«Химия и жизнь». Беллетристика. 1995-2004
Шрифт:
??
Из дворца Себастьян направился к ворогам Пуэрта дель Соль, возле которых снимал комнату; он не любил Алькасар и редко оставался там ночевать, Не успел он углубиться в лабиринт узких улочек, как кто-то тронул его за плечо. Шут отскочил в сторону, схватился за кинжал: неожиданная встреча, в столь поздний час, хорошего не сулила — Я вас давни поджидаю, дон Диего, — сказал остановивший его незнакомец.
— Вы, сударь, обознались. Правда, я тоже имею честь состоять в шутах Его величества, но зовусь Себастьяном. Что же касается дона Диего, то вы его вряд ли дождетесь. Господь призвал его к себе. — Себастьян молитвенно сложил руки.
— Он умер?!
— Sic transit gloria mundi[80]! He могу ли я вам его заменить?
Незнакомец задумался.
— Дон Диего обещал свою помощь в одном деле. Если вы вхожи к королю.
— И не только я к королю, но и король ко мне. Я расстался с Его величеством час назад, — не покривил душой шут. — В чем состоит ваше дело?
— Нам необходимо получить аудиенцию у Его величества, но так, чтобы об этом знали король, вы и мы. И больше никто.
— Мы? Вы, сударь, не один? — Себастьян с глупым видом оглянулся по сторонам — Для чего вам нужна аудиенция?
— Я не могу вам сказать. Это — тайна, и тайна слишком опасная для тех, кто к ней прикасается. Но знайте, мы вам хорошо заплатим.
Из переулка вывернул ночной дозор.
— Уж не хотите ли вы погубить его величество?! Эй стража! — крикнул Себастьян, впрочем, не очень громко.
— Погодите. Уверяю вас, все делается в интересах короны.
— Тем более вам нечего бояться. Что вам нужно от короля?
— Пытаясь узнать больше, чем необходимо, вы рискуете…
— Вы мне угрожаете?! Эй стража!
— Хорошо. Приходите на улицу Санто-Доминго. Третий дом от церкви по правой стороне, спросите купца Гойкоэчеа из Кордовы. Мы вас осыплем золотом, — зашептал незнакомец, но, увидев, что к ним спешит сержант начальник дозора, скользнул в подворотню, Себастьян предупредительно отодвинулся, чтобы не помешать ему.
— Что здесь происходит? — строго спросил сержант, однако, разглядев шутовской наряд, смешался: никогда не знаешь, на какую каверзу способны шуты.
— Ничего страшного приятель. Я иду с поручением. — Себастьян состроил значительную мину, — а ночь чересчур темна. Не могли бы вы дать мне провожатых?
И через минуту удалился в сопровождении двух алебардщиков.
??
Когда дон Кристобаль узнал в преследователе Галена своего друга альгвасила, у него отлегло от сердца. Больше всего он боялся, что Камачо успел донести и за Галеном идет человек инквизиции. Что же касается Камачо, то он от изумления не мог связать и двух слов. Некоторое время оба молчали.
— Ба! Да это вы, дорогой Камачо! — наконец сказал дон Кристобаль. — Что за важное дело вытащило вас из дому в такую погоду и в столь поздний час?
— Важнее не бывает, лиценциат! — похвастал альгвасил и принялся рассказывать свои последние приключения.
Дон Кристобаль одобрительно закивал. Когда Камачо остановился, он спросил:
— Кто еще знает об этом? — И опустил руку в прорезь сутаны.
— Кроме нас с вами, никто. Но я думаю, пора сообщить о еретиках куда следует. Дело пахнет костром, ведь так?!
Конечно так, — сказал инквизитор, пропуская альгвасила вперед.
— И все это дойдет до короля как вы думаете?
— Несомненно дойдет.
— И значит я могу рассчитывать на…
Кинжал вонзился в спину Камачо по самую рукоять. Дон Кристобаль вгляделся в мертвеющие глаза альгвасила и спихнул его в придорожную канаву.
??
Люди короля, явившиеся к воротам Пуэрта дель Соль, нашли квартиру шута пустой и холодной. Себастьян в это время изучал дом, указанный слугой Кардовского купца, — это была небольшая гостиница с трактиром на первом этаже и комнатами постояльцев на втором. Шут убедился, что улица безлюдна, и вмиг, явив недюжинную ловкость, взобрался на козырек над входом, а с него на бортик, еще хранящий следы сапог Камачо В комнатах было темно, и лишь из одной, выходящей на балкон, пробивалась наружу полоска света. Перебравшись через перила, шуг встал на цыпочки и увидел сквозь щель распластавшуюся по стене тень сидящего человека. Ее то и дело заслоняла другая тень: тот, кому она принадлежала, безостановочно ходил по комнате. Пытаясь увеличить угол обзора, Себастьян оперся на дверь, она чуть приоткрылась, и шут услышал слова, которые так подействовали на него, что он едва не вскрикнул.
??
— Монах не порадуется вашей решительности, — заметил Киор, когда Гален рассказал о разговоре с Себастьяном. — Нам и так наступают на пятки, и лишние сложности…
— К черту монаха! Я не для того ввязался в это дело, чтобы дрожать по углам.
— Вы идиот Гален! Кто вас тянул за язык называть наш адрес? Кто поручится, что шут не донесет?
— Ну и сидите в этой вонючей дыре! — взвизгнул Гален. — Ждите, пока монах ввезет вас в рай в золоченой карете Карлоса. Вот увидите когда мы будем ему не нужны, он продаст нас при первой возможности. Обоих вместе и каждого поодиночке!
Он нервно заходил по комнате Здесь мало что изменилось с того часа, когда ее разглядывал Камачо, лишь лохань стояла теперь на полу. Поверхность студня матово отражала огоньки свечей; он превратился в однородную массу и угадать его происхождение было уже невозможно.
— Вы всерьез полагаете, что придет время, когда монах сумеет обойтись без нас? — не скрывая иронии спросил Киор.
— Нет, я полагаю, что рано или поздно мы сумеем обойтись без монаха Помогите мне, и я не останусь в долгу! Вы получите все. Мы еще станем живыми богами, Киор!
— Дух захватывает, как представлю наши изображения с нимбами вокруг голов в часовне Алькасара.
— Иначе зачем мы здесь?
— В самом деле — зачем? Сбежать из бессмертного благоденствия, чтобы сунуть головы в пекло инквизиции. Зачем?
— А затем, — с неожиданной назидательностью сказал Гален. — что в благоденствии у всех есть всё и все одинаково бессмертны. А мы станем единственными.
— Нечто похожее я много раз слышал от Голоха.
— Голох изредка говорит умные вещи.
— Вы прелесть, Гален! Надеюсь, вам воздастся по вашим намерениям. Но скажите, положа руку на сердце, неужели вам никогда не хотелось бросить все это и просто пойти подышать дождем? Осени старая лошадь скачет своей дорогой… Хотя откуда вам! Сочини подобное кто-нибудь у нас, служба безопасности быстро трансмутирует его на предмет удаления вредных примесей. И знаете почему? В этих стихах есть душа. Следовательно, душа — это вредная примесь.
— Вечно вы все запутаете. А я вам скажу просто: первое, что мы сделаем, когда придем к власти, так это перетащим сюда трансмутационную камеру.