дом. Это займет немного времени.

Я внимательно посмотрела на Лэя, понимая: под всей этой внешней спокойной решимостью все еще прячется злость. Вряд ли этот разговор пройдет просто на мягких тонах.

Он наклонил голову набок:

– Это устроит тебя, Хозяйка Горы?

– Только разговор.

– Только слова.

– И... хорошие?

– Никакого физического насилия.

– Как я уже сказала: если мы продолжим, то все они станут твоей семьей.

– Это не если, Мони. Мы точно продолжим.

– Тогда привыкай считать Бэнкса и Марси своими кузенами.

Отвращение мелькнуло на его лице, но он тут же стер это выражение.

– Лэй, они тебе не смертельные враги.

– Не враги.

– Значит, пора наладить с ними отношения. – Я снова начала есть. – Я читала всю вашу историю, и, честно говоря, это выглядело по-детски и мелочно.

– Банда Роу-стрит – новички в Синдикате «Алмаз». Всего-то пару лет. А все остальные выросли в этом мире. Поэтому уважать их... сложно.

– Вы все – дети по блату.

– Я не получил трон по блату. Я с детства убивал людей, сраным мечом, – спокойно ответил он.

Я вспомнила книгу про «Четырех Тузов» и кивнула:

– Это правда.

– Я не говорю, что банда Роу-стрит должна вечно пресмыкаться перед нами, но на встречах Марсело слишком много пиздит и топает, как будто в детском саду. Иногда ему стоит просто заткнуться и принять то, что мы даем.

– Но мне кажется, если бы он именно так и делал, ты бы начал его меньше уважать.

Лэй промолчал.

– Как бы там ни было, пора начинать работать вместе. И, думаю, барбекю – отличное начало.

Главное – чтобы там не оказалось Лео.

Я только представила, как одно его появление может довести Марси до мгновенной смерти.

– Работать вместе, да? – буркнул Лэй и впихнул в рот еще ложку еды.

Уголки моих губ дернулись вверх, я сдерживала усмешку от его детского поведения.

– Эх, ну если ты под каблуком, значит, завтра будешь хорошим мальчиком.

Поделиться с друзьями: