Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Оставь мне моих детей, - произнесла няня.
– Ты уже забрал моего альфу. Не отбирай утешение от потери.

– Ты сама знаешь, как было на самом деле. Отец был стар, и любой другой альфа, бросивший ему вызов, смог бы его убить и забрать нашу стаю, присоединив ее к своей. А

это означало, что он убил бы тебя как Луну Стаи и загрыз бы всех волчат.

Я не мог этого допустить. Мы с отцом выбрали меньшее зло. Он сам предложил поединок, - прорычал альфа, так и не оборачиваясь в человека.

– Не забирай, прошу тебя, Сигурд, - выдохнула няня.
– Они мне дороги. Я растила их так же, как и тебя после смерти твоей матери.

– Отойди, - ледяным голосом рыкнул альфа

– Нет, не могу, - няня тяжело вздохнула

– Ты бросаешь мне вызов, Бывшая Луна?
– спросил альфа.

В этот момент стая пришла в движение. Четверо волков, которые до этого сидели позади альфы, напоминая заснеженные статуи, стряхнули снег и обнажили острые клыки, припадая на передние лапы. Кто-то из них угрожающе зарычал.

Четыре волка стояли в боевой готовности. Казалось, одно мгновенье, они бросятся на няню!

Четверка стала медленно приближаться к няне.

– Нет - заорала я, понимая, что если выбирать между жизнью нянюшки и браком с альфой, я выбираю брак! Пусть делает со мной, что хочет, но лишь бы нянюшка была живой! Она столько сил, времени, любви вложила в нас с Тесс и продолжает вкладывать и заботиться. Кажется, она - сердце нашего дома. Большое и теплое, в котором всегда найдется место каждому. И мне, и Тесс, и Мистеру Шепарду, и Донне.

Четверка волков уже поравнялись с хвостом альфы, готовые в любой момент к прыжку.

– Ты не выстоишь, - спокойно произнес альфа.
– Твоя смерть будет бессмысленной.

Он обернулся и коротко рыкнул на четверку. Те тут же присмирели и, словно по команде, вернулись на свои места, садясь, будто бы ничего и не было.

– Ты не сможешь передать вызов никому, Бывшая Луна Стаи. У тебя никого нет. Ни мужа, ни брата, ни отца, - рыкнул альфа.
– Никто не сможет заступиться за тебя.

Я увидела, как услышав это, побледнел мистер Шепард. Он покачнулся, схватил магическое ружье и бросился вниз. Никто не успел его остановить:

– Папа!
– опомнилась я, чувствуя, как меня пытаются схватить. Но я каким-то чудом вырвалась, а кусок тонкой ночной рубашки остался в руках дракона.

– Умеешь ты с девушками обращаться, - хмыкнул Рион, бросаясь за нами.
– Что я и говорил. Страшные люди, эти Шепарды!

Я сбежала вслед за отцом по ступеням, поражаясь его прыти. Никогда я не видела, чтобы мистер Шепард так быстро бегал. Он плечом выбил дверь, вылетел на улицу и закричал.

— Что значит нет никого! У нее есть я!
– гордо произнес отец, вскидывая ружье. – Я готов принять вызов.

– Папа, не надо, - лихорадочно зашептала я, пытаясь схватить его за расстегнутый камзол.

– Эрцилия, иди в дом! Запрись там! И не выходи, пока я не приду!
– на полном серьезе строго произнес папа.
– Если приду! Но ты все равно заприсы!

Сердце оборвалось, когда я видела, как гордо мистер Шепард подходит к няне.

Няня вдруг повернула лицо к нему, и я увидела слезы.

– Мистер Шепард, заберите девочек и идите в дом, - выдохнула няня, утирая слезы.

– Я вас заклинаю. Я вам очень благодарна, что вы решили за меня заступиться, но... Вам лучше уйти... Вы не выстоит... Я не хочу, чтобы вас убили.

– Нем мужчина я или кто?
– твердо спросил отец. Вблизи волки были еще крупнее.

Они смотрели на нас почти не мигая огоньками жутких глаз.

– Мужик, - послышался голос альфы. И он обернулся человеком. Адам, который все еще корчился на снегу, перестал скулить и затих, словно боль, которая его пытка резко прекратилась.

– Адам!
– прошептала Донна, бросаясь к графу в сугроб. Я не успела заметить, что она вышла из дома вслед за мной.
– Адам... Что с тобой? Тебе больно? Ада! Ответь!

Она дрожащими руками пыталась понять, ранен он или нет. Зверь обессиленно дышал.

– Адам, - слетело с ее губ паром, пока она осматривала его.

– Доброй ночи, мистер Шепард. Честно говоря, я уже не надеялся увидеть мужчину, который со мной поговорит, - усмехнулся Сигурд.

– Что вам надо?
– настороженно спросил отец, вставая между няней и альфой.

Ружье он не убрал.

– Мистер Шепард, я вас умоляю. Уходите!
– негромко твердила няня, пытаясь убрать папу с передовой. Но тот твердо стоял между няней и альфой.

– Наш конфликт усугубляется с каждым днем. Я по хорошему просил. Я предупреждал. Я

пытался поговорить. Но вчера из стаи пропал еще один волчонок.

И знаете, где я его обнаружил, мистер Шепард?

Папа тяжело дышал.

Я так испугалась, когда среди той бешенной четверки один волк встал и обернулся.

Это был Вальборг. Он с каменным лицом бросил на снег роскошную накидку с серебристым мехом, который не выходил из моды несколько лет и стоил баснословных денег. Я видела его на балу у герцога. Многие аристократы носили такие меха. Точно такая же накидка лежала поверх тела хозяйки магазина, в котором мы хотели выбрать свадебное платье.

– Скажи мне, мистер Шепард. Что бы ты чувствовал, когда узнал бы что нежная кожа твоих дочерей, Тессары и…

Я поймала на себе пронизывающий до кости взгляд альфы.

– _ и Эрцилии пошла бы мне на сапоги?
– спросил Сигурд, поднимая бровь. – Мы нашли его в одном из магазинов, который раньше принадлежал вашей покойной супруге, миссис

Шепард. Новая хозяйка не стала врать... А я чувствую ложь. Она имеет особый запах. И

рассказала мне, что ей опять принесли новые шкуры ваши лесорубы. Они всегда приносят ей шкуры. А тут прямо особая попалась.

Серебристая... Мягкая- мягкая.

Послышался громкий и страшный вой. Выл один из четверки, но это был не Вальбор.

Поделиться с друзьями: