Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд
Шрифт:
— Вы не могли этого сделать,— задохнулся Пеннифул.
— О, не беспокойтесь, это не настоящие вещи,— Шилт качнул глазом в сторону Мэгнана, который сделал вид, что не заметил этого.— Хотя мы и распускаем слух, что все это контрабандные национальные сокровища.
— А, понимаю. Репродукции? — буркнул Пеннифул.— Так что вы не вывозите с планеты невосполнимые произведения искусства.
— Конечно, нет. Они нам нужны как модели для дупликаторов материи.
— Э?
— Местные выкапывают их тоннами; они их сортируют, выбрасывают липшее — типа разбитых горшков и прочего, затем очищают избранные предметы и посылают их в дупликационные центры. У нас уже дюжина заводов работают в полную силу. Наши керамические рукоятки произвели фурор в культурном мире. Через год Вердигри станет антикварной столицей Восточной ветви.
— Дупликаторы материи? Вы наводняете Галактику фальшивыми древностями?
— Фальшивыми? Они совершенно идентичны настоящим, до последней молекулы.
— Ха! Настоящие предметы являются бесценными примерами вердигрианского искусства; копии же — это просто хлам.
— Но, мой дорогой Пеннифул, если только было бы возможно отличить шедевр от хлама…
— Я с первого взгляда всегда отличу истинный предмет!
— Докажите мне,— сказал гроак, выхватив из кармана пару идентичных с виду округлых кусков глины с синей глазурью, размером и формой примерно напоминающих недоразвитую брюкву.
— …но, к сожалению, у меня в глаз попала соринка,— устранился Пеннифул, потирая пострадавший орган.
— Жаль. Я бы с удовольствием понаблюдал за вашей экспертизой,— посетовал Шилт.
— Что же, джентльмены, это расстраивает наши планы,— сообщил посол своим сотрудникам, когда экран потух,— После всех моих тонких маневров, имевших целью обеспечить самоопределение этих несчастных реликтов прошедших веков и создать условия для того, чтобы ДКЗ оказался в позиции отеческого влияния на возрождающуюся нацию, эти проклятые гроаки опять нас обошли. Фальшивые древности, надо же!
— Бог ты мой, я понимаю, что вы имеете в виду,— сочувственно сказал Мэгнан.— И почему это нам самим не пришло в голову этим заняться?
Десять минут спустя, в коридоре архива, Мэгнан промокнул свою тощую шею большим платком с цветочным орнаментом.
— Великие небеса, кто бы мог подумать, что так получится? — спросил он Ретифа.— В конце концов, если бы эти древние комки грязи обладали хоть какими—нибудь достоинствами, но это ведь не так.
— Ох, не знаю,— ответил Ретиф.— Они не такие уж плохие, если учесть, что местным жителям приходится производить их в массовых количествах и закапывать по ночам, когда их никто не видит.
— Ретиф? — Мэгнан встал, как вкопанный,— Вы не хотите сказать?..
— Увести гроаков в сторону от настоящих древних предметов показалось мне неплохой идеей,— совершенно серьезным голосом подчеркнул Ретиф.— Просто на тот случай, если какие—нибудь из них обладают подлинной ценностью.
— Подделки подделок,— пробормотал Мэгнан.— Эта концепция обладает определенным благозвучием.
Они задержались перед двойными дверями, открывающимися на легкий балкон, в двух сотнях футов над недавно прибранным городом. Когда они вышли, небольшой коптер с седлом и поручнями, пронесшись над парком, завис у самых перил балкона.
— Прыгайте на борт, Ретиф,— веселым баритоном пригласила машина.
— Ретиф, вы куда? — рявкнул Мэгнан, когда Ретиф сиганул через перила.— Вам нужно закончить рапорт об излишних рапортах, не говоря уже о самих излишних рапортах!
— Служба зовет, мистер Мэгнан,— успокаивающим тоном ответил Ретиф.— В связи с моей дополнительной должностью ответственного за учет дикой жизни мне необходимо укреплять отношения с местными жителями. Я убываю на игру в воздушное поло с парой министров кабинета.— Он махнул рукой и пришпорил своего скакуна, который скачком взвился в широкое зеленое небо.
Миротворцы
1
— Джентльмены! — заместитель секретаря экстренных дел Ван де Сток провозгласил это печальным тоном. — Это похоже на войну!
— А? Что вы сказали? — переспросил тучный человек в военной форме, очнувшись ото сна. — Вы сказали ВОЙНА? — он шлепнул по столу ладонью с великолепным маникюром. — Ну вот и пришло время преподать этим негодяям хороший урок!
— Вы пришли к неверному выводу, полковник, — сухо сказал заместитель секретаря. — Мы не находимся в состоянии конфликта с врагом.
— Конечно, нет, — сказал военный советник, поднимаясь. — Это не наша работа. Гражданские, конечно, хороши, но приходит и время военных. Извините меня, мистер секретарь, я немедленно обязан отправиться в свой полк.
— Садитесь, Генри, — устало сказал глава департамента гроуси. — Вы себе не представляете всей картины. Ни один человек из земных сил вообще не должен и шагу ступить на Юдору.
— Конечно, — одобрительно кивнул полковник. — Зачем тратить жизни наших парней, когда есть много аборигенов, которые готовы самоотверженно бороться за интересы Земли. Но тем, не менее, на чьей мы стороне?
— Попытайтесь понять, полковник, — кисло проговорил заместитель секретаря. — Мы нейтральны в этом деле.
— Конечно, понимаю. Но по отношению к кому мы нейтральны? Или я хотел сказать: в чью пользу мы нейтральны?
— Ни в чью. Мы действительно собираемся оставаться верными принципу невмешательства.
— Хм! — полковник сел на свое место и снова погрузился в сон.
— Таким образом, — снова начал заместитель секретаря, — наши старые друзья гроуси оказались в прямой конфронтации со Слоксами.
— Слоксы? Вы сказали — слоксы, сэр? — переспросил действительный помощник заместителя секретаря искусным тоном глубокого интереса.
— Слоксы, Маньян. СЛОКСЫ! Это те забияки из системы Слокса в полудюжине световых лет от нас. Кажется, они и гроуси объявили Юдору своим владением. Юдора — маленькая планета маленького солнца, класса «К», которая находится на пересечении торговых путей.