Холод, пламя и любовь
Шрифт:
— Ты хочешь сказать, что наше величество не доверяет мне?
— Хватит препираться! — крикнул Эдвард, — Я всем вам доверяю! И тебя Вестиваль, не просто так посылаю в Серон. Ты имеешь там много друзей среди купцов. И сумеешь договориться с местными, чтобы они помогли организовать оборону города. Я думаю ты лучше справишься с этим, чем Лорд Вермонт, который не умеет держать себя в руках.
Вестиваль немного растерялся, но потом ответил:
— Спасибо за доверие, ваше величество. Я вас не подведу!
— Вот и отлично! Сейчас Генерал Уайт введет нас в курс дела, а потом мы обсудим, как нам противостоять новому оружию.
Когда Сэр Джон начал детально посвящать лордов в план по отражению атаки Блейна, в тронный зал вошел глашатай и объявил, что король Долины смерти просит Эдварда немедленно принять его.
— Хорошо, пусть входит, — разрешил Эдвард.
В зал вошли двое молодых мужчин похожих друг на друга, как две капли воды. Если бы не разный цвет волос, на их головах, отличить их было бы невозможно. Ярко-белые лица на фоне черной одежды и худые фигуры близнецов, в облегающих кожаных камзолах с высоким воротником, создавали образ подростков неформалов.
— Рад приветствовать вас ваше величество! — начал светловолосый, — меня зовут Алонд, а это мой брат Делориан, — указал он на брюнета.
— Я знаю, кто вы такие! — сухо ответил Эдвард, — Какое срочное дело привело вас сюда?
Делориан, скорчил недовольную гримасу, а его брат будто не обращал внимание на непочтительное поведение Короля.
— Нам угрожает опасность. С западных степей надвигается армия морров. Они вот вот нападут. Сейчас они стоят неподалеку от наших укреплений в пустынном ущелье и видимо собирают войско, чтобы напасть.
— Морры собирают войско? Не смеши меня. Эти создания способны только устраивать набеги на незащищенные деревушки. А чтобы организованно собрать целую армию, это вряд ли.
— Я тоже так думал, но сейчас что-то изменилось. Словно кто-то руководит ими.
— Даже если так, то что вам беспокоится, пустынное ущелье достаточно узкое, чтобы удерживать оборону.
— Вы же знаете у нас нет регулярной армии и военного опыта. Если они нападут целой ордой мы не справимся! Мы уже насчитали примерно тысячу этих тварей. С каждым днем количество только растет. А наше отряд состоит всего лишь из трехста неопытных бойцов.
— Какая жалость. А ведь раньше у вас были драконы, и все степи за Долиной смерти принадлежали вам. Вы держали морров в рабстве, в качестве корма для своих огненных питомцев. Я слышал драконы очень прожорливые. Страшно даже представить сколько морров жрала целая стая этих ящеров. Теперь видимо морры жаждут мести, — Эдвард улыбнулся, — Я сожалею, но не могу вам ничем помочь. У нас тут у самих война начинается. Каждый солдат на счету!
Я заметила, как Делориан с усмешкой посмотрел на Эдварда, А Алонд стоял бледный, как смерть.
— Пожалуйста, ваше величество! Нам нужно всего сотня копейщиков, столько же лучников, небольшую кавалерию и опытного военного стратега. Я умоляю вас помочь! Спасите наших детей, женщин! Это Зелунд был тираном, наш народ не желал вам зла! Пожалуйста помогите! Вы наша единственная надежда! Нам не кому больше обратиться! — Алонд чуть было не встал на колени, но брат его остановил.
— Алонд, не стоит так унижаться! Пойдем отсюда! — Делориан хотел увести своего брата, но тот отстранился.
— Погоди ты! Ваше величество, если они уничтожат нас, то потом доберутся и до вас. Зачем вам открывать второй фронт?
— Я уверен это не будет проблемой для нас. Драконье ущелье может остановить любое войско. Мы даже справились со стаей огнедышащих ящеров! Что нам какие-то морры. И почему я вообще должен вам помогать? Много лет вы доставляли нам неприятности! Столько хороших людей погибло, — Эдвард сжал кулак оглядев шрамы от ожогов на своей руке, — Ты обвиняешь во всем Зелунда, но ведь твой народ продолжает поклоняться драконам, как единственной святыни. По нашим законам вас всех нужно казнить! Вы исчадие ада, а ваши женщины рожали дьявольских отродий! Надеюсь эти выродки сдохли все до одного, и мы больше никогда не увидим на горизонте черный силуэт с размашистыми крыльями и извивающимся словно пиявка хвостом!
— Не увидите, никогда не увидите! Все воины дракона давно мертвы! Мы сейчас совсем другой народ! — взволнованно сказал Алонд.
Я заметила в глазах молодого человека страх и отчаяние. Мне стало так его жаль, что я не удержалась, обратившись к Эдварду:
— Ваше величество! Можно вас на пару слов.
Король нахмурил брови, но все же подошел ко мне, и мы отошли в сторону. Наступила неловкая тишина, которую нарушил Сэр Джон:
— Ну что, давайте пока я продолжу рассказывать свой план по обороне!
Все перевели внимание на Главнокомандующего, хотя некоторые все же пытались подслушать наш разговор, особенно Эбенезер и Лорд Вестиваль. Поэтому мы старались говорить, как можно тише.
— Пожалуйста, помоги им. Ты же можешь послать на выручку столько воинов, сколько они просят. Ведь правда?
— Могу, но не хочу.
— Эдвард, ты спасешь сотни невинных жизней. В твоих силах предотвратить несчастье. Представь, твой народ тоже может оказаться в такой ситуации. И как ты думаешь, придут к тебе на помощь или нет? Сделанное добро всегда воздается. Таков закон божий.
Эдвард задумался, недовольно посмотрев, но все же согласился хотя бы подумать над моей просьбой.
Сэр Джон замолчал и все посмотрели на Эдварда.
— Король Алонд, я не могу принять такое решение не посоветовавшись с моими людьми. Я дам ответ сегодня после полудня. Теперь прошу меня извинить, у нас много работы!
Глаза Алонда засияли надеждой, что нельзя было сказать о его черноволосом брате, все также с презрением смотревшего на Эдварда.
Близнецы покинули тронный зал, и на совещании лордов закипела работа.
Но не прошло и часа, как в тронный зал ворвался Магистр Мердок. Его пытались удержать стражники, но он упорно от них отбивался.
— Ваше величество! Ваше величество! Да уберите от меня свои руки, — огрызался он на стражников.
— Дайте ему войти! — скомандовал Король.
— Благодарю! Ваше величество, я требую, чтобы Мисс Браун проверили на Огненном камне! — он в таком гневе посмотрел на меня, что я аж встала от неожиданности, и с волнением посмотрела на Эдварда.
— В этом нет необходимости! Мисс Браун помилована мною!